Franja

Zadetki iskanja

  • extra-fin, e [-fɛ, fin] adjectif zelo tanek, majhen; commerce odličen, izvrsten, izredne kakovosti
  • famous [féiməs] pridevnik (famously prislov) (for zaradi)
    znan, slaven, znamenit
    pogovorno neznanski, odličen, čudovit, famozen, razvpit
  • fine4 [fain] pridevnik
    droben, tenek, fin; rahel, nežen; lep, sijajen, odličen; eleganten; čist; jasen; oster (nož), nabrušen; dobro razvit; bister; prevzeten

    fine arts lepe umetnosti
    one fine day lepega dne
    one of these fine days prej ali slej
    fine middling srednje dober
    to call things by fine names imenovati grdo z lepimi besedami
    fine gold čisto zlato
    fine feathers make fine birds obleka dela človeka
    not to put too fine point upon it povedati naravnost in brez olepšavanja
    to say fine things about s.o. hvaliti koga
    fine words butter no parsnips od lepih besed se ne da živeti
  • fino2 agg.

    1. tenek, droben, fin, oster, prodoren, zvit:
    un ingegno fino oster, prodoren um

    2. odličen, čist, pristen:
    un anello d'oro fino prstan iz čistega zlata
  • fiorito agg.

    1. cveten, cvetoč, razcvetel, v cvetju:
    giardino fiorito cvetoč vrt

    2. poln:
    un tema fiorito di errori di ortografia spis, poln pravopisnih napak

    3. pren. izbran, odličen:
    conversazione fiorita izbran pogovor

    4. pren. okrašen, nališpan:
    stile fiorito okrašen slog, cvetlični slog
    gotico fiorito umet. cvetna gotika

    5. pren. cvetoč, srečen
  • first-rate1 [fə́:stréit] pridevnik
    prvovrsten, odličen, izvrsten, prima
  • flōreō -ēre -uī (—) (flōs)

    1. cvesti, cveteti, biti v cvetju: haec arbor una ter floret Ci., omnia florent Lucr., narcisso floreat alnus V., florent segetes, papavera; z meton. subj.: possetne uno tempore florere, deinde vicissim horrere terra? Ci., floret usque vinea H., si bene floreat annus O. če je čas cvetja (cvetna doba) v letu.

    2. pren.: florent modo nata virentque H., aetate florere L. v cvetu let, v najlepših letih biti, florens vino animus Gell. vesel; occ.
    a) poln biti česa, imeti česa v izobilju, bleščati se, svetiti se: Aug., Macr. mare velis florere videres Ca. ap. Char., iam mare velivolis florebat puppibus Lucr., laetas urbes pueris florere videmus Lucr., ad urbem accessus hominum gratulantium florebat Ci. je (kar) mrgolelo čestitajočih, tibi pampineo gravidus autumno floret ager V., florentes aere catervae V. bleščeče se v medi, florentia lumina flammis Lucr., variis floret via discolor armis Val. Fl.; abs.: genae florent Stat. se svetijo, genae florentes Mart. ki jih diči prvi puh.
    b) (o vinu) peniti se: vina quoque in magnis … condita cellis florent O., si vinum florere incipiet Col.

    3. metaf. cveteti = biti v sijajnih razmerah, — imeniten, — ugleden, — izvrsten, biti na vrhuncu svoje moči (slave), sloveti, odlikovati se: Lucr., Vell., Q. idr.: nihil semper floret Ci., floret Epicurus Ci., quae (Graecia) nunc quidem deleta est, tum florebat Ci., fl. in populari ratione Ci., cum unus maxime floreret N., cum Macedones florebant N., fl. in re militari N. sloveti kot vojskovodja Gallos quoque in bellis floruisse accepimus T., adversus externa floruimus T.; z abl. causae: fl. gratia et auctoritate, laudibus, honoribus, acumine ingenii Ci., Graecia famā, gloriā, doctrinā, imperio, bellicā laude floruit Ci., cum Sicilia florebat opibus et copiis Ci., iustitiae famā floruit N., fl. equestri laude Cu., Athenae cum florerent aequis legibus Ph., obsequio florentem Soranum celebraverat T., clarorum virorum proventu fl. Iust. — Od tod adj. pt. pr. flōrēns -entis, cvetoč, cveteč,

    1. v pravem pomenu: cytisus, ferulae V., arva, Hymettus O., corona O. cvetlični venec.

