Franja

Zadetki iskanja

  • inciampicone m

    1. udarec (ob spotiku)

    2. ki hodi nerodno, ki se spotika
  • insaccata f

    1. stresanje (vreče)

    2. udarec (ob nerodnem skoku)

    3. gneča, prerivanje (v javnem prevozu)
  • intōppo m

    1. zadevanje; udarec

    2. ekst. ovira, zapreka; težava
  • izbitúră -i f udarec, sunek; trčenje, trk
  • jeton [žətɔ̃] masculin žeton, igralna plačilna znamka (iz kovine, slonove kosti, itd.); populaire udarec

    faux jeton (figuré) hinavec, ki mu ni zaupati
    vieux jeton omejen, bedast star človek
    (populaire) avoir les jetons bati se
    jeton de présence denarni znesek za člane upravnih odborov, akademij, itd., ki se udeleže seje: pluriel sejnina, dnevnica
  • jostle1 [džɔsl] samostalnik
    prerivanje, udarec, gneča
  • kick1 [kik] samostalnik
    brca
    šport strel (nogomet)
    ameriško spurt; udarec, sunek, sunkovita vožnja; sunek, udarec nazaj (strelno orožje); udarna moč, odporna sila, elan, energija
    ameriško, sleng opojnost alkoholne pijače; dražljaj, mik
    ameriško ugovor, očitek, pritožba
    britanska angleščina, sleng kovanec za 6 penijev
    britanska angleščina najnovejša moda

    ameriško to get a kick out of uživati v čem
    sleng to get the kick biti vržen iz službe
    for kicks le za šalo
    that cocktail has got a kick ta koktajl ima nekaj v sebi
    he's got a kick pijan je
    to give a kick to pognati kaj v tek
    to have no kick left biti na koncu svojih moči
    to have the kick on one's side imeti srečo
    let's have one more kick! poskusimo še enkrat!
    more kicks than halfpence več graje kot hvale
    šport free kick prosti strel (nogomet)
  • Klaps, der, (-es, -e) (rahel) udarec, krc; tlesk (po); einen Klaps haben biti trčen
  • Klatsch, der, (-es, -e) udarec; čenče; opravljanje
  • knock1 [nɔk] samostalnik
    udarec, sunek; trkanje; ropotanje motorja
    ameriško, sleng neugodna kritika

    sleng to take the knock pretrpeti hudo denarno izgubo
    there is a knock nekdo trka
    to give a double knock dvakrat potrkati
  • kȕcāj m, kûcanj -cnja m
    1. trk, trkanje: lagan kucaj na vrata
    2. udarec, udar: kucaj sa zvonika
    3. utrip: kucaj srca
  • labbrata f pog. toskansko udarec, krc po ustnicah
  • lick1 [lik] samostalnik
    lizanje; lizalica, solnica za divjad
    pogovorno udarec, poraz
    sleng hitrost, tempo

    a lick nekaj malega, trohica
    not a lick niti trohice
    he can't read a lick sploh ne zna brati
    sleng at full (ali great) lick zelo hitro
    pogovorno a lick and a promise površno delo, na pol narejeno
  • lȍb m (angl. lob) šport. lob, žoga v visokem letu, udarec, met, da zleti žoga čez nasprotnega igralca
  • lovitúră -i f

    1. udarec

    2. udar
    lovitură de stat državni udar
  • macaron [makarɔ̃] masculin makron (pecivo); polž (frizura); automobilisme, populaire krmilo; populaire udarec; familier odlikovanje okrogle oblike, rozeta; okrogel okrasek
  • mauley [mɔ́:li] samostalnik
    roka, pest, udarec; podpis
  • mazada ženski spol udarec (s kijem); žalitev
  • mazzata f

    1. udarec s kolom

    2. pren. udarec, nenadna nesreča
  • metido moški spol vložek v besedilo; ostra graja, ukor; napad besnosti pri biku; udarec; plenica