Franja

Zadetki iskanja

  • Laden2, der, (-s, -) (Fensterladen) naoknica; (Geschäft) trgovina; bei Hosen: štacuna, bavtara; figurativ (Geschäfte) posel; figurativ vse, vse skupaj, der Laden klappt vse teče, vse je v redu; den Laden schmeißen vse voditi, imeti vse v rokah
  • lepó adv.

    1. bene:
    lepo se izražati esprimersi bene

    2. (vljudno, prijazno) gentilmente

    3. (v povedni rabi izraža zadovoljstvo, odobravanje) bene; bello:
    lepo mi je mi trovo, mi sento bene
    lepo, da si prišel hai fatto bene a venire
    lepo, čudovito! bello! magnifico!

    4. (izraža, da dejanje poteka brez omejitve, obzirnost zapovedi, poudarja pomen besede)
    mi delamo, vi pa lepo sedite noi sfatichiamo e voi ve ne state belli e comodi a sedere
    vse nam lepo povej e adesso racconta tutto per filo e per segno
    lepo pameten bodi, pa bo vse v redu stattene bravo e tutto andrà bene
    pren. lepo se goditi komu stare bene, non avere problemi di sorta
    lepo kazati (pridelek) promettere bene
    iron. tako, vedno lepše! di bene in meglio!

    5.
    lepo grajen ben fatto
    lepo oblikovan affusolato; tornito
    lepo raščen formoso
    knjiž. lepo sprejet benaccetto
    lepo vzgojen beneducato, bennato
  • ljubosumen pridevnik
    1. (o ljubezni) ▸ féltékeny
    ljubosumen mož ▸ féltékeny férj
    Eden izmed detektivov zasleduje damo po naročilu ljubosumnega moža. ▸ Az egyik detektív egy féltékeny férj megbízásából követ egy hölgyet.
    ljubosumen soprog ▸ féltékeny férj
    ljubosumen ljubimec ▸ féltékeny szerető
    ljubosumen fant ▸ féltékeny fiú
    ljubosumen moški ▸ féltékeny férfi
    ljubosumna žena ▸ féltékeny nő
    bolestno ljubosumen ▸ betegesen féltékeny
    strašno ljubosumen ▸ rettentően féltékeny
    patološko ljubosumen ▸ kórosan féltékeny
    pretirano ljubosumen ▸ túlzottan féltékeny
    ljubosumen na ženo ▸ feleségre féltékeny
    ljubosumen na dojenčka ▸ csecsemőre féltékeny
    ljubosumen in posesiven ▸ féltékeny és birtokló
    ljubosumen in jezen ▸ féltékeny és mérges
    ljubosumen izpadkontrastivno zanimivo féltékenységi jelenet
    ljubosumen izbruhkontrastivno zanimivo féltékenyi roham
    Vsakič ko se znajdem v resni zvezi, postajam iz dneva v dan bolj ljubosumen. ▸ Minden alkalommal, amikor komoly kapcsolatba kerülök, napról napra egyre féltékenyebbé válok.
    Kot vemo, so starejši otroci zelo ljubosumni na novorojenčke. ▸ Mint azt tudjuk, a gyermekek nagyon féltékenyek az újszülöttekre.

    2. (nevoščljiv) ▸ féltékeny
    ljubosumen na uspeh ▸ féltékeny a sikerre
    ljubosumen in zavisten ▸ féltékeny és irigy
    "In če boš spet imela novo obleko, bom zelo ljubosumna!" ▸ „És ha ismét új ruhád lesz, nagyon féltékeny leszek!”
    Tudi moj sošolci so zelo v redu, saj me podpirajo in niso ljubosumni. ▸ Az iskolatársaim is nagyon rendben vannak, hiszen támogatnak és nem féltékenyek.

    3. (zaščitniški) ▸ féltő, féltékeny
    Občutek imam, da so Slovenci precej usmerjeni navznoter, strašno ljubosumni na svojo intimnost in kot taki samotarski. ▸ Az a benyomásom, hogy a szlovénok eléggé befelé fordulók, borzasztó féltékenyen őrzik az intimitásukat, és mint ilyenek, maguknak valók.
    Specialisti so za organizacijo tovrstnih doživetij precej ljubosumni na svoje domislice in ustvarjalne, a tudi zahtevne projekte. ▸ Az ilyen típusú élmények megszervezéséért felelős szakemberek meglehetősen féltékenyen védik fantáziadús és kreatív, de egyben kihívást jelentő projektjeiket.
    Država je lahko hkrati demokratična in ljubosumna na svoje državljanstvo, kot so na primer Švica, Nemčija ali Japonska. ▸ Egy állam lehet egyszerre demokratikus és az állampolgárságát féltékenyen óvó, mint például Svájc, Németország vagy Japán.
  • ljudje [é] moški spol množina (ljudi …)