    2. metaf.
    a) o starosti: aetas Ci., Lucr. doba cvetočih let, aevum Lucr., iuventa H. cvetoča doba, anni vigore florentes Petr., florentes viribus anni Sil.: o osebah = v cvetu mladosti: ambo florentes aetatibus V. fl. Iacchus Cat. florentior iuventus Veg.; z abl. limitationis: Berenice … florens aetate formāque T. mladostno cvetoča krasotica.
    b) o govorniku in govoru = cvetoč, čvrst, ličen, lep: alii (oratores) florentes Ci. = katerih govori so polni cvetk = so ocvetličeni, florens orationis genus Ci., modus autem nullus est florentior in singulis verbis Ci., quae mihi florentiora visa sunt tuo indicio Ci., fl. facundia, oratio florentissima Gell.
    c) o razcvetu zunanje moči, mogočnosti = močan, mogočen, na vrhuncu moči (mogočnosti), v sijajnih razmerah (bivajoč), sijajen, sijajno (obilno) obdarjen s čim, odličen, imeniten, veljaven, vpliven: fortuna, amicitia Ci., res publ. florentissima Ci., castra florentissima Ci. obilno z vsem založen, civitas ampla atque florens C., florens et illustris adulescens C., florentissimis rebus domos suas Helvetios reliquisse C., florente regno, florenti illi parti (stranki), neu florentes res suas cum Iugurthae perditis misceret S., florentes opes Etruscorum L., fl. Asia O., Sallustius rerum Romanarum florentissimus auctor T., florentes Atheniensium opes Iust.; z abl.: gratiā atque hospitiis florens hominum nobilissimorum Ci., Philippus eloquentiā, gravitate, honore florentissimus Ci. mož precvetoče zgovornosti, velike resnobe, zelo čaščen, homo florens aetate, opibus, honoribus, ingenio, liberis, propinquis, affinibus, amicis Ci. ep. (zevg., ker se florens pravzaprav nanaša le na aetate) ki ima v cvetu mladosti obilo … , vir ingenio florentissimus Vell. sijajno (zelo) nadarjen, florens vino animus Gell. vesel, boder. Kot subst. m. pl. = mogočniki, mogočneži: quod non florentibus se venditavit, sed afflictis (ponižanim) semper succurrit N. — Adv. flōrenter cvetoč(e), imenitno; v superl.: Minervius rhetor Romae florentissime docet Hier.

    Opomba: Pt. fut. act. flōritūrus: Porph., Paul. Nol. (?).
  • fulgeō -ēre, pesn.: (Luc. ap. Non., Pomp., Lucr., V., Val. Fl. fulgō -ere) fulsī (iz *fulg-sī), (—) (sor. s flagrō; gl. flagrō)

    1. (za)bliskati se, zablisniti (se): Iove ali caelo fulgente Ci. kadar se bliska, fulsere ignes V. zaplameneli so bliski; tudi brezoseb.: si fulserit Ci., ubi primum fulsisset Mel.; metaf. o silnem govorniku: qui (Pericles) si tenui genere uteretur, numquam ab Aristophane poëta fulgere, tonare … dictus esset Ci.

