Franja

Zadetki iskanja

  • sostenere*

    A) v. tr. (pres. sostēngo)

    1. nositi, prenašati; podpreti, podpirati (tudi pren.):
    sostenere una carica opravljati funkcijo
    sostenere il carico della famiglia nositi breme družine
    sostenere gli esami šol. polagati izpite
    sostenere una parte gled. igrati vlogo

    2. pren. držati visoko:
    sostenere le azioni, i prezzi držati visoko delnice, cene
    sostenere una nota glasba podaljšati noto

    3. pren. pomagati; podpreti, podpirati; braniti, zagovarjati:
    sostenere uno nella disgrazia pomagati komu v nesreči
    sostenere la candidatura di qcn. podpreti kandidaturo nekoga
    sostenere una causa zagovarjati stvar

    4. pren. biti hranljiv, redilen

    5. pren. trditi, zatrjevati; zagovarjati:
    sostenere un'idea zagovarjati idejo
    sostiene di essere innocente trdi, da je nedolžen

    6. pren. prenesti, prenašati; vzdržati:
    non sostiene la luce del sole ne prenese sončne svetlobe
    sostenere l'attacco del nemico zdržati sovražnikov napad

    B) ➞ sostenersi v. rifl. (pres. mi sostēngo)

    1. držati se pokonci; podpreti, podpirati se:
    sostenersi col bastone podpirati se s palico

    2. ohraniti, ohranjevati se pri moči

    3. stati pokonci

    4. pren. prepričati, biti verodostojen:
    un'idea che non si sostiene ideja, ki ne prepriča, ni verodostojna
  • souffrir* [sufrir] verbe intransitif trpeti (de od, zaradi), prenašati, imeti bolečine; verbe transitif trpeti, prenašati, figuré požreti, dopustiti (quelque chose kaj)

    souffrir la faim, la soif trpeti glad, žejo
    souffrir le martyre imeti hude bolečine
    souffrir comme un martyre, comme un damné hudo trpeti
    souffrir de la tête, des dents imeti glavobol, zobobol
    où souffrez-vous? kje vas boli?
    il a cessé de souffrir dotrpel je
    le papier souffre tout papir prenese vse
    souffrez que je vous dise ... dovolite, da vam povem ...
    il ne souffrira pas le transport ne bo prenesel prevoza
    cela ne souffre point de délai, cela ne souffre plus aucun retard to se ne sme (več) odlašati
    je ne peux pas souffrir mes voisins ne morem trpeti svojih sosedov
    il ne peut pas souffrir l'odeur du poisson ne more prenesti vonja po ribah
    cette régle souffre de nombreuses exceptions to pravilo dopušča številne izjeme
    ces deux collègues ne peuvent se souffrir ta kolega se ne moreta trpeti
    les arbres fruitiers ont beaucoup souffert cette année sadno drevje je pretrpelo letos veliko škodo
    j'ai souffert pour lui expliquer le problème z veliko težavo sem mu razložil problem
  • soutenir* [sutnir] verbe transitif podpreti, (pokonci) držati, nositi; figuré vzdržati, prenašati; podpirati, pomagati (quelqu'un komu); okrepiti, braniti, ščititi; trditi, zatrjevati; vzdrževati, hraniti (družino)

    se soutenir držati se pokonci, držati se; podpirati se medsebojno; dati se braniti
    soutenir l'attaque des ennemis vzdržati sovražni napad
    soutenir un blessé podpirati ranjenca (pri hoji)
    soutenir la conversation vzdrževati pogovor
    soutenir le courage dajati pogum
    soutenir une famille vzdrževati družino
    soutenir le gouvernement podpirati vlado
    ne pas soutenir la risée ne prenesti šale
    soutenir quelqu'un contre quelqu'un braniti, ščititi koga pred kom
    soutenir une thèse de doctorat braniti doktorsko disertacijo
    ce café vous soutiendra ta kava vas bo okrepčala
    faire une piqûre pour soutenir le cœur dati injekcijo za okrepitev srca
    soutenir l'attention, la curiosité, l'intérêt de quelqu'un ne dovoliti, da popusti pazljivost, radovednost, zanimanje kake osebe
    ces colonnes soutiennent la voûte ti stebri podpirajo svod
    soutenir la comparaison avec quelqu'un, quelque chose vzdržati primerjavo s kom, s čim; pokazati se enakega
    je soutiens que ... trdim, da ...
    soutenir son point de vue braniti svoje stališče
    soutenir son rang, sa réputation živeti ustrezno svojemu položaju, svojemu slovesu
    je me soutiens difficilement sur mes jambes s težavo se držim na nogah
    l'intérêt de ce roman se soutient jusqu'à la fin zanimivost, draž tega romana ne preneha, ne popusti do konca
    trois partis ont décidé de soutenir ce candidat tri stranke se sklenile, da bodo podprle tega kandidata
    soutenir le regard de quelqu'un vzdržati, ne pobesiti oči pred pogledom kake osebe
  • stand*2 [stænd]

