minable [-nabl] adjectif razstreljiv z mino; figuré beden, reven, boren; familier zelo slab
existence féminin, salaire masculin minable bedna eksistenca, borna plača
résultats masculin pluriel minables, spectacle masculin minable slabi rezultati, slaba predstava
Zadetki iskanja
- minderbegütert reven
- mingherlino agg.
1. droben, nežen
2. pren. šibek, slaboten, reven - mişél -eá (-éi, -éle) adj.
1. podel, zloglasen, sramoten; nizkoten
2. nečasten
3. reven, boren, beden, klavrn - miser -era -erum (sor. z maereō in maestus)
1. beden, nesrečen, reven, pomilovanja vreden, usmiljenja vreden (naspr. beatus, felix, fortunatus): Pl., Sen. ph., Val. Max., nihil est tam miserabile quam ex beato miser Ci., hic miser atque infelix Ci., habere aliquem miserrimum Ci. hudo trapiti (mučiti, trpinčiti) koga, miserrimus fui fugitando Ter. zelo sem se upehal, ves upehan sem, querella misera (mila) et luctuosa Ci., o multo miserior Dolabella, quam ille, quem tu miserrimum esse voluisti Ci.; kot subst. m. in f. nesrečnež, nesrečnica, revež, rev(ic)a, uboga para: miser! H., o miser! Ci., (o) me miserum! Ci., eheu me miserum! S., o miserum te! Ci., vae misero mihi! Ter., miserae mihi! Afr. fr. joj meni nesrečnici!, o miseri! V. o zaslepljenci; z gen. (zaradi česa, glede na kaj): cultūs miser H. nesrečen (pomilovanja vreden) glede na način življenja, miseros ambitionis Plin. iun., a miseri, quos nosse iuvat quid Phasidis ales distet ab hiberna Rhodopes grue Stat.
2. (o stvareh) ubožen, boren, reven, siromašen, ubog, beden, nesrečen, slab, obžalovanja vreden, žalosten, otožen: misera ac tenuis praeda C., fortuna, res, consolatio Ci., fames S. ali tumultus mentis H. mučen, video Lentulum in misero squalore Ci., remedium Cels., carmen V. slaba (glede na vsebino), remedium Cels., misera luxuria Pr. ubogo razkošje, bedna gizda (v mošnji), divitias miseras! H. oj, kako klavrno bogastvo!, mors V. bridka, amor V. ali ambitio pretirana, strastna; kot vrinjeni stavek oz. vzklik: miserum! V. grozno! kako žalostno! kako boleče!; miserum est z inf. nesreča je, nesrečno je: usque adeone mori miserum est? V. je mar smrt tolikšna nesreča?, est nobis (za nas) miserum desertam rem publicam invadi L., ita vivere miserrimum est Ci.; s supin. na -u: estne hoc miserum memoratu? Pl. ali ni to žalostna zgodba?
3. occ.
a) telesno ali duševno beden, bolan: bucca Pl., latus caputve H., homini misero non invideo medicinam Petr., quo nunc etiam morbo misera sum Pl. bolezen, zaradi katere še zdaj trpim, miserum esse ex animo Pl. biti bolan na duši; tako tudi: quid illam miseram animi (loc.) excrucias? Pl.; tudi bolan od ljubezni: certe purast sanis magis inde voluptas quam miseris Lucr., et illam scelestam esse et me miserum sentio Ter.
b) nravstveno, moralno beden = žalosten, malovreden, ničvreden, podel: hominem perditum miserumque! Ter. podlež zavrženi! — Adv.
1. miserē
a) bedno, ubogo, revno, klavrno, nesrečno, žalostno, pomilovanja (usmiljenja) vredno: Pl., Ter., Lucr., Sen. rh., Sen. ph., vivere Ci., ut miserius (z večjimi težavami) a vobis recipiatur, quam ab illo capta est L.
b) bedno, klavrno = slabo: misere, miserrume scriptum esse Pl.
c) bedno, klavrno = zelo, na vso moč, silno, silovito, močno, strastno, srčno, prizadevno: eius patri me nunc m. miseret Pl., m. orare eius noctem, m. cupere Ter., m. amare ali m. deperire amore Kom. od ljubezni biti bolan = prisrčno ljubiti, m. amans Pl. od ljubezni bolan, m. descendere quaerens H., m. noluit tradere Ci. nikakor ni hotel.
2. miseriter klavrno, bedno: Enn. ap. Prisc., Lab. fr., Cat., Ap., Iul. Val. - miserabile
A) agg.
1. reven, ubog
2. pren. (spregevole) beden, zaničevanja vreden
3. boren, klavrn, mizeren
B) m, f bednež, bednica - miserābilis -e, adv. miserābiliter (miserārī)
1. pass. beden, nesrečen, reven, pomilovanja vreden, pomilovanja (usmiljenja) vreden, žalosten, otožen: Sen. ph., Q., Fl., Cels. idr., senectus Ci., squalor Ci. usmiljenje vzbujajoča, caedes L., corpus O., aspectus Ci. ali (kot vrinjeni stavek): miserabile visu V. kako žalosten pogled (prizor), sisque miser semper nec sis miserabilis ulli O., cetera quae eo miserabilia magis (= eo miserabiliora) querentibus subicit L., miserabilior causa mortis L.; adv.: miserabile caesis hostibus insultans V., miserabiliter emori Ci., cadere Cu. ali perire Val. Max., miserabiliter laudare Ci. hvaliti koga v pogrebnem govoru z namenom, da se vzbudi sočutje (poslušalcev).
2. act. tožeč, jadikujoč: vox Ci., L., eiulatus Val. Max., hic etiam addidisti me idcirco mea lege exilio ambitum sanxisse, ut miserabiliores epilogos possem dicere Ci., miserabilēs elegos decantare H., epistula miserabiliter scripta Ci. ep., litterae miserabiliter pro fratris capite scriptae L., miserabiliter deflere suam orbitatem L. - miséreux, euse [-zerö, z] adjectif reven, beden, siromašen; masculin siromak, revež
- miserevole agg.
1. usmiljenja vreden
2. reven, beden - misero
A) agg.
1. nesrečen; ubog:
i miseri resti truplo
2. reven, boren, siromašen
3. skromen, nezadosten, beden:
un misero stipendio bedna plača
4. beden, zaničevanja vreden
B) m (f -ra)
1. ubožec, ubožica; siromak
2. nesrečnik, nesrečnica - miteux, euse [-tö, z] adjectif, familier nesrečen, beden, reven; masculin revež
hôtel masculin miteux reven hotel - mízer -ă (-i, -e) adj. beden, reven, ubog, klavrn
- mizerábil -ă (-i, -e) adj.
1. podel
2. ničvreden, malovreden
3. zelo slab, beden, klavrn
4. reven, ubog - modēsto agg.
1. skromen, zmeren
2. sramežljiv
3. reven - moneyless [mʌ́nilis] pridevnik
reven, brez denarja - neajutorát -ă (-ţi, -te) adj.
1. nemočen
2. neroden, nevešč
3. reven, ubog - necesitado potreben, reven, trpeč pomanjkanje
- nécessiteux, euse [-tö, öz] adjectif potreben, reven; masculin revež
des familles nécessiteuses revne družine - necessitous [nisésitəs] pridevnik (necessitously prislov)
reven, potreben, v sih - needy [ní:di] (needily prislov)
ubožen, reven, potreben