    2. metaf.
    a) (za)bleščati se, lesketati (se), blesteti, sijati, svetiti se, žareti, migljati: Lucan., Q., Val. Fl., T., Sil., Suet. idr. sol radiis … fulsit Lucr., stellis fulgentibus Lucr., fulgent sidera nautis H., luna fulgebat H., fulget Lucifer, luna fulsit, dies fulget, fulgens caelum O., postquam inter sidera pelex fulsit O.; o kovinah in orožju: tecta ebore et auro fulgentia Ci., nec domus argento fulgenti auroque renidet Lucr., aurato fulgebat Apolline puppis V., cingor fulgentibus armis V., fulgens Capitolium H., ut primo concursu fulsere gladii L., telum cuspide fulget acutā O., velamina fulgentia auro O., aulaea purpurā auroque fulgentia Cu., nisi fulserit anulus Iuv.; o nekovinskih stvareh le pesn. in poklas.: oculi lucidum fulgentes H., picta fulgenti murice vestis V., fulgens Tyrio subtegmine vestis Tib., vestibus non purpurā … fulgentibus Q.; enalaga: (o osebah): hiqui fulgent purpurā Ci., fulgebat altā decurrens aureus arce V. v zlatem okrasju (lišpu), aere caput (gr. acc.) fulgens Mezentius V., pueri bis seni fulgent V. se leskeče (v orožju), illae … , quas fulgere cernis in armis V., exercitus fulget armis Cu., aciem hostium auro purpuraque fulgentem intueri Cu., fulgere in armis Prud.
    b) occ. sijajno se izkazati, odlikovati se: Luc. ap. Non., Lucr., Val. Fl. idr., fulgebat enim iam in adulescentulo indoles virtutis N., fulgens imperio … Africae H., virtus intaminatis fulget honoribus H., f. nobili patre Sen. tr., sacerdotio fulgens T., fretus fulgente iuventā Sil., Scipio … multā fulgebat imagine avorum Sil., claritas fulsura Aug. — Od tod adj. pt. pr. fulgēns -entis, adv. komp. fulgentius

    1. bleščeč, lesketajoč (se), sijajen: fax Tib., agmen Vell., facies fulgentior Sen. ph., consul fulgentior ostro Sil., sidera fulgentissima Col., quod in caelo fulgentissimum vident Aug., quia (colores) sic fulgentius radiant Plin.

    2. metaf. sijajen, odličen: iuvenis fulgentissimus Vell. sijajnih zaslug, fulgentissimum C., Caesaris opus Vell., fulgentissimum … os (sc. Ciceronis) Vell. nadvse sijajna zgovornost, duo fulgentissima cognomina Val. Max., alioqui fulgentius instrui poterat luxuria Plin.
  • gelungengelingen; Adjektiv uspešen, odličen, čuden, posrečen
  • generoso plemiški, plemenit, darežljiv, velikodušen, odličen

    caballo generoso konj odlične rase
  • generōsus 3 (genus)

    1. plemenit, plemenitega rodu, plemenitega pokolenja: stirps, virgo CI., Maeoniā generosĕ domo V., g. sanguis, miles O., viderat ... generosam ... Iphis Anaxareten humili de stirpe creatus O., generosior petitor H., non quia, Maecenas, nemo generosior est te H., ego ... existumo ... fortissumum quemque generosissumum S.

    2. occ. (o živalih in stvareh) plemenit, plemenite (dobre) pasme, imeniten, znamenit, znan, sloveč, izvrsten, odličen: pecus V., sues PLIN., vinum H., vitis COL., pruna (n. pl.) O., hunc implevit generoso flore O. z izbranimi cvetlicami, generosior arbor Q., generosissima māla PLIN.; pesn.: insula ... chalybum generosa metallis V. znan, sloveč; o abstr.: g. forma dicendi CI., minime generosus ortus amicitiae CI.; enalaga: inde legit ... generosos palmite colles O. (s trte preneseno na griče).

    3. metaf.
    a) nravno plemenit, plemenitega srca, blag, blagega mišljenja, blagodušen, velikodušen: rex, virtus CI., condiscipuli N., mens, pectora O., omnes satis honestos generososque ducerent, quibus ... L., Alexander generosi spiritus imperator PLIN., leonibus ferarum generosissimis PLIN., vir simplicitatis generosissimae VELL.; adv. komp.: generosius perire H. bolj junaško.
    b) rodoviten, ploden: solum AP.
  • gótico gotski; plemiški, odličen, imeniten

    estilo gótico gotski slog; (letra)
    gótica gotska pisava, gotica
    niña gótica afektirana, razvajena modna damica
    gótico m gotica, gotski jezik
  • grand1 [grænd] pridevnik (grandly prislov)
    velik, imeniten, sijajen, odličen, glaven; vzvišen, veličasten

    to have a grand time odlično se zabavati
  • graphicus 3, adv. ē (gr. γραφικός)

    1. risalen, risarski, le kot subst. graphicē -ēs, f (γραφική sc. τέχνη) risarstvo: PLIN.