    1. neprehodni glagol
    stati (na nogah itd.); dosegati stalno višino v stoječem položaju; postaviti se pokonci; biti nameščen, ležati, biti, nahajati se; stati na mestu, nehati se premikati, (za)ustaviti se; ostati brez sprememb, veljati tudi vnaprej, ne izgubiti moči (veljave); zadržati, obdržati svoj dosedanji položaj; zavzemati se (for za)
    zagovarjati (for kaj)
    zavzemati stanoviten odnos do česa; nasprotovati (against čemu)
    upirati se; vztrajati, vzdržati, ostajati; oklevati, bati se (at česa)
    ustrašiti se; sestajati (in iz)
    skladati se, biti v skladu (with z)
    kandidirati, biti kandidat (for za)
    nabrati se, zbrati se; (za)pihati, pri(haja)ti (o vetru)
    pogovorno stati, veljati; biti v prid (komu), koristiti
    navtika pluti, držati se določene smeri (for, to proti)
    stopiti (back nazaj)

    stand! stoj!
    stand at ease! vojska voljno!
    stand fast! vojska, britanska angleščina mirno!, vojska, ameriško vod, stoj!
    to stand aghast zgroziti se, osupniti
    to stand alone (on an opinion) (o)stati sam (s svojim mnenjem)
    to stand against s.o. postaviti se proti, uveljaviti se proti komu
    to stand accused biti obtožen
    to stand at attention vojska stati v pozoru
    we stand by each other drživa skupaj
    to stand by one's promise držati svojo obljubo
    we will stand by whatever he says z vsem, kar bo rekel, bomo soglašali
    to stand corrected uvideti, priznati svojo krivdo
    to stand firm as a rock stati trdno kot skala
    he stands six feet in his stockings sezut meri v višino (je visok) šest čevljev
    to stand for an office potegovati se za (neko) službo
    to stand for a constituency kandidirati za poslanca nekega volilnega okrožja
    to stand for birth control zavzemati se za kontrolo rojstev (za načrtovanje družine)
    I won't stand for this ameriško tega ne bom trpel (prenašal)
    to stand for s.o. (with s.o.) potegniti se za koga, potegniti s kom
    to stand gaping stati in zijati, zijala prodajati
    to stand gasping stati in sopsti
    to stand good ostati veljaven, obdržati svojo veljavo (vrednost)
    my hair stood on end lasje so se mi naježili
    to stand in line ameriško stati in čakati v vrsti
    to stand in need of help potrebovati pomoč
    to stand in terror of s.o. bati se koga
    to stand model stati (biti) za modél
    it stands me in 8 shillings a bottle pogovorno steklenica me stane 8 šilingov
    to stand neutral biti, ostati nevtralen
    the same objection still stands ta ugovor še vedno obstaja
    he will not stand at murder on se ne bo ustavil pred umorom
    to stand on one's head držati stojo na glavi
    to stand on guard paziti se
    don't stand on ceremony ne delaj ceremonij
    to stand on ceremony paziti (gledati) na etiketo, ceremonialno se obnašati
    to stand on one's own feet stati na lastnih nogah, figurativno opravljati svoje zadeve brez tuje pomoči
    to stand on one's rights mnogo dati na svoje pravice
    stand on me for that sleng zanesi se name glede tega!
    she stands over the girl while she does her homework ona pazi na (nadzira) deklico, ko dela domačo nalogo
    to stand pat sleng ostati trden
    to stand the racket sleng plačati ceno, globo
    to stand security (surety, sponsor) for s.o. biti porok, jamčiti za koga
    to stand (as) sponsor (godfather) biti za botra
    to stand still mirovati, ostati miren, ustaviti se
    the thermometer stands at 30 barometer kaže 30
    to stand to one's duty (vestno) opravljati svojo dolžnost
    to stand to one's guns (one's colours) figurativno trdno vztrajati pri svojem (prepričanju, mnenju), vojska držati postojanko
    to stand to one's oars pošteno, krepko zaveslati
    to stand to reason biti čisto razumljiv (logičen)
    with this horse we certainly stand to win (to lose) s tem konjem moremo le zmagati (izgubiti)
    to stand to it that... vztrajati na tem, da...
    to stand upon one's trial pravno stati, biti pred sodiščem
    to stand (a) watch; navtika, to stand guard vojska biti na straži
    to stand well with s.o. dobro se razumeti (shajati) s kom
    the wind stands in the east veter piha z vzhoda
    if it stands with honour če se sklada s častjo

