Franja

Zadetki iskanja

  • vinogràdnjāk -áka m zool. vrtni polž, Helix pomatia
  • Vorderkiemerschnecke, die, Tierkunde polž predškrgar
  • Wasserschnecke, die, Tierkunde vodni polž
  • Weinbergschnecke, die, Tierkunde veliki vrtni polž, gesprenkelte Weinbergschnecke hrapavi vrtni polž
  • winkle [wiŋkl]

    1. samostalnik
    zoologija morski užiten polž

    2. prehodni glagol

    to winkle out izvleči
  • Zubringerschnecke, die, Technik dodajalni polž
  • breženka samostalnik
    zoologija Littorina neritoides (morski polž) ▸ parti csiga
    Povezane iztočnice: šilasta breženka
  • conchȳlium -iī, n (gr. κογχύλιον)

    1. lupinar: Plin., ostreis et conchyliis omnibus contingit, ut … Ci. occ.

    2. occ.
    a) ostriga, kamenica: Plin., Q., exstructa mensa non conchyliis …, sed multā carne subrancidā Ci., Lucrina c. H., cenamus aves, conchylia, pisces H., miscueris … simul conchylia turdis H.
    b) polž škrlatnik, bagrenka: Vitr., Sen. ph., Col., fucus conchylii Lucr., Cat.

    3. met.
    a) škrlatna (bagrena) barva, škrlat, bager: Sen. ph., Plin., stragula vestis conchylio tincta Ci.
    b) škrlatno oblačilo: c. Coa Iuv., eorum conchylia Iuv.
  • corne [kɔrn] féminin rog; rogovina; roženina; trda koža; rogelj; automobilisme troblja, hupa

    de corne rožén
    corne d'appel signalni rog, troblja
    corne de brume troblja v megli
    corne de bélier (architecture) polž
    bêtes féminin pluriel à cornes rogata živina
    baisser les cornes (figuré) vdati se
    faire, montrer les cornes (à quelqu'un) (figuré) norčevati se iz koga
    faire une corne à une feuille de papier zavihati vogel pri listu papirja
    prendre le taureau par les cornes zgrabiti bika za rogove, lotiti se težav
    sonner de la corne hupati, dati signal
  • crawl2 [krɔ:l] samostalnik
    lazenje, plazenje; počasna hoja
    šport kravl
    sleng lazenje od gostilne do gostilne

    to go at a crawl komaj se pomikati, lesti kot polž
  • dodajaln|i (-a, -o) tehnika Einzugs-, Zubringer-, Zuführ- (polž die Einzugsschnecke, Zubringerschnecke, naprava die Zuführeinrichtung)
  • gòl (gôla -o)

    A) adj.

    1. (ki je brez dlake, las, perja) nudo, spoglio; brullo:
    golo drevje alberi nudi, spogli
    gola zemlja terreno brullo

    2. (ki je brez obleke) nudo:
    gol do pasu a torso nudo

    3. (ki je brez opreme) nudo, spoglio:
    gole stene pareti nude
    gola soba stanza spoglia

    4. pren. (ki je brez česa drugega) nudo, semplice:
    naštevati gola dejstva riferire i fatti nudi e crudi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. obrati koga do golih kosti tagliare a qcn. i panni addosso
    braniti se z golimi rokami difendersi con le mani nude
    videti z golim očesom vedere a occhio nudo
    biti gol ko ptič essere nudo come un verme, come mamma l'ha fatto
    rešiti si golo življenje salvare soltanto la pelle
    elektr. gola elektroda elettrodo nudo
    gola zavist pura invidia
    bot. goli cvet fiore nudo
    zool. goli polž lumacone ignudo
    elektr. goli vodnik conduttore nudo

    B) gôli (-a -o) m, f, n
    našeškati (otroka) po goli sculacciare il bambino
    ostriči do golega rapare, tagliare i capelli a zero
    sleči do golega denudare
    sečnja (gozda)
    do golega, na golo abbattuta, tagliata a nudo
  • hodíti (-im) imperf.