    2. metaf.
    a) slikovit, zelo ličen, slovit, izboren, izvrsten, imeniten, izbran, odličen: delectatio graphicotera (gr. komp.) VITR. slikovito ubrane črte, is homo exornetur graphice in peregrinum modum PL., aliquem graphice decere PL. (o čevlju), graphice procedere AP., graphice depingere aliquid GELL.
    b) (o osebah) kakor po kakem vzorcu narejen (upodobljen), pravi, pravcat, izrezan, pravzor (= tipičen primer, zgled, primer, npr. tatu): mortalis, fur, nugator, servus PL.
  • *haut, e [o, ot] adjectif visok; velik; (z)gornji, visoko ležeč, višji; globok; glasen, jasen; figuré vzvišen, plemenit, imeniten, odličen; ošaben, aroganten; (krivica) vpijoč; segajoč v davnino; adverbe visoko, glasno; masculin višina, vrh, zgornji del, najvišja točka; višji ali gornji del

    la haute (populaire) visoki krogi
    l'arbre a 10 mètres de haut drevo je 10 metrov visoko
    à haute voix glasno
    au haut de na višini (česa)
    au, en haut de zgoraj na, zgoraj v
    de haut od zgoraj, figuré zviška
    de haute lutte s silo, siloma
    de haute mer visokomorski
    de haute tête dvignjene glave
    d'en haut od zgoraj, z neba
    du haut de z vrha
    du haut du balcon z balkona
    du, de haut en bas od zgoraj do spodaj, figuré prezirljivo, zaničljivo
    en haut zgoraj, navzgor, kvišku
    en haut lieu na višjem mestu (= pri osebah na oblasti)
    là-haut tam, tu gori, zgoraj
    sur le haut du jour okoli poldneva
    tout haut čisto glasno
    haut la main brez truda, lahkó, igraje
    haut les mains! roke kvišku!
    haut les bras! na delo
    haut les cœurs! kvišku srca!
    la mer est haute morje je razburkano
    Chambre haute (politique) gornja zbornica
    (chapeau masculin) haut de forme cilinder (klobuk)
    mer féminin haute plima
    ton masculin haut aroganten ton
    ville féminin haute gornje mesto
    ordre masculin d'en haut višji ukaz
    le Très-Haut (religion) Vsemogočni
    haut-allemand, e visokonemški
    haut et court kratkomalo
    haute antiquité féminin davni stari vek
    la Haute Italie gornja Italija
    les hauts et les bas srečni in nesrečni trenutki (v življenju)
    haut commandement masculin višje poveljstvo
    haute conjoncture féminin visoka konjunktura
    haute considération féminin visoko čislanje
    haut en couleurs kričečih barv; svež (polt); zelo rdeč, živ, barvit (slog)
    Haute Cour féminin (de justice) visoko (državno) sodišče
    la Haute Couture vodilne modne hiše
    hautes études féminin pluriel visokošolske študije
    haut fait masculin (d'armes) junaško dejanje
    la haute finance denarna aristokracija
    haut fourneau masculin plavž
    haute futaie féminin visoki gozd
    haute main féminin glavno vodstvo
    haut mal masculin božjast
    la haute mer odprto morje
    haute montagne féminin visoko gorstvo, gorovje
    haute nouveauté féminin zadnja modna novost
    haut le pied nevprežen, neobložen, nenatovorjen
    haute saison féminin glavna sezona, višek sezone
    haute trahison féminin veleizdaja
    haute volée, haute société féminin visoka, boljša družba
    avoir la haute main imeti premoč
    avoir la haute main dans quelque chose imeti glavno besedo pri čem, voditi kaj
    avoir une haute opinion de quelque chose imeti visoko mnenje o čem
    avoir le verbe haut glasno, zapovedovalno govoriti
    avoir de hautes visées visoko stremeti
    être haut de jambes imeti dolge noge
    faire un haut-le-corps planiti kvišku, razburiti se
    gagner le haut zbežati
    jeter, pousser les hauts cris glasno se pritoževati, tóžiti, tarnati
    marcher, porter la tête haute pokonci glavo nositi, figuré ne si imeti kaj očitati
    parler haut glasno govoriti
    penser tout haut glasno misliti
    porter haut la tête visoko nositi glavo
    le prendre de haut avec quelqu'un predrzno, arogantno, zaničljivo ravnati, govoriti s kom
    regarder quelqu'un de haut gledati zviška na koga
    tenir la bride haute brzdati, krotiti
    tenir la dragée haute à quelqu'un pustiti koga dolgo čakati
    tenir en haute estime visoko ceniti
    tenir le haut du pavé biti gospodar po
  • hehr odličen, visok
  • hervorragend štrleč; figurativ viden, odličen
  • high1 [hái] pridevnik
    visok, dvignjen; velik, važen; močan, silen; plemenit, odličen, imeniten; obilen (hrana); začinjen, pikanten (meso, divjačina); daljen, star (čas); visok, prediren, rezek (glas); velike vrednosti, visoke cene, drag; skrajen, goreč, vnet (a high Tory)
    napet, razburljiv (doživljaj); veder, jasen, vesel (razpoloženje)
    pogovorno natrkan
    sleng omamljen (od mamila)

