Blechdach, das, pločevinasta streha
bulkhead [bʌ́lkhed] samostalnik
mornarica neprepustna pregrada, oddelek, prepaž; streha prizidka, prizidek, stojnica, kiosk
calash [kəlǽš] samostalnik
vrsta lahke kočije; streha kočije; vrsta ženske kapuce
capirote moški spol plašč s kapuco; koničasta čepica iz lepenke; sklopna streha voza
tonto de capirote butast, neumen kot noč
capota ženski spol zložljiva streha na kočiji
capote [kəpóut] samostalnik
plašč s kapuco; (dolg) vojaški plašč; ženski klobuk, privezan s trakovi; streha kočije, avtomobilski pokrov
capote [kapɔt] féminin velik plašč s kapuco; vojaški plašč; strešica nad dimnikom; otroška avbica; automobilisme premična streha
capote anglaise (familier) kondom
cappōtta f avto zložljiva streha
causia (causea) -ae, f (gr. καυσία)
1. mak. širokokrajni klobuk (za zaščito pred soncem): Pl., Val. Max., Pers., Mart.
2. pren. voj. nekakšna branilna streha oblegovalcev: Veg.
châssis [šɑsi] masculin okvir; šasija; ogrodje, podstavek; steklena streha; photographie kaseta; théâtre kulisa
d'une voiture avtomobilska šasija; (figuré, populaire) lepo žensko telo
chaume [šom] masculin bilka; strnišče; slama za streho; slamnata streha
cowl1 [kaul] samostalnik
kapuca, oglavnica; streha nad dimnikom; napa, nastrešje
cubierto moški spol nadstrešek, zaščitna streha; lopa; jedilni pribor; pogrinjek; menu
cubierto de plata srebrn jedilni pribor
a cubierto de v zavetju pred, zaščiten pred
estar a cubierto zavarovan (varen) biti; razpolagati z zadostno denarno rezervo
poner(se) a cubierto zavarovati (se)
cubiertos de mesa namizna posoda
culmus -ī, m *cellō1, celsus; prim. gr. κάλαμος, καλάμη in od tod lat. calamus bilka, slama)
1. žitna bil, bilka: Ci. (De senect. 15, 51), Col., ne gravidis procumbat culmus aristis V.; sinekdoha klas: Cerealis c. V.
2. steblo drugih rastl.: fabae Col., milii et panici Plin., liliae Stat.
3. met. slama, slamnata streha: Sid., Romuleoque recens horrebat regia culmo V. (o slamnati strehi Romulove koče, ki so jo v poznejših časih, kadar je bilo treba, prekrili s slamo), veteres de culmo tegebant Serv.
cupola [kjú:pələ] samostalnik
kupola; obok, svod; kupolasta streha
tehnično kupolasta talilna peč
vojska oklopni stolp
curb-roof [kə́:bru:f] samostalnik
mansardna streha
Eternitdach, das, salonitna streha
Faltschiebedach, das, nagubana zložljiva streha
Faltwerkdach, das, zložljiva streha
fastīgium -īi, n
1. nagib, strmina, vzdigovanje: tria fastigia agri Varr., spectandum, qua has (trabes) molli fastigio coniungunt C. z neznatnim nagibom, v topem kotu, omnia leni fastigio subvexa L. vse se je v zmernem vzponu (z zmerno strmino) vzdignilo; occ. položnost, nagnjenost, reber: paulatim angustiore ad infimum fastigio C. polagoma se znižujoča in spodaj zožena reber, tenui fastigio vergere C. zložno nagnjeno, loci ad declivitatem f. C. skoraj strma nagnjenost, f. declive C., lenius Cu.; (o vodovju) padec, strmec: si erit fastigium magnum, facilior erit decursus aquae Varr., cloacae fastigio in Tiberim ductae T. s strmcem proti Tiberi.
2. meton. zgornji ali spodnji konec česa
a) vrh, vrhunec, površje, površina, višina, sleme, rob: montes pari altitudinis fastigio C. enako visokega vrha, enake višine, fontis f. C. ali aquae f. Cu. višina, fastigia surarum Lucr., anno Solis erat supra fastigia currus Pr., summum munimenti fastigium Cu., fastigia moenium Cu. ali muri Cu., Val. Fl. zobčasti nadzidki, summi operis fastigium Cu. najbolj gornji rob, f. terrae Cu. strmina, triplici pulsares fastigia cristā Val. Fl., fastigia montis Sil.; occ. pročelje, hišno čelo, čelni zid, zatrep (posebno pri svetiščih): Plin. iun., Suet., Fl., Amm. idr., tempestas aliquot fastigia templorum dissipavit Ci., (Caesar) habet simulacrum, fastigium (sinekdoha) templum, flaminem Ci., fastigia aliquot templorum a culminibus abrupta L. quorum (delubrorum) fastigia turpi pallebant musco O., Capitolii fastigio examen apium insedit T.; pesn. (po metriški potrebi) pogosto pl. nam. sg.: summi fastigia tecti ascensu supero V., fastigia aurea (templi) movit O.; sinekdoha: = streha: ad fastigia taedas inicere Val. Fl.; od tod pren.: α) operi quoniam fastigium imponimus Ci. ker … tako rekoč postavljamo streho. β) nad besedo postavljeno naglasno znamenje: M.
b) spodnji konec = globočina: forsitan et scrobibus quae sint fastigia quaeras V. kako globoke so.
3. pren. vrhunec, višek, najvišja stopnja: modo erant in summo aut fastigio aut periculo N. ali na vrhuncu (življenja) ali v največji nevarnosti, pari fastigio stare N. ali eodem fastigio stare Cu. držati se na enaki višini, in fastigio eloquentiae stare Q., praeteriae fortunae fastigium capio Cu., nedum pulcherrimo populi Romani fastigio T., summum fastigium privati hominis implere Plin. iun., a fastigio tantae maiestatis in captivitatem redigi Iust.; occ.
a) visoki stan, visoka služba, čast, čin, dostojanstvo: mortale (smrtnika) Cu., super humanum f. elatus Cu. nad človeški stan, semper dictaturae altius fuit fastigium L., curatio altior fastigio suo L. previsoko za njegov čin, f. regium Cu., Val. Max., invidiosum magistratus (= consulatus) f. Val. Max., f. consulare Vell., paternum Cu., patrium T., muliebre T. povišanje ženske, ad summum f. deligi T., id summi fastigii vocabulum (sc. „potestas tribunicia“)
b) glavna točka: summa sequar fastigia rerum V.; od tod fastigia = vrste: Varr.