Franja

Zadetki iskanja

  • obrátiti òbrātīm
    I.
    1. obrniti: obratiti pažnju na sebe, na što; obratiti koga na pravi put
    2. pridobiti: obratio sam ga za moje mišljenje
    3. spremeniti: obratiti što u pepeo
    4. spreobrniti: obratiti koga na drugu vjeru
    II. obratiti se
    1. obrniti se: obratiti se na Partiju, na prijatelje; obratiti se prijatelju
    2. spremeniti se: sva su se groblja obratila u ponore
    3. spreobrniti se: u doba romantizma mnogi su se protestanti obratili na katolicizam
  • obŕnuti òbr̄nēm
    I.
    1. obrniti: obrnuti list u knjizi, konja, ključ u bravi, glavu, čašu vina
    2. obrniti se: ja sam išao dalje, a on je kući obrnuo
    3. spremeniti: Turska je obrnula politiku svoju
    4. ekspr. pridobiti na svojo stran: on je obrnuo svijet na svoju stranu
    5. nastati: kad obrnu treće ljeto, nakanih se i otidoh
    II. obrnuti se
    1. obrniti se: sad se sve na dobro obrnulo
    2. ozreti se
  • pietrificare

    A) v. tr. (pres. pietrifico) okamniti; spremeniti, spreminjati v kamen (tudi pren.)

    B) ➞ pietrificarsi v. rifl. (pres. mi pietrifico)

    1. okamneti

    2. pren. osupniti, ostrmeti
  • polverizzare

    A) v. tr. (pres. polverizzo)

    1. spremeniti, spreminjati v prah, drobiti v prah, pulverizirati

    2. ekst. razpršiti, razprševati

    3. posuti, posipati s prahom

    4. pren. zmleti v prah, uničiti; ekst. visoko preseči:
    polverizzare un record šport visoko preseči rekord

    B) ➞ polverizzarsi v. rifl. (pres. mi polverizzo) spremeniti, spreminjati se v prah
  • pòmjeriti -īm (ijek.), pòmeriti -īm (ek.)
    I.
    1. pomeriti, premeriti: pomjeriti polja
    2. potežkati, pretehtati
    3. premakniti: ovo drvo svi skupa ne možete pomjeriti iz korijena; ne da se s mjesta pomjeriti
    4. pomjeriti pameću zblazneti
    II. pomjeriti se
    1. premakniti se: sloj zemlje pomjerio se naniže
    2. spremeniti se: značenje riječi sto u našem jeziku pomjerilo se
  • prefáce prefác vt. pretvarjati, pretvoriti, preoblikovati, spreminjati, spremeniti; vr. pretvarjati se, delati se, hliniti
  • premètnuti prèmetnēm, prèmetnuti -nēm
    I.
    1. prevreči: sve bijaše lijepo uredeno, ali je vrag te stvari premetnuo
    2. prestaviti, predejati: možda sam koji stih premetnuo ili izostavio
    3. preiskati: žena izgubivši jedan penez svu kuću premetne
    4. spremeniti: čudim se kako to bog milostivi premetnu srca moje braće, pa su sad tako dobri; premetnuti vjeru spremeniti vero
    5. pretrpeti: koliko sam toga morao premetnuti preko glave u životu
    II. premetnuti se
    1. prekucniti se: dijete se triput premetnulo
    2. udariti se, spopasti se: dvije se vojske premetnuše; te se ondje premetnuše s banom i s njegovim silnim Otočanima
    3. pogovoriti se: premetnuti se riječima, rečima
  • premijèniti prèmijenīm (ijek.), preméniti prèmēnīm (ek.) spremeniti
  • preobrátiti -òbrātīm (se)
    1. spreobrniti (se): preobratiti koga na hrišćansku (krščansku) veru (vjeru)
    2. spremeniti (se): on vodu u vino preobrati
  • preòbraziti -īm, preobráziti -òbrāzīm (se)
    1. preobraziti (se)
    2. spremeniti (se): Hristos se preobrazi na gori
  • preschimbá preschímb vt./vr. spreminjati (se), spremeniti (se), preoblikovati (se), preobraziti (se)
  • pretvòriti prètvorīm
    I. spremeniti: pretvoriti vodu u vino; pretvoriti grad u pepeo, pretvoriti tvornicu u dioničko društvo, fabriku u akcionersko društvo
    II. pretvoriti se
    1. spremeniti se: voda se pretvorila u led; djevojka se pretvori u paunicu
    2. narediti se: lav omatori i pretvori se bolestan
  • pròmetnuti -nēm (se) spremeniti (se): baba je djevojku u pticu prometnula; vjetar se prometnuo u vihor; dabogda se konjem prometnuo
  • promijèniti pròmijenīm (ijek.), proméniti pròmēnīm (ek.)
    I.
    1. spremeniti: promijeniti mjesto stanovanja, svoje mišljenje; promijeniti životom umreti
    2. menjati: promijeniti rublje, novac, boju lica, u licu, korak; promijeniti slaku
    II. promijeniti se
    1. spremeniti se: on se potpuno promijenio u licu
    2. menjati se: mi smo se promijenili
  • rearrange [ri:əréindž] prehodni glagol
    ponovno, zopet urediti, preurediti, spremeniti, predrugačiti (načrt)
  • reduce [ridjú:s]

