Franja

Zadetki iskanja

  • sedaj

    1. jetzt
    do sedaj bis jetzt, bisher
    od sedaj von hier an
    (trenutno) derzeit, zur Zeit
    sedaj ali nikoli jetzt oder nie
    šele sedaj erst jetzt
    še sedaj noch jetzt

    2.
    sedaj že inzwischen, mittlerweile
    sedaj že 10 let seit nunmehr 10 Jahren

    3. v teh okoliščinah: nun
    sedaj, ko poznam ipd.: nun, als
    in kaj sedaj? und was nun?
    | ➞ → zdaj
  • slej:
    prej ali slej früher oder später, über kurz oder lang
  • sod2 [ó] (-a, -o) matematika gerade (sodo število gerade Zahl)
    soda funkcija matematika gerade Funktion
    sodo ali liho paar oder unpaar
  • sramóten shameful, infamous; scandalous; ignominious, ignoble, disgraceful

    sramóten madež stigma, pl -s, stigmata
    sramótni steber pillory
    postaviti koga na sramótni oder to pillory someone
    sramótno ravnanje shameful treatment
    tem bolj sramótno zanj! more shame to him!
    sramótni steber (za bičanje, zgodovina) whipping post
    sramótno prislov shamefully
  • sramôten honteux, déshonorant, infamant, ignominieux ; (podel) infâme ; (škandalozen) scandaleux

    sramotni steber, oder pilori moški spol
    postaviti koga na sramotni oder mettre (ali clouer) quelqu'un au pilori (tudi figurativno)
  • sramôten (-tna -o) adj. vergognoso, infame, infamante, ignominioso, indegno, scandaloso, turpe:
    kesati se sramotnega dejanja deplorare l'indegna azione
    skleniti sramoten mir concludere una pace infamante, ignominiosa
    sramotna afera caso scandaloso
    pren. sramotno neznanje ignoranza vergognosa
    hist. sramotni oder berlina, gogna
  • sramôten vergonzoso; ignominioso; deshonroso ; (podel) infame ; (škandalozen) escandaloso

    sramotni oder picota f
    postaviti na sramotni oder exponer a la vergüenza, poner en la picota (tudi fig)
  • sramotílen (-lna -o) adj. di denigrazione, denigratore; di diffamazione, diffamatorio, calunnioso, ingiurioso:
    sramotilna pesem canzone ingiuriosa
    sramotilni vzkliki grida ingiuriose
    sramotilni oder berlina, gogna
    sramotilni steber colonna infame
    sramotilni spis libello, pasquinata, pamphlet
  • stávben de construction

    stavbni les bois moški spol de construction (ali de charpente, d'œuvre)
    stavbni načrt plan moški spol de la construction
    stavbni oder échafaudage moški spol
    stavbni prostor terrain moški spol à bâtir
  • stávben de construcción

    stavbni les madera f de construcción (ali para construcciones ali de carpintería)
    stavbni načrt plan m de construcción
    stavbni oder andamio m, andamiaje m
    stavbno ogrodje armadura f de edificio
    stavbna parcela solar m
    stavbni prostor (svet) solar m, A terreno m
  • stransk|i2 (-a, -o)

    1. (vzporedni) Neben- (bog der Nebengott, dohodek die Nebeneinnahme, naglas der Nebenton, der Nebenakzent, obrat der Nebenbetrieb, pogoj die Nebenbedingung, pojav die Nebenerscheinung, poklic der Nebenberuf, pomen die Nebenbedeutung, posel das Nebengeschäft, predmet das Nebenfach, produkt das Nebenprodukt, proizvod das Nebenerzeugnis, prostor der Nebenraum, das [Nebengelaß] Nebengelass, stroški Nebenkosten množina, tir das Nebengleis, Nebengeleis, vozni pas die Nebenfahrbahn, zaslužek das Nebenverdienst, dejavnost die Nebentätigkeit, dominanta die Nebendominante, funkcija die Nebenfunktion, kazen die Nebenstrafe, korenina rastlinstvo, botanika die Nebenwurzel, oblika die Nebenform, obveznost die Nebenverbindlichkeit, oseba die Nebenfigur, pogodba der Nebenvertrag, terjatev die Nebenforderung, der Nebenanspruch, točka der Nebenpunkt, določilo die Nebenbestimmung, koriščenje die Nebennutzung, vprašanje die Nebenfrage, morje das Nebenmeer)