    2. prehodni glagol
    postaviti; ustaviti; zoperstaviti se, upirati se (čemu); prenašati, prenesti, trpeti (koga, kaj); podvreči se, prestati
    pogovorno dati (plačati) za; stati (biti) pred (čem)

    to stand an assault vzdržati, upreti se napadu
    I shall stand you in the corner (za kazen) te bom postavil v kot
    I don't stand pain ne prenesem bolečine
    I can't stand him ne morem ga trpeti
    she cannot stand the sun ona ne prenese sonca
    to stand a drink pogovorno dati za pijačo
    to stand a chance imeti možnost (priliko, priložnost, upanje, šanso)
    to stand one's chance tvegati
    to stand all hazards vse tvegati
    to stand the test prestati preizkušnjo, izkazati se, obnesti se
    to stand trial biti obtožen
    to stand one's trial biti zaslišan pred sodiščcm
  • stand out neprehodni glagol
    izstopiti; stran štrleti (o ušesih)
    figurativno odlikovati se, biti posebno viden, pasti v oči; biti drugačen, razlikovati se (against od)
    ne sodelovati, ne biti zraven, ne se udeležiti; vzdržati, ne popustiti; trdovratno se braniti (against proti)
    upirati se; boriti se, potegniti se (for za)
    stopiti v stran

    stand out of my sight! izgini mi izpred oči!
    stand out of my way! pojdi mi s poti, daj mi prostor!
    prehodni glagol
    prenašati, prenesti, pretrpeti; vztrajati (that da)
  • stomach2 [stʌ́mək] prehodni glagol
    (po)jesti (s tekom), pogoltniti, prebaviti
    figurativno prenašati, (pre)trpeti (žalitev); sprijazniti se z
    zastarelo biti užaljen, jezen

    I can't stomach criticism ne prenesem kritike
    to stomach an insult (an affront) figurativno požreti žalitev
  • subir [sübir] verbe transitif prestati, pretrpeti, doživeti; prenašati, podvreči se (quelque chose čemu); vdati se (quelque chose v kaj); opraviti, narediti (izpit)

    subir quelqu'un prenašati koga (ki nam ni všeč)
    subir un joug prenašati, nositi jarem
    subir l'influence de quelqu'un biti pod vplivom koga
    subir un interrogatoire biti zasliš(ev)an
    faire subir un interrogatoire zasliševati
    faire subir une majoration zvišati (ceno)
    subir un examen napraviti izpit
    subir une opération chirurgicale podvreči se, prestati kirurško operacijo
    subir sa peine dans une prison odsedeti svojo kazen v zaporu
    subir la visite médicale dati se zdravniško pregledati
    l'ennemi a subi des pertes considérables sovražnik je imel znatne izgube
    ce profet de loi a subi plusieurs modifications ta zakonski načrt je doživel več sprememb
    on subit sa famille, on choisit ses amis (svojo) družino moraš prenašati, prijatelje pa lahko izbiraš
  • succiare v. tr. (pres. succio) pog. toskansko

    1. sesati

    2. pren. prisvojiti, prisvajati; polastiti, polaščati se

    3. pren. prenašati (nadlego, nadležneža)
  • suffer [sʌ́fə]

