Franja

Zadetki iskanja

  • stint2 [stint] prehodni glagol
    omejiti, stisniti, zategniti, varčevati (in z)
    skopo dajati, skopariti; od ust komu pritrgovati, ne privoščiti (hrane); dodeliti določeno nalogo; zaskočiti, obrejiti (kobilo)
    zastarelo nehati (kaj) delati, prekiniti
    neprehodni glagol
    omejevati se, biti varčen

    he stints his children of milk skopari pri mleku za otroke
    to stint food (money) skopariti s hrano (z denarjem)
    to stint o.s. omejevati se, ne si privoščiti potrebnega, skrajno skopariti
    stinted omejen, pičel
  • скопидом m (gov.) varčen gospodar; skopuh
  • aufwendig (üppig) bogat, (teuer) drag; im Verbrauch zu aufwendig premalo varčen, zapravljiv; (kompliziert) kompliciran, zapleten
  • dépense [depɑ̃s] féminin strošek, izdatek; poraba (goriva); jedilna shramba

    dépense imprévue nepredviden izdatek
    dépenses pluriel accessoires, menues dépense postranski, mali izdatki
    grosse, folle dépense velik, nor izdatek
    dépenses courantes tekoči izdatki
    dépense d'eau, de courant, d'essence poraba vode, toka, bencina
    dépenses d'entretien vzdrževalni stroški
    dépenses d'Etat, publiques državni izdatki
    dépenses de ménage gospodinjski izdatki
    dépenses militaires, particulières, supplémentaires vojaški, posebni, dodatni izdatki
    dépenses de personnel, de salaires izdatki za osebje, za plače
    avoir l'initiative de la dépense razpolagati z denarjem, voditi blagajno
    couvrir une dépense kriti izdatek
    entraîner des dépenses povzročiti stroške
    équilibrer dépenses et revenus uravnovesiti izdatke in dohodke
    faire face aux dépenses plačati stroške
    se mettre en dépense delati si stroške; figuré zelo se truditi
    réduire les dépenses omejiti, zmanjšati izdatke
    regarder à la dépense biti varčen
    ne pas regarder à la dépense ne gledati na izdatke, mnogo izdati
    rembourser quelqu'un de ses dépenses komu povrniti stroške
    régler les dépenses poravnati stroške, izdatke
  • dizel samostalnik
    1. tudi v pridevniški rabi (gorivo) ▸ dízel, gázolaj
    liter dizla ▸ egy liter dízel
    Za liter dizla pa bo treba od jutri dalje plačati 0,8 centa več kot doslej. ▸ Holnaptól egy liter dízelért 0,8 centtel kell többet fizetni, mint eddig.
    cena dizla ▸ gázolaj ára
    rezervoar dizla ▸ dízeltartály, gázolajtartály
    podražitev dizla ▸ gázolajdrágulás
    poraba dizla ▸ gázolajfogyasztás
    trošarina za dizel ▸ gázolaj jövedéki adója
    bencin in dizel ▸ benzin és dízel
    dizel gorivo ▸ dízel üzemanyag
    Med potovanjem je avtomobil porabil 4,4 litra dizla na 100 km. ▸ Utazás közben az autó 4,4 liter gázolajat fogyasztott 100 km-en.
    Sopomenke: nafta

    2. (avtomobil) ▸ dízel, dízelautó, dízeljármű
    varčen dizel ▸ tajarékos dízel
    bencinar ali dizel ▸ benzines vagy dízel
    ljubitelj dizlov ▸ dízelrajongó
    ponudba dizlov ▸ dízelek kínálata
    razvoj dizlov ▸ dízelek fejlesztése
    voziti dizel ▸ dízelt vezet
    prodaja dizlov ▸ dízelek értékesítése
    Elektrika je prihodnost, dizli bodo postali draga alternativa, menijo številni. ▸ Sokak szerint az elektromosságé a jövő, és a dízelek drága alternatívává válnak.