    1. pl. ➞ → človek

    2. Leute množina, Menschen množina
    mali ljudje kleine Leute
    pomembni ljudje Leute von Rang
    preprosti ljudje schlichte Leute
    vsi ljudje alle Welt, alle Leute
    v redu ljudje ordentliche Leute
    kar ljudje pomnijo seit Gedenken/Menschengedenken
    (dober) poznavalec ljudi der Menschenkenner
    (dobro) poznavanje ljudi die Menschenkenntnis
    množica ljudi der Menschenstrom, der Menschenauflauf
    skupina ljudi die Menschengruppe
    spomin za ljudi das Personengedächtnis
    dosti ljudi se je nabralo es kam zu einer Menschenansammlung
    iti med ljudi unter die Leute gehen, unter Menschen gehen
    spraviti med ljudi unter die Leute bringen
    med ljudmi unter den Leuten/Menschen
    poskus na ljudeh das Menschenexperiment, der Menschenversuch
    zaradi ljudi der Leute wegen

    3.
    mnogo/malo ljudi viele/wenige

    4. ljudje pravijo/ne razumejo/mu očitajo: man (sagt …)
    kaj bodo ljudje rekli? was wird man sagen?
  • Lot1, das, (-/e/s, -e) svinčnica, grezilo; [Schiffahrt] Schifffahrt globinomer; Mathematik pravokotnica; (Senkrechte) navpičnica; Technik spajka, lot; im Lot sein biti v redu/biti tak, kot je treba; ins Lot bringen spraviti v red, razčistiti; ins Lot kommen urediti se, popraviti se
  • Lunte, die, (-, -n) lunta, vžigalna vrvica, prižigalnica; in der Weberei: pramen; Jagd bei Füchsen: rep; Lunte riechen zavohati, da nekaj smrdi (ni v redu)
  • mest|o2 [é] srednji spol (-a …)

    1. (kraj) der Platz, -platz (izkrcanja Landungsplatz, pristanka Landeplatz, zasilnega pristanka Notlandeplatz, požara Brandplatz); (točno mesto) die Stelle, -stelle (najdbe Fundstelle, požara Brandstelle, agronomija in vrtnarstvo sajenja Pflanzstelle); (lokacija) der Ort, -ort (astronomsko Sternort, namembno Bestimmungsort)
    mest nesreče die Unglücksstelle, der Unglücksort, Unfallort
    mesto zločina pravo der Tatort
    na licu mesta (na kraju samem) an Ort und Stelle
    pravo ogled na licu mesta der Lokaltermin
    na več mestih vprašati: verschiedenerorts
    na istem mestu gleichenorts

    2. (točka) na telesu: die Stelle (boleče schmerzende, wunde), Körperstelle, -stelle (cepljenja Impfstelle, odvzemno Entnahmestelle); na rastlini, stroju ipd.: die Stelle, -stelle ( agronomija in vrtnarstvocepilno Veredelungsstelle, gnilo Faulstelle, dozirno Dosierstelle, mazalno tehnika Schmierstelle, nanašanja Auftragsstelle)
    na več mestih oguljen ipd.: an mehreren/verschiedenen Stellen

    3. (citat) die Stelle, (mesto citata) der Ort (navedeno angeführte Stelle, na navedenem mestu am angeführten Ort, n.n.m. a.a.O., citirano Belegstelle, Textstelle, iz biblije Bibelstelle, iz pisma Briefstelle)

    4. (urad, izpostava) die -stelle (kontrolno Kontrollstelle, kontrolno na tleh letalstvo Bodenstelle, merilno [Meßstelle] Messstelle, obračunsko Abrechnungsstelle, Verrechnungsstelle, odvzemno Entnahmestelle, plačilno Zahlstelle, predajno Übergabestelle, sprejemno Aufnahmestelle, izdajno Ausgabestelle, stroškovno Kostenstelle)
    volilno mesto Wahlstelle

    5. matematika die -stelle (decimalno Dezimalstelle, desetic Zehnerstelle, enic Einerstelle, stotic Hunderterstelle, tisočic Tausenderstelle …)

    6. lingvistika die Stelle, -stelle (prazno Leerstelle)