    1. prehodni glagol
    (pre)trpeti, prenašati; dopuščati dovoliti
    zastarelo pustiti, dati (o.s. se)

    the criminal suffered death hudodelec je bil usmrčen
    how can you suffer him? kako ga morete prenašati?
    to suffer a default pravno izgubiti pravdo zaradi neprihoda na sodišče
    he suffered them to come dovolil jim je, da so prišli
    I cannot suffer such impudence ne morem trpeti take nesramnosti
    to suffer heavy losses imeti težke izgube
    to suffer fools gladly biti potrpežljiv z norci (bedaki)
    to suffer great pain trpeti, prenašati velike bolečine
    to suffer thirst trpeti žejo
    he suffered himself to be cheated pustil se je oslepariti

    2. neprehodni glagol
    trpeti (from od, zaradi)
    imeti škodo (in v)
    trpeti, biti kaznovan, morati plačati (for za kaj)
    izgubiti (in v, pri, na; from od, zaradi)
    biti usmrčen, pretrpeti (mučeniško) smrt, najti smrt
    zastarelo vzdržati, prenašati, trpeti

    to suffer acutely hudó trpeti
    he is suffering from a bad headache trpi za hudimi glavoboli
    you will suffer for it! pogovorno to mi boš plačal! še žal ti bo za to!
    the engine suffered severely motor je močno trpel
    no one suffered in the accident nihče ni bil poškodovan v nesreči
    to suffer on scaffold umreti na morišču
    to suffer from stage-fright imeti tremo (pred nastopom na odru)
    trade suffers from (under) war trgovina trpi zaradi vojne
  • sufrir trpeti, prenašati; doživeti (nesrečo), prestati (kazen); dovoliti, dopustiti; napraviti (izpit)

    sufrir averías (mor) utrpeti poškodbo ali škodo (na ladji), poškodovan biti (blago)
    sufrir daño škodo utrpeti
    sufrir una desgracia, pérdida doživeti nesrečo, izgubo
    sufrir un examen izpit napraviti
    sufrir extravío izgubiti se
    sufrir un golpe duro doživeti hud udarec
    sufrir con paciencia potrpežljivo prenašati
    eso no se lo sufro sem odločno proti
    no poder sufrir a alg. koga ne trpeti
    sufro al verlo pogled na to mi je mučen
    ¡no sufras! razvedri se!
    ¡no me hagas sufrir! ne muči me!
  • suportá supórt vt.

    1. prenašati, prenesti

    2. prestajati, prestati

    3. (po)trpeti

    4. vzdržati

    5. dopuščati, dopustiti
  • support2 [səpɔ́:t] prehodni glagol
    podpirati, podpreti; prenašati, trpeti (kaj); dajati (komu) moč, bodriti, pomagati (komu); braniti, zagovarjati, pospeševati, zavzeti se za, potegniti se za; vzdrževati, hraniti (koga); plačati, financirati
    arhitektura nositi, podpirati, držati (kaj)
    gledališče igrati (vlogo), nastopiti kot soigralec

    to support o.s. vzdrževati se
    to support the conversation vzdrževati pogovor
    to support the courage of the troops vzdrževati pogum (moralo) čet
    supporting troops rezervne čete
    to support fatigue prenašati utrujenost
    to support one's family vzdrževati svojo družino
    hope supported me upanje me držalo pokonci
    I could not support his impudence nisem mogel prenašati njegove nesramnosti
    to support a motion podpreti predlog
    a project supported by taxes z davki financiran projekt
    to support a theory trditi neko teorijo
    to support a trial prenašati, prestajati preskušnjo
  • supporter1 [süpɔrte] verbe transitif nositi, podpirati, (trdno) držati; figuré prenašati, prenesti, vzdržati, trpeti (kaj), dopuščati, tolerirati; militaire oskrbovati