    3. tudi v pridevniški rabi (tip motorja) ▸ dízel, dízelmotor
    štirivaljni dizel ▸ négyhengeres dízel
    šestvaljni dizel ▸ hathengeres dízel
    dizel z vbrizgom ▸ befecskendezésű dízelmotor
    bokserski dizel ▸ boxer dízel
    dvolitrski dizel ▸ kétliteres dízel
    trilitrski dizel ▸ háromliteres dízelmotor
    2,2 - litrski dizel ▸ 2,2 literes dízel
    120 - konjski dizel ▸ 120 lóerős dízel
    dizel s 136 konji ▸ 136 lóerős dízelmotor
    dizel z neposrednim vbrizgavanjem ▸ közvetlen befecskendezésű dízel
    dizel s skupnim vodom ▸ közös nyomócsöves dízelmotor
    dizel motor ▸ dízelmotor
    Novi Accord bo na začetku na voljo s tremi motorji, z dvema bencinskima in enim dizlom. ▸ Az új Accord kezdetben három motorral lesz kapható, két benzinessel és egy dízelmotorrral.

    4. neformalno (pijača) ▸ dízel, diesel, sörkóla
    Pomislite, kolikokrat ste že pili radler, dizel ▸ Gondoljon csak bele, hányszor ivott már radlert, dízelt...
  • marchand, e [maršɑ̃, d] adjectif trgovski, trgovinski; ki gre dobro v prodajo; dobre kakovosti; figuré, péjoratif kramarski; masculin, féminin trgovec, -vka; prodajalec, -lka; vieilli kupec, odjemalec

    marchand ambulant, forain potujoči, sejmarski trgovec
    marchand de bric-à-brac starinar
    marchand de canons (péjoratif) tovarnar orožja za vojno
    marchand en gros, en (au) détail trgovec na debelo, na drobno
    marchand d'immeubles trgovec z nepremičninami
    marchande féminin d'amour, de plaisir prostitutka
    marchand interlope tihotapski, črnoborzijanski trgovec
    marchand de livres d'occasion antikvar
    marchande féminin de modes, de nouveautés modistinja, trgovka z modnimi novostmi
    marchand de soupe (péjoratif) varčen, slab restavrater
    marchand, e de quatre-saisons branjevec, -vka
    commis masculin marchand trgovski nameščenec
    navire masculin marchand, marine féminin marchande trgovska ladja, mornarica
    prix masculin marchand kupna cena za trgovca, tovarniška cena
    rue féminin, ville féminin marchande trgovska ulica, meste
    vaisseau masculin marchand trgovska ladja
  • moderado zmeren, umerjen, miren

    moderado en los gastos gospodaren, varčen
    precio moderado zmerna cena
  • parsimōnia f

    1. varčnost; skromnost:
    usare parsimonia biti varčen

    2. pren. zmernost
  • pretíran excessif, exagéré, outré, hyperbolique, exorbitant, astronomique, outrancier, déréglé, scandaleux, désordonné, extravagant, immodéré, extrême, violent , figurativno superlatif

    pretirano immodérément, à outrance, à l'excès, outre mesure
    pretirana cena prix moški spol excessif (ali immodéré, exagéré, exorbitant), (zelo) scandaleux, astronomique
    pretirana častihlepnost ambition ženski spol déréglée
    pretirana hvala dithyrambe moški spol
    pretirano se hvaliti se vanter avec exagération
    pretirano laskanje flatterie ženski spol outrée
    pretirana liberalnost laxisme moški spol
    pretirano našminkana ženska femme outrageusement fardée
    pretirano obdavčiti surtaxer
    pretirane pohvale compliments moški spol množine superlatifs
    pretirano trošenje dépenses ženski spol množine déréglées (ali désordonnées)
    pretirano uživanje jedi in pijač excès moški spol de table
    petirano varčen avare
    pretirane zahteve prétentions ženski spol množine exorbitantes
  • skóp (-a -o) adj.