    1. (premikati se s korakanjem) camminare; andare:
    hoditi po cesti, po gozdu andare per la strada, per il bosco
    hoditi sem in tja andare qua e là
    hoditi kakor po jajcih camminare sulle uova
    hoditi po prstih andare in punta di piedi
    hoditi ko polž andare a passo di lumaca
    hoditi po vseh štirih andare carponi
    pismo je hodilo deset dni per arrivare la lettera ci ha messo dieci giorni

    2. (večkrat opraviti isto pot) andare:
    hoditi pogosto čez mejo andare spesso oltre confine
    hoditi z avtobusom, z vlakom, peš v službo andare a lavorare con l'autobus, in treno, a piedi

    3. (biti v ljubezenskem odnosu s kom, prizadevati si za ljubezensko naklonjenost nekoga) filare, amoreggiare, andare, correre dietro a:
    že dolgo hodita (skupaj) quei due filano da un pezzo
    že hodi za dekleti corre già dietro alle ragazze

    4. pren. (izraža, da je osebek oblečen, obut, kot pove določilo):
    hoditi brez pokrivala, razoglav andare a testa scoperta
    hoditi v črnem portare il lutto
    hoditi bos andare scalzo

    5. (v zvezi s 'pot'):
    hoditi po krivih poteh scegliere vie traverse
    hoditi po izhojeni, po srednji poti andare per la strada battuta, prendere la via di mezzo
    hodi hodi, neumnež ma va là, stupido
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. vsak mesec mi hodi premalo denarja ogni mese sto male a quattrini
    hoditi od hiše do hiše andare di porta in porta (mendicando)
    hoditi od Poncija do Pilata andare da Ponzio a Pilato
    pren. hoditi okrog koga stare dietro a qcn., lavorarsi qcn.
    hoditi v vas k dekletu frequentare una ragazza
    šalj. hoditi komu v zelje rompere a qcn. le uova nel paniere, cercare di soffiare a qcn. la ragazza, la donna
    hoditi po glavi frullare in testa
    pren. hoditi komu po glavi (brezobzirno ravnati s kom) calpestare qcn.
    pren. hoditi po ovinkih prenderla larga
    hoditi v gosjem redu, v gosji vrsti andare in fila indiana
    hoditi (v korak) s časom essere al passo coi tempi
    hoditi s kokošmi spat andare a letto con le galline
    pog. hoditi (komu)
    narobe, navzkriž andare storto
    hoditi kakor mačka okoli vrele kaše menare il can per l'aia
    PREGOVORI:
    vrč hodi po vodo, dokler se ne razbije tanto va l'orcio per l'acqua che si rompe
    povej mi, s kom hodiš, pa ti povem, kdo si dimmi con chi vai e ti dirò chi sei
  • hrapav (-a, -o) [rauh] rau
    narediti hrapavo tehnika [aufrauhen] aufrauen
    živalstvo, zoologija hrapavi vrtni polž gesprenkelte Weinbergschnecke
  • kapičast|i (-a, -o) Mützen- (polž die Mützenschnecke)
    kapičasta čebela die Kegelbiene
  • klobučast (-a, -o) hutförmig, in Hutform, Hut- (polž živalstvo, zoologija die Hutschnecke)
  • koščén (-a -o) adj.

    1. osseo, di osso:
    koščeno ogrodje struttura ossea
    nož s koščenim ročajem coltello col manico d'osso

    2. ossuto (mano, volto); ekst. magro, scarno
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    anat. koščeni labirint labirinto
    anat. koščeni polž coclea, chiocciola (ossea)
    les. koščeni les legno molto duro
  • lésti (lézem) imperf.