    supporter des frais nositi, kriti stroške
    supporter une responsabilité imeti, prevzeti odgovornost
    ces colonnes supportent l'édifice ti stebri podpirajo, nosijo stavbo
    je supporte difficilement le froid težko prenašam mraz
    personne ne peut supporler cet homme nihče ne more trpeti tega človeka
    supporter un malheur prenašati nesrečo
    supporter des injures prenašati, dopustiti, tolerirati žalitve, žaljivke
    il ne supporte pas qu'on le taquine on ne trpi, ne prenese, da bi mu kdo nagajal
  • sustain [səstéin] prehodni glagol
    vzdrževati, oskrbovati, hraniti, preživljati; podpirati; podkrepiti; braniti; prenašati, nositi, prenesti, vzdržati, vztrajati, ne popuščati, ne prenehati; (pre)trpeti, utrpeti, prenesti (izgubo)
    glasba obdržati (noto)
    pravno odločiti v korist

    to sustain an army oskrbovati vojsko
    to sustain an attack vzdržati napad
    to sustain conversation vzdrževati pogovor
    to sustain comparison with dati se primerjati z
    sustained efforts vztrajni napori
    to sustain a family vzdrževati družino
    sustaining food močna hrana
    to sustain heavy losses imeti težke izgube
    to sustain an injury biti ranjen
    to sustain a theory podkrepiti, podpirati neko teorijo
  • sustainable [səstéinəbl] pridevnik
    ki se more prenesti, prenašati (podpreti, dokazati); branljiv (argument); vzdržljiv
    zastarelo znosen
  • take*1 [téik] prehodni glagol

    1.
    vzeti, jemati; prijeti, zgrabiti; polastiti se, zavzeti; ujeti, zalotiti, zasačiti
    vojska ujeti; vzeti mero, izmeriti; peljati se (z); (po)jesti, (po)piti

    to take advice vprašati (prositi) za (na)svet, posvetovati se
    he does not take alcohol on ne pije (alkohola)
    to take one's bearings mornarica izmeriti (določiti) svoj položaj, figurativno ugotoviti, pri čem smo
    take her through this book predelaj z njo to knjigo
    to take the bull by the horns zgrabiti bika za rogove, figurativno spoprijeti se s kom (čim)
    to take breakfast zajtrkovati
    the car cannot take more than five v avto ne more več kot pet oseb
    to take a cup of tea popiti skodelico čaja
    shall we take our coffee in the garden? bi pili kavo na vrtu?
    to take the chair figurativno prevzeti predsedstvo, voditi (sejo ipd.)
    to take s.o.'s eye pritegniti pozornost kake osebe
    to take a flat vzeti (v najem) stanovanje
    to take in one's hands vzeti v roke
    to be taken ill zboleti
    to take the lead prevzeti vodstvo, iti (kot prvi) naprej
    I took her in a lie ujel sem jo na laži
    to take s.o.'s measurements vzeti komu mere (o krojaču)
    I take the opportunity to tell you... izkoriščam priliko, da vam povem...
    to take (holy) orders cerkev biti posvečen, ordiniran
    to take a part prevzeti, igrati vlogo
    to take in bad part zameriti, za zlo vzeti
    to take poison vzeti strup, zastrupiti se
    to take precedence over imeti prednost pred
    to take s.o. prisoner (ali captive) vojska ujeti koga
    to take 3000 prisoners vojska ujeti 3000 sovražnikov
    to take a seat sesti (na stol)
    to take s.o. for s.tiv. ameriško, sleng izvabiti, izmamiti, izlisičiti kaj iz koga
    to take s.o. stealing zasačiti koga pri tatvini
    I take his statement with a grain of salt njegove izjave ne jemljem dobesedno ("z zrnom soli", razsodno, s pametnim premislekom)
    to take by storm (ali assault) zavzeti, osvojiti z jurišem
    to take a bit between teeth figurativno odpovedati poslušnost
    to take s.o.'s temperature (iz)meriti komu temperaturo
    to take by the throat zgrabiti za vrat
    to take a ticket vzeti, kupiti vozovnico
    to take the train (a taxi, a tram) peljati se z vlakom (taksijem, tramvajem)
    to take a thief in the act zasačiti tatu pri dejanju
    to be taken in a trap ujeti se v past
    the town was taken after a short siege mesto je bilo zavzeto po kratkem obleganju
    to take s.o. unawares presenetiti koga
    to take the waters piti zdravilno vodo (v zdravilišču)
    to take the trouble of doing s.th. vzeti si trud in napraviti kaj
    to take the veil religija iti v samostan, postati nuna
    to take a wife oženiti se
    to take the right way with s.o. lotiti se koga s prave strani, na pravi način
    we must have taken the wrong way morali smo se zmotiti v poti
    to take a poor view (ali a dim view) of ne odobravati (česa), imeti slabo mnenje o