    1. avaro, gretto; nareč. sparagnino; knjiž. parco:
    varčen in skop parsimonioso e avaro
    pren. skop s pohvalami parco di lodi
    pren. skopa kraška zemlja l'avara terra carsica

    2. scarso, scontato, poco:
    skopa letina raccolto scarso
    hoteli so jim kratiti še tiste skope pravice, ki so si jih priborili avrebbero voluto negargli persino quei pochi diritti che si erano conquistati
    sporočiti kaj v nekaj skopih besedah, stavkih riferire, dire qcs. in poche parole, frasi
    biti skopih besed essere di poche parole
  • skopuški pridevnik
    (pretirano varčen) ▸ fösvény, fukar, zsugori
    V kavarnah je skopuški starec zmeraj počakal, da so ostali gostje odšli, nato je s kavnih krožničkov pobral brezplačne kekse. ▸ A fösvény öreg a kávéházakban mindig megvárta, amíg a többi vendég távozik, majd a csészealjakról összeszedte az ingyenkekszet.
    Nemški koncerni so pri donacijah političnim strankam vse bolj skopuški. ▸ A német konszernek a politikai pártoknak juttatott adományok terén egyre fukarabbak.
    Medtem ko ne skopari pri lepotnih tretmajih, pa je toliko bolj skopuška pri nakupu oblačil. ▸ Miközben a szépészeti kezelések terén nem garasoskodik, annál zsugoribb a ruhavásárlásban.
  • štéditi, štédljiv glej varčevati, varčen
  • štedljív ➞ varčen
  • ἀκρῑβής 2 1. točen, natančen, temeljit, skrben, marljiv; δίαιτα stroga zmernost v jedi in pijači; θώρηξ prav tesen, tesno se prilegajoč oklep; τὸ ἀκριβές = ἀκρίβεια natančnost, strogost, ἐντὸς τοῦ ἀκριβοῦς ne tako strogo kakor zahteva zakon; ἐς τὸ ἀκριβὲς εἰπεῖν natančno povedano = pravzaprav. 2. varčen, skopuški; ἀκριβῶς καὶ μόλις komaj, jedva, toliko da še.
  • γλίσχρος 2 [Et. kor. glei-t-; lat. glūten, inis, klej; nem. kleben, Kleister; slov. glena, Schleim, glina; gršk. γλοιός, γλίχομαι] smolnat, klejnat, (pri)lepljiv, žilav, trd, skop, varčen, siromašen, vztrajen; – adv. γλίσχρως komaj, pičlo, jedva.
  • εὔ-οικος 2 kdor dobro gospodari, gospodaren, varčen.
  • εὐ-τελής 2 (τελέω) po ceni, z malimi stroški združen, preprost, neznaten, nizek, slab, varčen. – adv. -λῶς po ceni, brez velikih stroškov τρέφω.
  • οἰκουργός 2 ki oskrbuje hišo, gospodaren, varčen.
  • οἰκ-ουρός 2 (οἶκος, ὁράω) ki čuva hišo, ki dobro gospodari, gospodaren, varčen NT, δίαιταν οἰκουρὸν καὶ ἀργὴν διαιτάομαι živim brez dela v zaprtih prostorih, ἡ οἰκουρός gospodinja.
  • φείδομαι d. m. [Et. kor. bhei, bati se. – Obl. fut. φείσομαι, aor. ἐφεισάμην, pf. πέφεισμαι; ep. aor. φείσατο in πεφιδόμην, opt. πεφιδοίμην, inf. πεφιδέσθαι, fut. πεφιδήσομαι]. 1. vzdržim se česa, opustim kaj, odtegnem se, izognem se čemu κινδύνου; varujem se μή NT, βίου gledam na življenje, μὴ φείδου vse poskusi, nič ne odnehaj, μὴ φείδου διδάσκειν ne obotavljaj se. 2. a) prizanašam, varujem τινός; prizanesljivo (milostno) ravnam s kom; b) varčujem, varčno ravnam s čim, štedim χρημάτων; sem varčen, skoparim.