    1. strisciare (rettile, lumaca);
    lesti na drevo arrampicarsi sull'albero

    2. pren. arrancare, avanzare lentamente, faticosamente:
    alpinist leze proti vrhu gore l'alpinista avanza lentamente verso la cima della montagna

    3. scorrere, colare (sudore, lacrime)

    4. andare:
    lesti ko polž andare a passo di lumaca
    lesti po vseh štirih andare carponi

    5. pren. (prodirati, riniti, prihajati) uscire, spuntare; penetrare, filtrare:
    iz razpok je lezla voda l'acqua usciva dalle fessure
    prva travica že leze iz zemlje la prima erbetta sta già spuntando dalla terra
    jutranja svetloba leze skozi okna la luce mattutina filtra dalle finestre

    6. cascare

    7. diffondersi, propagarsi:
    utrujenost leze po vsem telesu la stanchezza si propaga per tutto il corpo

    8. (počasi se bližati) andare; calare; sprofondare:
    lesti proti sedemdesetim andare verso la settantina
    lesti v dolgove sprofondare nei debiti

    9. pren. (počasi minevati) passare, scorrere lento (ore, tempo)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    prišlo je vse, kar leze in gre è venuta tantissima gente
    od presenečenja so mu oči lezle iz jamic dallo stupore strabuzzò gli occhi
    sonce leze izza hriba, za hrib il sole sorge, tramonta dietro la montagna
    hiša leze na kup la casa è fatiscente
    lesti na kup (od žalosti, obupa) disperare
    lesti vkup (od lakote) crollare (dalla fame)
    lesti na oči (spanec) appesantire le palpebre
    lesti na prsi (glava) reclinare sul petto
    lesti v glavo (vino) dare alla testa
    lesti v dve gube incurvarsi, piegarsi (dalla vecchiaia)
    lesti v hrib (cesta) arrampicarsi, inerpicarsi sul monte
    lesti v kosti (strah) prendere paura, impaurirsi
    lesti v leta invecchiare
    pog. vulg. lesti nekam, v rit, v zadnjico komu adulare qcn., vulg. leccare il culo a qcn.
    lesti narazen (blago) essere logoro
    lesti narazen (lice, od zadovoljstva) allargarsi in un sorriso di soddisfazione
    lesti narazen (propadati) andare in rovina
    lesti skupaj (oči) chiudersi dal sonno
    žarg. šol. komaj lesti passare la classe a malapena, essere un cattivo scolaro
  • līmus2 -ī, m (ali iz *loimos, sor. z linere, prim. lat. lēvis, stvnem. leim, leimo = nem. Lehm ilovica, stvnem. līm = nem. Leim lepilo, klej, apno ali pa iz *slīmos iz indoev. kor. *(s)lei̯- sluzav, sluzast, lepljiv, gladek; prim. gr. λείμαξ (polž) slinar, lazar = lat. līmāx (gl. līmāx))

    1. blato (ki se useda na dno vode), glen, mulj, palúd: luta et limum aggerebant Ci. ap. Non., omnis mundi quasi limus in imum confluxit gravis Lucr., amnis … obducto late tenet omnia limo V., amnes limum felicem trahunt V. oplajajoče (rodovitno) blato, aqua limo turbata H., in vadis haesitantis frumenti acervos sedisse inlitos limo L.; metaf.: pectora … limo vitiata malorum O., ad limum V. do dna.

    2. črevesno blato, govno, iztrebki, lajno: Pall., lēvis l. V. kravjak (po drugih: spolzka ilovica).

    3. blato, ki se česa drži, nesnaga, umazanija: gravis veteri craterae limus adhaesit H., l. dentium Cael.

    4. glina, ilovica, il(o): limus durescit igni V., princeps l. H. prva ilovica (iz katere je Prometej oblikoval ljudi).

    Opomba: Stlat. je beseda masc. in fem. po Prisc.
  • lopas (z inačico lepas) -adis, acc. pl. -adas, f (gr. λεπάς) morski polž prilépek, látvica, ki se prilepi k skalam: Pl., Non.