    7.
    mesto in vloga der Stellenwert

    8.
    na mestu : (tam) an Ort und Stelle
    biti na mestu zur Stelle sein
    (takoj) auf der Stelle, vom Fleck weg, vom Platz weg, odpustiti: fristlos; (v redu) am Platz, (primeren) geboten, angebracht, angezeigt
    ne na mestu fehl am Platz, unangebracht, nicht angebracht/angezeigt
    na (tvojem/njenem) mestu an (deiner/ihrer) Stelle
    na pravem mestu am rechten Ort, figurativno auf dem rechten Fleck
    na nepravem mestu (premaknjen) verlagert, figurativno am falschen Fleck
    stopicati na mestu auf der Stelle treten (tudi figurativno)
    na prvem mestu an erster Stelle
    figurativno biti na komandnem mestu am Drücker sitzen
    dati na mesto aufstellen, hinstellen, nazaj: zurückstellen
    premakniti se z mesta figurativno ins Rollen kommen, [vorwärtskommen] vorwärts kommen
    ne premakniti se z mesta nicht vom Fleck kommen, nicht von der Stelle kommen

    9. višje/najvišje mesto:
    na najvišjem mestu, z najvišjega mesta höchstenorts
    na višjem mestu höheren Ortes
  • moins [mwɛ̃] adverbe manj; mathématiques minus; commerce po odbitku; masculin, mathématiques (= signe masculin de moins) znak (za) minus; najmanjša količina, najmanjša stvar, najmanj

    le moins najmanj
    à moins po nižji ceni, za manj, (še) za kaj manjšega, za manjšo stvar
    à moins de za manj kot
    à moins de, que razen če; če ne
    au moins, pour le moins najmanj
    dans, en moins de (časovno) v manj kot
    d'autant moins toliko manj
    de moins en moins vedno, vse manj
    du moins vsaj
    en moins de rien v hipu
    midi moins le quart tričetrt na dvanajst
    moins que rien absolutno nič
    ne ... pas moins nič manj zato, vseeno, kljub temu, vendarle
    non moins prav tako
    pas le moins du monde nikakor ne, še malo ne
    plus ou moins več ali manj
    qui plus, qui moins eden več, drugi manj
    il est rien moins qu'un honnête homme on je vse (drugo) prej kot poštenjak
    il est rien de moins qu'un honnête homme on je gotovo poštenjak
    tout au moins, à tout le moins, pour le moins vsaj; malo računano
    il n'en sera ni plus ni moins to na stvari, na tem ničesar ne spremeni
    (figuré) il était moins une, moins cinq prav malo je manjkalo
    il y a du plus ou du moins (familier) tu nekaj ni v redu
    un roman des moins connus eden manj znanih romanov
    restez ici le moins longtemps possible! ostanite tu, kar najmanj časa morete!
    il m'a remercié, c'est bien le moins! zahvalil se mi je, najmanj, kar je lahko storil!
  • nail1 [néil] samostalnik
    tehnično žebelj; noht
    zoologija krempelj, trd izrastek na kljunu nekih ptic; stara dolžinska mera (0,057 m)

    a nail in one's coffin vse, kar pospeši smrt; padec vlade, režima
    to drive a nail in zabiti žebelj
    to drive the nail home iti (dognati) do kraja
    one nail drives out another klin se s klinom izbija
    to fight tooth and nail boriti se z zobmi in nohti, boriti se na vso moč
    as hard as nails trdnega zdravja, žilav, neusmiljen, trd
    to hit the nail (right) on the head zadeti v črno
    on the nail takoj
    to pay on the nail takoj plačati v gotovini
    to the nail do konca, dokončan, dovršen
    right as nails točen, v redu
    nails in mourning umazani nohti
  • news [nju:z] samostalnik
    množina (edninska konstrukcija) novica, poročilo, vest; kar je novo, novost

    at this news pri tej novici
    a piece of news (ena) novica
    to be in the news zbujati pozornost
    to break the news to s.o. povedati komu slabo novico
    ill news flies apace slaba novica se kaj hitro izve
    no news is good news če ni novic, je vse v redu
    that's news to me to mi je popolnoma novo
    what is the news? kaj je novega?
  • nonsense [nɔ́nsəns] samostalnik
    nesmisel, neumnost

    to stand no nonsense zahtevati, da kdo opravi svoje delo v redu; zahtevati, da kdo pove čisto resnico
    to talk nonsense govoriti neumnosti
  • novíca news pl (s konstr. v sg); an item of news; (a piece of) intelligence