    2. (sekundarni) Seiten-, Neben- (izhod der Nebenausgang, Seitenausgang, oder der Nebenbühne, Seitenbühne, oltar der Nebenaltar, Seitenaltar, rokav geografija der Nebenarm, Seitenarm, vhod der Nebeneingang, Seiteneingang, cesta die Seitenstraße, Nebenstraße, ladja gradbeništvo, arhitektura das Nebenschiff, Seitenschiff, ulica die Seitengasse, Nebengasse, vrsta die Nebenreihe, Seitenlinie, Nebenlinie, vrata die Seitentür, Nebentür)
  • šafot [ó] moški spol (-a …) (oder za obglavljanje) zgodovina das Schafott (stopiti na šafot das Schafott besteigen, končati na šafotu auf dem Schafott enden)
  • ta2 (ta, to) samostalniško

    1. dieser, dieser Mann, diese, diese Frau, dieses, der, die, das (izgovarjamo poudarjeno : ta bo že še videl der kann was erleben!)

    2. v funkciji osebnega zaimka: er, sie, es … (… že njen oče. Ta je kupil … … schon ihr Vater. Er kaufte …)

    3.
    ta in ta/ta pa ta der und der, Soundso ➞ → tainta

    4.
    ta in oni/ta ali oni dieser und jener, dieser oder jener
    to in ono dies und das, dies(es) und jenes
    | ➞ → to
  • tak1 (-a, -o)

    1. so, so beschaffen, solch (taka je bila hiša prej so schaute das Haus vorher aus, taka barva je boljša eine solche Farbe wirkt besser)
    kot tak als solcher
    ne tak nicht so, kein solcher
    tak kot … so wie

    2. (takšen) ein solcher/eine solche/ein solches, so einer/so eine/so eines

    3. (podoben) derartig, dergleichen, so ähnlich, so ungefähr
    nič takega nichts dergleichen
    tak kot … (podoben) -artig
    (glina lehmartig, rastlina pflanzenartig, drevo baumartig, testo teigartig)

    4.
    taki množina solche, dergleichen
    taki kot jaz/ti/on … meinesgleichen/deinesgleichen/seinesgleichen

    5.
    kar tak gleich so
    tak in tak soundso
    tak ali tak so oder so

    6.
    na tak način so, in dieser Weise, solcherweise, solcherart

    7.
    kaj takega so was, so etwas
    Kaj takega! So was!
    |
    biti tak so sein, sich so verhalten
    biti tak, kot je treba in Ordnung sein, im Lot sein
    nič takega nichts besonderes
    da malo takih kaum zu übertreffen
  • tako1 [ó]

    1. so
    in tako und so
    tako kot so wie
    tako ali tako so oder so

    2. auf diese Weise, in dieser Weise; solcherart, solchermaßen, solcherweise

    3. (s tem) dadurch

    4. v primerjavah:
    tako velik/zelen/… kot so groß/ grün/… wie
    ne tako velik/… kot nicht so groß/… als/wie

    5.
    tako hudo/močno … dermaßen, derart
    tako (zelo) so sehr

    6.
    že tako/tako in tako sowieso
    tako in tako/tako pa tako soundso
    | ➞ → tako in tako

    7.
    ni tako? nicht wahr?, oder?
    tako je (da) genau

    8.
    kar tako nur so
    X ni kar tako X ist nicht so ohne

    9.
    in tako dalje und so weiter (itd. usw.)
    in tako naprej und so fort (itn. usf.)
    |
    bolj tako (slab) so, so
    tako med brati unter uns gesagt, unter uns Pfarrerstöchtern
    je že tako prav es ist schon recht so
    | ➞ → prav tako, tako rekoč
  • teči kot švicarska ura stalna zveza
    (odlično delovati ali potekati) ▸ úgy jár, mint egy svájci óra, úgy működik, mint egy svájci óra
    Na splošno bi lahko zagotovili, da bo motor še dolgo tekel kot švicarska ura. ▸ Általánosságban kijelenthetjük, hogy a motor még hosszú ideig úgy működik, mint egy svájci óra.
    Ko postaviš tako velik ansambel na oder, morajo stvari teči kot švicarska ura. ▸ Amikor egy ekkora zenekart a színpadra állítasz, a dolgoknak úgy kell működniük, mint egy svájci óra.
    Sopomenke: delovati kot švicarska ura
  • vaj|a ženski spol (-e …)