    2.
    odvzeti, odšteti; odnesti, s seboj vzeti, (od)peljati, odvesti; iztrgati

    children were taken from their mothers materam so odvzeli otroke
    take three from ten odštej tri od deset
    he tried to take her handbag from her skušal ji je iztrgati torbico
    take this letter to the post-office odnesi to pismo na pošto
    take your umbrella vzemi dežnik s seboj
    the bus will take you there avtobus vas bo peljal tja
    to take s.o. home odvesti koga domov
    where will this road take us? kam nas pelje ta pot?
    he was taken in the prime of life umrl je v najboljših letih
    he was taken hence umrl je

    3.
    dobiti; izkoristiti; prejemati, biti naročen na; nakopati si, stakniti

    to take cold dobiti (stakniti, nakopati si) nahod, prehlad
    to take a cold prehladiti se
    to take a fever dobiti mrzlico
    to take an infection okužiti se, inficirati se
    to take a game dobiti igro
    to take s.th. as a reward dobiti kaj kot nagrado
    to take the first prize in dobiti prvo nagrado v (pri)
    to take a monthly salary prejemati mesečno plačo
    to take a degree at the university diplomirati na univerzi
    to take a newspaper biti naročen na časopis
    to take a (mean) advantage of s.th. (grdo) izkoristiti kaj
    to take s.th. under a will dobiti (podedovati) kaj po testamentu

    4.
    vzeti, zahtevati, potrebovati, biti potreben

    it takes a good actor to play this role le dober igralec more igrati to vlogo
    it takes time and courage za to je potreben čas in pogum
    it took me (ali I took) 5 minutes to reach the station potreboval sem 5 minut, da sem prišel do postaje
    it did not take more than 3 minutes to ni trajalo več kot 3 minute
    it would take a strong man to move it potreben bi bil močan možakar, da bi to premaknil
    which size in hats do you take? katero številko (velikost) klobuka potrebujete (nosite, imate)?
    it takes two to make a quarrel za prepir sta potrebna dva

    5.
    občutiti, imeti; nositi, pretrpeti, prenašati, prestati, doživeti; napraviti

    to take the consequences nositi, prevzeti posledice
    to take an examination napraviti izpit
    to take a fall ameriško, sleng nositi posledice
    to take a loss (pre)trpeti, imeti izgubo
    to take offense biti užaljen, zameriti
    to take pains (po)truditi se
    to take pity on s.o. občutiti (imeti) usmiljenje za koga
    to take umbrage sumničiti, posumiti
    to take great pleasure in s.th. imeti veliko veselje za kaj, uživati v čem
    are we going to take it lying down? bomo to prenesli, ne da bi reagirali?
    these troops had taken the brunt of the attack te čete so doživele glavni sunek napada

    6.
    očarati, prevzeti, privlačiti

    to be taken with (by) biti očaran od
    he takes readers with him on očara (potegne za seboj) svoje bralce
    to take s.o.'s fancy ugajati, prikupiti se komu
    his play did not take njegova drama ni imela uspeha
    they soon took to each other kmalu sta se vzljubila
    what took him most was the sweetness of her voice kar ga je najbolj prevzelo, je bila milina njenega glasu

    7.
    razumeti, razlagati (si), tolmačiti (si), sklepati; smatrati (za), imeti za, vzeti za, verjeti

    I take it that... to razumem tako, da...
    shall I take it that... naj to razumem (naj si to razlagam), da...?
    then, I take it, you object to his coming torej, če prav razumem, vi nasprotujete temu, da bi on prišel
    as I take it kot jaz to razumem, po mojem mnenju (mišljenju)
    do not take it ill if I do not go ne zamerite mi, če ne grem
    to take a hint (ali cue) razumeti namig
    to take a joke well (ill) (ne) razumeti šalo
    to take seriously resno vzeti
    you may take it from me lahko mi to verjamete
    whom do you take me for? za koga me (pa) imate?
    to take s.o. for a fool imeti koga za norca
    to take s.th. for granted vzeti (smatrati) kaj za dejstvo, za samoumevno
    I take this to be fun to smatram za šalo
    I take him to be (ali for) an honest man imam ga za poštenjaka
    to take as read politika, pravno smatrati za prebrano (zapisnik itd.)
    may I take the minutes as read? smem smatrati, da je zapisnik odobren?