    1. prehodni glagol
    zmanjšati, znižati, skrčiti
    matematika & kemija (z)reducirati, spremeniti (v); privesti (nazaj na), vrniti v prejšnje stanje; prignati, pritirati (k), zlomiti odpor; prisilno koga premestiti, prisiliti, privesti (to k)
    podvreči, podjarmiti; izreči sodbo; rešiti; sneti; pomanjšati, napraviti v manjšem merilu, v manjši obliki; omejiti (to na)
    stisniti, zategniti; oslabiti, izčrpati; razredčiti (barve)
    medicina uravnati; znižati, spustiti (cene)
    arhaično spraviti na pravo pot
    arhaično zopet poklicati v spomin
    vojska (redko) degradirati, znižati (odvzeti) službeno stopnjo
    vojska (redko) odpustiti, razpustiti

    reduced from 3 shillings prej(šnja cena) 3 šilinge
    in reduce circumstances obubožan, v bedi, v stiski (po obilju)
    in a reduced state v slabem stanju, oslabljen
    at reduced prices po znižanih cenah
    at reduced fare po znižani vozni ceni
    on a reduced scale v zmanjšanem merilu, v malem
    to reduce to absurdity privesti do absurda
    to reduce to ashes spremeniti v pepel, sežgati
    to reduce to beggary privesti, spraviti na beraško palico
    to reduce to classes razvrstiti v razrede
    to reduce clerks zmanjšati število uslužbencev, odpustiti uslužbence
    to reduce to a common denominator spraviti na skupni imenovalec
    to reduce to despair pritirati, spraviti v obup
    she was reduced to despair zapadla je v obup
    to reduce a dislocation naravnati izpahnjen ud
    to reduce to distress onesrečiti (s.o. koga)
    to reduce a fraction reducirati, skrčiti ulomek
    to reduce ore to metal staliti kovino iz rude
    to reduce money preračunati šilinge v penije ipd.
    to reduce a non-commissioned officer to the ranks degradirati podčastnika v navadnega vojaka
    to reduce to nothing uničiti
    to reduce to obedience prisiliti k pokorščini
    to reduce to order spraviti v red, urediti
    to reduce a request to writing napisati prošnjo
    to reduce to poverty osiromašiti (koga)
    to reduce the speed zmanjšati hitrost
    to reduce to a system spraviti v sistem
    he was reduced to sell his house bil je prisiljen prodati svojo hišo
    to reduce to tears ganiti do solz
    to reduce theories to practice uporabiti teorijo v praksi
    to reduce a town vojska streti odpor mesta
    to reduce to writing spraviti v pismeno obliko

    2. neprehodni glagol
    shujšati; zmanjšati se, reducirati se

    reduced to a skeleton do kosti shujšan
  • reform [rifɔ́:m]