    1. die Übung (bojna Gefechtsübung, dihalna Atemübung, gasilska Feuerwehrübung, govorna Sprechübung, jezikovna Sprachübung, lepopisna Schreibübung, nočna Nachtübung, protiletalska Luftschutzübung, prstna Fingerübung, stilistična Stilübung, v streljanju Schießübung, telesna Leibesübung)
    pripravljalna vaja Vorübung

    2. (naloga) das Übungsstück; die Übungsarbeit

    3. šport die Übung (obvezna Pflichtübung, poljubna Kürübung, prosta Freiübung, na drogu Reckübung, na orodju Geräteübung, za držo Haltungsübung, za ravnotežje Gleichgewichtsübung); telovadba: die Turnübung; das Turnen (poljubna/prosta vaja Kürturnen, obvezne vaje Pflichtturnen, vaje na bradlji Barrenturnen)
    vaje s kiji das Keulenschwingen
    razgibalne vaje Lockerungsübungen množina
    plavalne vaje das Übungsschwimmen
    dihalne vaje die Atemgymnastik
    prstne vaje glasba Geläufigkeitsübung

    4. (skušnja) die Probe (bralna Leseprobe, orkestrska Orchesterprobe, v kostumih Kostümprobe)
    priti do konca z vajami za X X durchproben
    oder za vaje die Probebühne
    vaje množina v gledališču: die Probenarbeit

    5.
    vojaške vaje množina die Geländeübung
    orožne vaje die Wehrübung, Reserveübung, Reservistenübung, Militärübung

    6.
    duhovne vaje religija geistliche Übungen množina, Exerzitien množina, die Andachtsübung

    7.
    vaje na fakulteti die Übung
    (praktikum) das Praktikum
    … za vajo Übungs-
    (branje die Übungslektüre)
    |
    biti iz vaje aus der Übung sein
    priti iz vaje aus der Übung kommen
    to je odvisno od vaje/samo stvar vaje das ist (reine) Übungssache
    biti v vaji drin sein
    za vajo namen: zu Übungszwecken, vzrok: übungshalber
    kot vaja übungsmäßig
    figurativno vaja dela mojstra Übung macht den Meister
  • verj|eti [é] (-amem) glauben (komu jemandem, čemu einer Sache, v kaj an etwas, vase an sich selbst); čigavim besedam, obljubam: Glauben schenken
    verjeti na besedo aufs Wort glauben
    (ne) verjeti svojim očem/ušesom seinen Augen/Ohren (nicht) trauen
    kar kaže verjeti glaubenswert
    blažen, kdor verjame ironično wer's glaubt, wird selig
    če verjameš ali pa ne ob du es glaubst oder nicht
    | ➞ → verovati
  • viseč [é] (-a, -e) hängend, aufgehängt, prosto: freihängend; Hänge- ( gradbeništvo, arhitekturaglavič der Hängeknauf, most die Hängebrücke, nagelj die Hängenelke, oder das Hängegerüst, greda gradbeništvo, arhitektura der Hängebalken, brv der Hängesteg, konstrukcija die Hängekonstruktion, kupola die Hängekuppel, mreža die Hängematte, polica das Hängeregal, gradbeništvo, arhitektura streha das Hängedach, vrstica die Hängezeile, vrv das Hängeseil)
  • viséč pendiente; colgante; colgado (na de)

    viseč dolg deuda f flotante
    viseči most puente m colgante
    viseča mreža hamaca f
    viseča svetilka lámpara f colgante (ali de suspensión)
    viseči stavbni oder andamio m colgado
    viseča ustnica labio m belfo
    viseči vrtovi jardines m pl colgantes, jardines pensiles