    8.
    zateči se (k, v); iti (k, v); vreči se v, pognati se v; preskočiti

    to take earth lov zbežati v luknjo (o lisici), figurativno umakniti se, skriti se
    to take a header skočiti (na glavo) v vodo
    to take (to) the water iti v vodo
    he took the bush zatekel se je (pobegnil je, šel je) v hosto
    they took to the woods zbežali so (zatekli so se) v gozdove
    to take refuge (ali shelter) zateči se (with k)
    to take to the stage iti h gledališču
    take the corner slowly počasi zavijte okoli vogala
    the horse took the hedge with the greatest ease konj je preskočil živo mejo z največjo lahkoto

    9.
    fotografirati; skrbeti (za)

    he took me while I was not looking fotografiral me je, ko sem gledal(a) drugam
    he insisted on being taken with his hat on na vsak način je hotel biti fotografiran s klobukom na glavi
    to take views delati (fotografske) posnetke, fotografirati
    to have one's photograph taken dati se fotografirati
    to take a photo fotografirati
    she took her mother in her old age skrbela je za mater v njeni starosti

    10. neprehodni glagol
    uspeti, imeti uspeh, naleteti na odziv
    botanika prijeti se, uspevati, ukoreniniti se
    tehnično prijeti; prijeti se (o barvi)
    medicina učinkovati, delovati (zdravilo, cepivo ipd.); (o ribi) prijeti, ugrizniti
    fotografija fotografirati se, biti fotografiran; (redko) vneti se, vžgati se
    pogovorno biti prizadet

    the book did not take knjiga ni imela uspeha
    the dye takes well on this cloth barva se dobro prime (drži) na tem blagu
    some people take better than others nekateri ljudje so videti boljši na fotografiji kot drugi
    he did not take well this time to pot on ni dober (ni dobro uspel) na fotografiji
    to take well biti fotogeničen
    he takes well (badly) on je (ni) dober na fotografiji
    to take sick zboleti
    to take as heir prevzeti dediščino, nastopiti kot dedič

    Posebne zveze:

    to take into account (ali consideration), to take account for vzeti v poštev (v račun), upoštevati, računati z, ozirati se na, vračunati
    to take aim at vojska meriti, ciljati na
    to take the air iti na zrak (na prosto, ven); (o pticah) zleteti v zrak; aeronavtika dvigniti se
    to take alarm vznemiriti se
    to take breath zajeti sapo, oddahniti si
    to take the bun (ali cake; ali biscuit) sleng, figurativno vse prekositi
    this takes the cake! sleng to je pa že višek!
    to take care biti oprezen, paziti
    to take charge of prevzeti vodstvo (upravljanje, odgovornost) za; vzeti v svoje varstvo
    to take one's chance tvegati, upati se
    to take s.o. into one's confidence zaupati se komu, zaupno povedati komu kaj
    to take under consideration vzeti v pretres, v presojo
    to take comfort potolažiti se
    to take a dare pustiti (dati) se izzvati ali razdražiti
    deuce take it! vrag vzemi to! k vragu s tem!
    to take effect učinkovati, imeti učinek, uspeh; pravno stopiti v veljavo
    to take exception to (ali at, against) grajati, oporekati, biti užaljen, zameriti, delati očitke
    to take evasive action sleng izmuzniti se (pred nevarnostjo, dolžnostjo, plačanjem)
    to take one's ease udobno se namestiti
    to take s.o.'s evidence pravno zaslišati koga
    to take one's farewell vzeti slovo, posloviti se
    to take to heart vzeti si k srcu, biti prizadet, užalostiti se
    to take holiday vzeti si dopust
    to take hold of prijeti, zgrabiti
    to take it into one's head vbiti si (to) v glavo
    to take an interest in zanimati se za
    to take issue with ugovarjati, nasprotovati, biti proti
    to take it (on the chin) sleng požreti (žalitev), mirno sprejeti (kazen)
    take it or leave it! vzemi ali pa pusti! reci da ali pa ne! napravi, kar hočeš!
    to take a journey potovati, iti na potovanje
    to take kindly to s.o. čutiti nagnjenje do koga, marati koga
    to take a leap poskočiti
    to take leave of vzeti slovo od, posloviti se od
    to take liberties preveč si dovoliti, biti predrzen
    to take lessons jemati učne ure (lekcije)
    to take one's life in one's hand tvegati (svoje) življenje, staviti svoje življenje na kocko
    to take the measure of s.o.'s foot vzeti mero za obutev, figurativno premeriti sposobnosti, moči kake osebe
    to take the minutes pisati, voditi zapisnik (seje itd.)
    to take no dobiti odklonitev
    to take possession of vzeti v posest
    to take notice pogovorno opaziti
    to take notice of vzeti na znanje, upoštevati
    to take no notice of ne upoštevati, ne se meniti za, ignorirati
    to take in (ali to) pieces narazen (se) dati, razstaviti (se)
    to take part in udeležiti se, sodelovati v
    to take a ride pojezditi; peljati se (z vozilom)
    to take a river iti čez reko
    to take rise izvirati, nasta(ja)ti
    to take root ukoreniniti se
    to take shape dobiti obliko, (iz)oblikovati se
    to take the rough with the smooth figurativno vzeti življenje takšno, kakršno je
    the son took after his father sin se je vrgel po očetu
    to take by surprise presenetiti
    to take short presenetiti, zalotiti
    to take to singing a tune začeti peti melodijo
    to take to bad habits vdati se slabim navadam
    to take to s.th. like ducks to water takoj se vneti (ogreti) za kaj
    to take to task poklicati na odgovornost, grajati, ošteti
    to take the time from s.o. figurativno točno se ravnati po kom
    to take one's turn priti na vrsto
    to take turns menjavati se (za)
    to take a turn for the worse obrniti se na slabše
    to take things easy lagodno delati
    take it easy! ne razburjaj se!
    I am not taking any pogovorno hvala, tega ne bom (vzel), tega ne maram
    to take the water mornarica izpluti
    to take the wind out of s.o.'s sails figurativno preprečiti komu kaj, prekrižati komu načrte
    to take wine with s.o. nazdraviti komu
    to take upon o.s. an office prevzeti (neko) službo (dolžnost, opravilo)
    that walk did take it out of us! ta sprehod nas je zares zdelal
    to take one's time vzeti si čas
    to take s.o. at his word koga za besedo prijeti
  • tȅgliti -īm
    I.
    1. vleci: konj tegli kola; put beše bolji te su konji lakše teglili; stari ribar tegli za krajeve mreže
    2. ekspr. vleci: znalo se da više tegli Rusima nego Francuzima
    3. vleci: stari je svima silama teglio iz čibuka
    4. vleci, raztegovati: tegliti žicu
    5. ekspr. težko delati, garati: teglio sam ja što nije živ čovjek teglio; ona tu tegli godine i godine, dala je ukučanima najbolju snagu
    6. ekspr. vleci, vlačiti, nositi, prenašati: istina je, teglio je tamo vreće soli i cementa; dospeo je do groblja, kraj koga tegle samo rabadžije; sve sam ja vas teglio na svojim ledima
    7. iztegovati: ukipi se tegleći ruke uvis što je više mogao
    8. tehtati: svaki nosi po jednu čašu vina, svaka tegli po pola oke
    II. tegliti se
    1. raztezati se, širiti se: oko vlažnih polja teglila su se plava brda
    2. vleci se: dan se teglio prljav, kišan
    3. pretegovati se: tegliti se posle spavanja
    4. gosto teči, vleci se: med se tegli iz saća
  • televise [télivaiz] prehodni glagol
    prenašati, oddajati po televiziji; videti na televiziji
  • thole1 [ðóul] prislov
    prenašati, trpeti; dopuščati
  • tolerá -éz vt.

    1. dopuščati, dopustiti, tolerirati

    2. prenašati, prenesti, trpeti