    ameriško, sleng high on nor na kaj
    of high birth plemenitega rodu, visokega rodu
    high complexion zardel obraz
    britanska angleščina higher school certificate abiturientsko spričevalo
    high day beli dan, prazničen dan
    high and dry figurativno osamljen, zapuščen; navtika nasedel, na suhem
    to leave s.o. high and dry pustiti koga na cedilu
    in high feather dobre volje, opit
    to fly a high game visoko letati
    in high health pri odličnem zdravju
    with a high hand samovoljno, ošabno
    to carry things off with a high hand samovoljno, predrzno ravnati
    a high kicker lahkoživka
    high latitudes pokrajine blizu zemeljskih tečajev
    high and low gospoda in raja
    land is high zemlja je draga
    pogovorno to mount (ali ride) the high horse biti ponosen, biti domišljav
    high merit velika zasluga
    high and mighty nadut, ošaben
    high noon točno opoldne
    high praise velika hvala
    high politics visoka politika
    high period obdobje največje slave (umetnika itd.)
    on the high ropes ohol, poln prezira; besen
    high speed največja hitrost
    high society visoka družba
    of high standing visokega stanu, ugleden
    high summer visoko poletje
    high spirit razigranost, vedrost
    in high spirits razigran, pogovorno natrkan, "v rožicah"
    high seas razburkano morje
    the high seas odprto morje
    high time skrajni čas
    high wind močan veter
    high words ostre besede, prepir
    a high old time; ali high jinks imenitna zabava
    the Most High bog
    sleng how is that for high? to je pa že malo preveč
  • home1 [hóum] pridevnik
    domač, hišni, doma narejen; notranji; točen, odličen; primeren (opomba)

    home affairs notranje zadeve
    Home Counties grofije blizu Londona
    home fleet ladjevje v domačih vodah
    home forces vojska na domačih tleh
    Home Guard rezervna vojska na domačih tleh med 2. svetovno vojno
    home market domače tržišče
    britanska angleščina Home Office, ameriško Home Department notranje ministrstvo
    Home Secretary notranji minister
    Home Service BBC oddaja za Veliko Britanijo
  • hono(u)rable [ɔ́nərəbl] pridevnik (honourably prislov)
    časten, ugleden, spoštovanja vreden; plemenit, blagoroden; odličen; pošten

    Honourable blagorodni, blagorodna; naziv za mlajše otroke grofov, vse otroke baronov in vikontov, dvorne dame, člane spodnjega doma, višje sodnike, župane; ameriško naziv za člane kongresa, višje vladne uradnike, sodnike, župane
    Right Honourable naziv za nižje plemiče, člane državnega sveta, londonskega župana
    Most Honourable naziv za visoko plemstvo, člane viteškega reda Bath , člane državnega sveta (Privy Council)