Franja

Zadetki iskanja

  • heddle [hedl]

    1. samostalnik
    trak, rob

    2. prehodni glagol
    obrobiti
  • hem1 [hem]

    1. samostalnik
    rob

    2. prehodni glagol
    zarobiti

    to hem in (ali about, round) obrobiti, obkoliti, obkrožiti
  • hem-line [hémlain] samostalnik
    rob
  • in-ōrō -āre (in, ōra) rob česa ovenčati: calix inorabitur Tert.
  • īnsaeptiō -ōnis, f (īnsaepīre) izbrušena stran ali plošča, rob: Sen. ph.
  • ȉvica ž rob: stajati na -i groba; nalaziti se na -i šume; biti na -i strpljenja, ludila
  • ìzmak m
    1. pretek: po -u roka
    2. konec: zima je na -u; biti na -u života; doći na izmak biti na koncu svojih moči
    3. rob: doći na izmak šume
  • Kante, die, (-, -n) rob (tudi Mathematik); bei Stoffen: (tkan) rob; bei Graphen: veja; bei Skiern, Schlittschuhen: robnik; beim Brot: krajec; etwas auf die hohe Kante legen dati na stran; sich die Kanten abschleifen figurativ otesati se; auf der Kante stehen biti na kocki, biti negotov
  • krȁjac krȃjca m
    1. krajec, krajevina: krajac platna, sukna
    2. rob, skrajni rob: on je rodom s kraj krajca te ravnice
  • kràjnīk -íka m
    1. anat. nebnica, tonzila: zapaljenje krajnika
    2. krajnik, krajni sat v panju: krajnik u košnici
    3. rob: krajnik oblaka
  • Krempe, die, (-, -n) rob
  • labbro m (m pl. -ri; f pl. -ra)

    1. (pl. -ra) ustnica:
    labbro leporino med. zajčja ustnica
    leccarsi le labbra oblizovati si prste
    bagnarsi le labbra omočiti si ustnice, srkniti ga

    2. usta:
    avere una parola sulla punta delle labbra imeti besedo na koncu jezika
    pendere dalle labbra di qcn. koga pazljivo poslušati
    a fior di labbra mrmraje

    3. anat.
    labbra della vagina sramne ustnice

    4. (pl. -ri) rob:
    i labbri di una ferita, di un pozzo robovi rane, vodnjaka
  • lăbrum1 -ī, n (prim. labea, labium)

    1. ustna, ustnica: em, vide ut discidit labrum Ter., modo vorsabatur (nomen) mihi in labris primoribus Pl. = prav na koncu jezika sem imel, apes, quas dixisti in labris Platonis consedisse pueri Ci., l. superius C., Plin., inferius Petr., haec ego mecum compressis agito labris H., necdum illis poculis labra admovi V., teneris immulgens ubera labris V.; preg.: aliquid primis ali primoribus labris attingere ali gustare Ci. le z robom ustnic dotakniti se česa, le z robom ustnic pokusiti kaj = le površno se ukvarjati s čim, non a summis labris ista venerunt, habent hae voces fundamentum Sen. ph. ni tako površno (mimogrede) izgovorjeno, linere alicui labra Mart. = (pre)varati (opetnajstiti) koga, non in pectore, sed in labris habere bonitatem Lact. le na jeziku.

    2. metaf.
    a) rob α) rob kake posode: labra doliorum circumlinere Ca., haec (cornua) … ab labris argento circumcludunt C. ob robu, kraju. β) rob (okrajek) jarka ipd.: summae fossae labra C., interiore labro (fossae) murum eum turribus crebris obiecit L., in summo labro fluminis Sis. fr., herba in labris fontis viret Plin., scrobes … pulvinatis a devexitate labris Plin., (lilium) resupinum per ambitum labris Plin.
    b) bot. labrum Venereum ali Veneris = gr. δίψακος rastl. tkalska ščetica (divja ščetica) (Dipsacus fullonum Linn.): Plin.
  • laetus2 -ī, m zemlji pripisan tujec, ki je dobil davščini podvrženo rim. zemljišče v obdelovanje, nevóljnik, rob: Amm., Cod. Th.
  • lembo m

    1. rob, obrobje

    2. kos, pas, cona:
    un lembo di terra kos zemlje
  • lèvre [lɛvr] féminin ustnica; rob; pluriel usta

    lèvre inférieure, supérieure, pendante spodnja, zgornja, viseča ustnica
    des lèvres (figuré) (le) z usti, ne iz prepričanja
    du bout des lèvres zviška; prezirljivo, brezbrižno
    j'ai le cœur sur les lèvres slabo mi je
    avoir quelque chose sur le bord des lèvres (figuré) imeti kaj na jeziku
    il a encore le lait sur les lèvres (figuré) mleko se ga še drži okoli ust
    ne pas desserrer (ali remuer) les lèvres ne odpreti ust, ne ziniti
    un sourire errait sur ses lèvres smehljaj mu je poplesaval na ustnicah
    se mordre les lèvres gristi si ustnice
    s'en mordre les lèvres (figuré) obžalovati kaj, kesati se česa
    rire, sourire du bout des lèvres prisiljeno se smejati, se nasmehniti
    être suspendu aux lèvres de quelqu'un (figuré) komu na ustnicah viseti, koga napeto poslušati
  • limbe [lɛ̃b] masculin, botanique rob; mathématiques limb, na stopinje razdeljen krog; pluriel, ref predpekel, limb; figuré nedoločen kraj, nedoločnost, nejasnost
  • limbo moški spol predpekel; rob, obšiv

    estar en el limbo raztresen biti
  • limbus -ī, m (iz *lembos; prim. skr. lámbate visi navzdol, pada, drži se, oprijema se (česa), stvnem. limphan, limfan primeren biti, gilimpf primernost, ang. limp šepati)

    1.
    a) (na obleki) rob, obroba, obrob(ek), obšitek, obšiv(ek): Sidoniam picto chlamydem circumdata limbo V., indutus chlamydem Tyriam, quam limbus obibat aureus O.
    b) (na tkanini, blagu) krajec, rob, nav. pl. krajci, rob(ovi), obrobje: ultima pars telae tenui circumdata limbo O., poplitibus suberant picto genualia limbo O.
    c) trak, povoj, preveza, poveza, obveza: frontem limbo velata pudicam Cl., imminuerent frontem limbis Arn.
    d) pas: picto discingit pectora limbo Stat.

    2. metaf. limbus duodecim signorum živalski krog, zodiak: Varr.
  • limitare1 m

    1. prag; rob

    2. pren. začetek