    novíce pl (vesti) arhaično tidings pl
    kratke novíce news in brief
    najnovejše, zadnje novíce the latest news
    stara novíca stale news
    raznašalec novíc paperboy, newsboy
    slaba novíca se hitro izvé bad news travels fast
    če ni novíc, je vse v redu no news is good news
    povedati komu (slabo) novíco to break the news to someone
    postopoma (počasi, obzirno) povedati neprijetne novíce to break the bad news gradually, pogovorno to break it gently
    novíca se je širila kot blisk the news spread like wildfire
  • operation [ɔpəréišən] samostalnik
    delovanje, učinkovanje (on na)
    pravno veljavnost
    tehnično postopek, pogon, delo (pri stroju), ravnanje, potek
    medicina, vojska, matematika operacija
    ekonomija špekulacija, finančna transakcija

    pravno by operation of law po zakonu
    chemical operation kemični proces
    medicina the operation on (ali for) operacija (česa)
    to perform an operation operirati
    to undergo an operation dati se operirati
    to come into operation dobiti veljavo, začeti delati
    to be in operation biti v pogonu, veljati
    to put (ali set) in (out of) operation spraviti v pogon (iz pogona)
    ready for operation pripravljen za pogon, v redu
  • orden moški spol (ženski spol) red, vrsta, razpored; pravilo, smernica; metoda, sistem; ravnanje, postopanje; stanje, položaj; (gradbeni) slog

    orden de batalla bojni red
    orden corintio korintski stebrni slog
    orden de cosas (fig) sistem, metoda
    número de orden zaporedna številka
    en orden v redu
    de primer orden prvovrsten
    por su orden po vrsti
    por orden de estatura po velikosti
    llamar al orden k redu pozvati, opomniti, posvariti
    poner en orden v red spraviti
    ¡al orden! k redu!
  • ordentlich Mensch, Professor, Mitglied, Gericht, Rechtsmittel: reden; Zimmer usw.: urejen; Schreck, Fest, Frühstück: pošten; ordentliche Leute v redu ljudje; Adverb (tüchtig) kot se spodobi, pošteno, temeljito; (sehr) hudo, zelo
  • order1 [ɔ́:də] samostalnik
    red, ureditev, urejenost
    biologija red, vrsta; vrsta, zapovrstje
    vojska razvrstitev, razpored, predpisana uniforma in oprema; stanje; ukaz, nalog, odredba
    ekonomija (plačilni) nalog, naročilo, naročilnica, nakaznica
    pravno sklep (sodišča), odredba; vrsta, razred, stopnja; čin
    matematika red, stopnja; družbeni sloj, družbena ureditev
    cerkev cerkveni red, liturgijski red; viteški red, odlikovanje viteškega reda; odlikovanje, red
    arhitektura klasičen slog stebrov

    vojska at the order puška pri nogi
    vojska battle order bojni red
    vojska marching order paradna formacija
    vojska close (open) order zaprta (odprta) formacija
    matematika equation of the first order enačba prve stopnje
    holy orders duhovniški stan
    in orders posvečen (v duhovnika)
    to take orders biti posvečen v duhovnika (meniha)
    lower (higher) orders nižji (višji) družbeni sloji
    by order of po nalogu, na ukaz
    to order po povelju, po naročilu
    in order v redu, urejen
    in bad order v slabem stanju, neurejen
    to keep order vzdrževati red
    to put in order urediti
    to set in order urediti, razvrstiti
    to take order with urediti kaj, razpolagati s čim
    in order to zato da, da bi
    in order that da bi
    on order po naročilu, naročen
    made to order narejen po naročilu (meri)
    on the order of do neke mere sličen; ekonomija po naročilu koga
    out of order pokvarjen, neurejen, v slabem stanju; medicina načet (zdravje)
    under the orders of pod poveljstvom
    to be under orders to do s.th. na ukaz kaj narediti
    till further orders do nadaljnjega
    parlament to call to order pozvati k redu
    parlament to rise to (a point of) order prositi za besedo
    parlament to rule s.o. out of order odvzeti komu besedo
    ekonomija to be on order biti naročen (blago)
    ekonomija to fill an order izvršiti naročilo
    ekonomija to give (ali place) an order naročiti
    ekonomija money order denarna nakaznica
    ekonomija postal order poštna nakaznica
    apple-pie order popoln red
    order of the day dnevni red; vojska dnevno povelje
    to pass to the order of the day preiti na dnevni red
    arhitektura Doric order dorski slog (stebrov)
    pogovorno a large (ali tall) order težka naloga
    Order of Merit red za zasluge
    ameriško in short order takoj, nemudoma
    standing order trajno pravilo, določen poslovnik
    in working order pripravljen za delo (stroj)
    law and order mir in red
  • Ordnung, die, (-, -en) red (tudi Biologie); urejanje, ureditev; (Anordnung) razvrščanje, razvrstitev, razporeditev, razporejanje; struktura; stopnja (Gericht gleicher Ordnung sodišče iste stopnje); (Geschäftsordnung, Tarifordnung) pravilnik; (Reihenfolge) vrstni red; Heerwesen, Militär postroj öffentliche Ordnung javni red, (Aufrechterhaltung der Ordnung vzdrževanje reda, Störung der Ordnung motenje reda) ; Ordnung halten vzdrževati red, imeti (svoje) stvari v redu; aus der Ordnung bringen spraviti iz reda, zmešati; in Ordnung v redu; in bester/schönster Ordnung v najlepšem redu; in Ordnung bringen urediti; in Ordnung sein/gehen biti v redu; (wieder) in Ordnung kommen urediti se (spet); zur Ordnung anhalten ein Kind: navajati na red; zur Ordnung ermahnen opozoriti; zur Ordnung rufen ukoriti, opomniti
  • ordonner [ɔrdɔne] verbe transitif ukazati, odrediti; urediti, uravnati; médecine predpisati; religion posvetiti (za mašnika)