    1. samostalnik
    reforma, preureditev, predrugačenje, prenareditev; izboljšanje

    a sweeping reform temeljita reforma
    reform school mladinski vzgojni zavod, poboljševalnica

    2. prehodni glagol
    popraviti, preurediti, preobraziti, spremeniti, reformirati; izboljšati; odpraviti (zlo), ukiniti; popraviti (koga), spreobrniti (from od)
    neprehodni glagol
    popraviti se, izboljšati se, postati boljši
  • réformer [refɔrme] verbe transitif reformirati; preobraziti, preosnovati, preustrojiti; spremeniti; zmanjšati, omejiti, izboljšati; militaire zaradi nesposobnosti odpustiti iz vojaške službe; militaire izločiti (kot neuporabno)

    se réformer poboljšati se (oseba)
    réformer un abus odpraviti zlorabo
    réformer un soldat (militaire) odpustiti vojaka iz vojaške službe
    réformer du matériel, des chevaux (militaire) izločiti neuporabni material, neuporabne konje
    réformer une loi, une constitution izboljšati, dopolniti zakon, ustavo
    réformer un jugement (juridique) razveljaviti sodbo
  • re-fōrmō -āre -āvī -ātum (re in fōrmāre)

    1. pretvoriti (pretvarjati), preoblikovati, preobličiti, preurediti (preurejati), preustrojiti (preustrojevati), preustvariti (preustvarjati), preosnovati (preosnavljati), predrugačiti (predrugačevati), preobraziti (preobražati), spremeniti (spreminjati): Iolaus reformatus in annos primos O., dum, quod fuit ante, reformet O. da dobi zopet svojo prejšnjo podobo, hunc reformare ad homines Ap. zopet počlovečiti, zopet mu dati človeško podobo, zopet ga spremeniti v človeka.

    2. metaf. spremeniti (spreminjati), predrugačiti (predrugačevati), preoblikovati: sententias in peius Icti.; occ. izboljšati (izboljševati), poboljšati (poboljševati): mores depravatos reformare et corrigere Plin. iun.

    3. vrniti, zopet vročiti (vročati), zopet izročiti (izročati), zopet dostaviti (dostavljati): pozni Icti.

    4. zopet (znova) postaviti (postavljati) v prejšnje stanje, znova vzpostaviti (vzpostavljati), popraviti (popravljati), obnoviti (obnavljati), ponoviti (ponavljati): ruinas patriae in pristinum habitum Val. Max., pacem Galliae Eutr.
  • render1 [réndə]

    1. prehodni glagol
    vrniti, povrniti, dati nazaj, nadoknaditi; izročiti, predati (komu kaj); odstopiti (to komu kaj)
    polagati, položiti, dati račun (o čem)
    figurativno dati komu zadoščenje; dati povod; plačati davek; nuditi, dati (pomoč); izkazati (čast); (pred predikativnim pridevnikom) napraviti, povzročiti, spremeniti, (umetniško) predstaviti, prikazati, prevesti (into v)
    glasba izvesti, odigrati; izraziti, ponoviti
    tehnično stopiti (salo); ometa(va)ti

    2. neprehodni glagol
    poplačati, dati plačilo

    to render an account of dati račun (obračun) o
    render to Caesar the things that are Caesar's dajte cesarju, kar je cesarjevega
    to render (down) fat stopiti mast
    to render different interpretations of a passage različno tolmačiti neko mesto
    to render evil for evil vračati zlo za zlo
    to render good for evil povrniti dobro za zlo
    to render a judgment izreči sodbo
    to render into French prevesti v francoščino
    to render a name famous proslaviti (neko) ime
    to render obedience ubogati, pokoriti se
    to render a service napraviti (izkazati) uslugo
    to render thanks zahvaliti se
    to render tribute izkazati priznanje (za zasluge)
    to render s.o. wiser napraviti koga pametnejšega, spametovati koga
    age rendered him peevish starost ga je naredila sitnega, prepirljivega
    the painter has not rendered the expression of the face slikar ni pogodil (zadel) izraza obraza
    success rendered him impatient uspeh ga je napravil nestrpnega
    to render up nazaj dati; opustiti