    ordonner ses idées urediti svoje misli
    s'ordonner v redu se razporediti, uvrstiti se
  • ordre [ɔrdr] masculin ukaz, povelje; predpis; red; vrsta; commerce naročilo, (plačilni) nalog

    c'est dans l'ordre to je v redu
    par ordre de po nalogu, po naročilu
    sur ordre de po ukazu
    dans cet ordre des idées v tej zvezi
    de premier ordre prve vrste, prvovrsten
    en bon ordre v dobrem redu, pravilno
    en ordre de marche sposoben za obratovanje
    jusqu'à nouvel ordre do nadaljnjega
    sous les ordres de pod poveljstvom
    par ordre alphabétique po abecednem redu
    mot masculin d'ordre strogo navodilo (straži)
    numéro masculin d'ordre tekoča številka
    rappel masculin à ordre poziv k redu
    ordre du jour dnevni red, militaire dnevno povelje
    le premier point de l'ordre du jour prva točka dnevnega reda
    adoption féminin de l'ordre du jour sprejetje dnevnega reda
    à l'ordre du jour figure ... na dnevnem redu je ...
    ordre des émissions (radio) razporeditev oddaj
    ordre de bataille bojni razpored
    ordre de chevalerie viteški red
    ordre d'essai poskusno naročilo
    ordre mendiant (religion) beraški red
    ordre de paiement plačilni nalog
    ordre de préséance razvrstitev po činih
    ordre religieux, monastique meniški red
    adopter l'ordre du jour sprejeti dnevni red
    annuler, exécuter, noter, passer un ordre preklicati, izvršiti, knjižiti, dati naročilo
    dresser, établir l'ordre du jour sestaviti dnevni red
    passer à l'ordre du jour preiti na dnevni red
    rayer, retirer de l'ordre du jour črtati, umakniti z dnevnega reda
    manquer d'ordre biti nereden, biti slab gospodar
    mettre en ordre spraviti v red, urediti
    se mettre aux ordres de quelqu'un staviti se komu na razpolaganje
    rappeler à l'ordre pozvati k redu
  • pòsao pòsla m, mn. pòslovi pòslōvā in pòsli posálā in pȍsālā
    1. delo: dati se na posao lotiti se dela; posao dobro napreduje
    2. opravek: imam tamo još neki posao; putovati -om potovati po opravkih
    3. podjetje: uvijek nešto treba, a osobito vama koji imate tako dobro uveden posao
    4. kupčija: posao ide labavo; zaključiti trgovački posao s kim
    5. naloga: posao kritike nije da literate stvara, nego da ih organizuje
    6. zadeva: ministarstvo spoljnih, inostranih, vanjskih poslova; umiješati se u tude poslove; čeljade koje ti ovo piše drži da je tvoja vjeridba već gotov posao
    7. skrb: posao dati kome
    8. opravek, skupna zadeva: s ovim ljudima neću imati posla
    9. batali ćorava posla pusti pri miru, kar ni nič; nisu to čista posla tu nekaj ni v redu; gledaj svoj posao = gledaj svoja posla = gledaj svoga posla brigaj se za svoje zadeve, ne praskaj se, kjer te ne srbi; još mi to treba, taman posla še to bi mi bilo potrebno, to nikakor ne