Franja

Zadetki iskanja

  • pad2 [pæd] prehodni glagol
    napolniti (blazino), tapecirati, vatirati; izdati glasovnice z izmišljenimi imeni; po nepotrebnem povečati število osebja

    to pad out prenaširoko pisati ali govoriti, mlatiti prazno slamo
    padded cell tapecirana celica (v norišnici)
  • per-fundō -ere -fūdī -fūsum (per in fundere)

    I.

    1. čez in čez obli(va)ti, poli(va)ti, omočiti (omakati), namočiti (namakati), (po)škropiti: Plin. idr., pisces olivo H., artūs rore O., aliquem sanguine, cruore T., Lact., perfusa multo natorum sanguine Terra O., aliquem lacrimis p. iustis O. močno objokovati; occ.
    a) (o suhih stvareh) čez in čez posuti (posipati), pokri(va)ti: pulvere ac sudore perfusus (zevg.) Cu., canities perfusa pulvere V., papavera somno perfusa V., pedes amictu Mart., tecta auro Sen. ph.
    b) barvati: ostro perfusae vestes V., coloribus p. Lucr.

    2. med. (o)kopati se, omočiti (makati) se, namočiti (namakati) se: aquā ferventi Ci., Varr., Corn., flumine V., vivo flumine L., nardo H. ali oleo V. (na)maziliti se, perfusus lacrimis O., Cu. ali fletu L. s solzami oblit, v solzah plavajoč, ves v solzah; z gr. acc.: lacrimis perfusa genas V. s solzami oblita po licih.

    3. (o rekah) kak kraj oblivati, teči mimo kakega kraja: Plin.

    4. metaf.
    a) napolniti (napolnjevati), prešiniti (preši njati), obvze(ma)ti, prevze(ma)ti, navda(ja)ti: Amm., cubiculum sole perfunditur Plin. iun., cor perfusum frigore leti Lucr., fama perfundit moenia pennis Stat., me horror perfudit Ci., perfundere religione animum posset L., sensus iucunditate quādam perfunditur Ci., mentem amore Cat., perfundi laetitiā Ci. ali gaudio L., perfusus ultimi suplicii metu L.
    b) vznemiriti (vznemirjati), (pre)strašiti: nos Ci., litora bello Sil., tempestate belli perfusus pectora Mars Stat.
    c) pass. ali refl. površno dotakniti (dotikati) se česa: perseveret … perbibere studia liberalia, non illa, quibus perfundi satis est, sed haec, quibus tingendus est animus Sen. ph., si illā (sc. humanorum divinorumque notitiā) se non perfuderit, sed infecerit Sen. ph.

    II. vsuti (vsipati), vli(va)ti: sextarios musti in vas Col.

    III. storiti (povzročiti), da kaj izteče: ut oculus puero perfunderetur Dig.
  • perfuse [pəfjú:z] prehodni glagol
    politi, poškropiti (with s, z)
    premočiti; napolniti, prežeti (with s, z)
  • pervade [pə:véid] prehodni glagol
    predreti, prežeti, prešiniti; nasititi, napolniti
  • plenish [pléniš] prehodni glagol
    škotsko napolniti, opremiti
  • pompare v. tr. (pres. pompo)

    1. črpati (tekočino), polniti (s tekočino)

    2. napolniti (z zrakom)

    3. absol. pognati, poganjati črpalko

    4. pren. napihniti, napihovati

    5. vulg. pofukati
  • popolare1

    A) v. tr. (pres. pōpolo)

    1. obljuditi; naseliti, naseljevati

    2. napolniti, napolnjevati (z ljudmi)

    B) ➞ popolarsi v. rifl. (pres. mi pōpolo)

    1. postati obljuden, naseljen

    2. napolniti, napolnjevati se (z ljudmi)
  • recharger [rəšarže] verbe transitif znova naložiti (un camion, un poêle tovornjak, peč); zopet nabiti (un fusil puško); napolniti (un accumulateur akumulator); znova napasti; figuré znova obsuti (z očitki, žalitvami, prošnjami); vložiti nov film (son appareil v svoj fotografski aparat)
  • re-ferciō -īre -fersī -fertum (re in farcīre) polniti, napolniti (napolnjevati), (na)basati, (na)tlačiti, nabi(ja)ti, natrpati (natrpavati), (na)mašiti, zamašiti (zamaševati), (na)phati, (na)kopičiti, natrkati, natrcati: corporibus civium cloacas Ci., horrea Plin. iun., ipse cibo plurimo referciebatur Lamp. se je (na)basal; pesn.: aliquem donis opimis refercire Sil. v obilju darovati, „preobiliti“; metaf.: aures sermonibus refercire Ci., quae Crassus peranguste refersit in oratione sua Ci. kar je nakopičil. Od tod adj. pt. pf. refertus 3 napolnjen, nabasan, natlačen, natrpan, natrcan, poln; abs.: Asia referta Ci., agri referti T., aerarium refertius Ci.; z abl.: insula divitiis referta Ci., navis praedā referta Ci.; z gen.: referta Gallia negotiatorum est Ci., mare refertum praedonum Ci.; z de: cur de prooemiis … referti essent eorum libri Ci.
  • regarnir [rəgarnir] verbe transitif znova, zopet opremiti, napolniti (une vitrine vitrino, izložbeno okno); okrasiti
  • rembourrer [rɑ̃bure] verbe transitif napolniti, nagatiti (z žimo, volno ipd.); oblaziniti

    rembourrer un siège, les épaules d'un veston oblaziniti stol, ramena pri suknjiču
    il est bien rembourré (familier) je lepo rejen
    lit masculin rembourré avec des noyaux de pêche (humour) zelo trdo ležišče
  • remplir [rɑ̃plir] verbe transitif (zopet) napolniti; izpolniti; navdati; zasuti; izkoristiti (čas); opravljati (službo); verbe intransitif nasititi (o jedeh)

    se remplir (na)polniti se (de z); populaire nabasati se
    remplir une condition, une formalité, ses promesses, ses obligations, une tâche izpolniti pogoj, formalnost, svoje obljube, svoje obveznosti, (neko) nalogo
    remplir un questionnaire, un formulaire izpolniti vprašalnik, formular
    remplir une lacune, un vide napolniti vrzel, praznino
    remplir une fonction opravljati (neko) funkcijo
    remplir quelqu'un de ses frais povrniti komu stroške
    ce succès l'a rempli d'orgueil ta uspeh ga je napravil ošabnega
  • re-pleō -ēre -ēvī -ētum (re in plēre)

    1. zopet (znova, ponovno, spet) (na)polniti (napolnjevati): V., Pr., domus exhaustas replere Ci.; med.: haustum cratera repleri vident O. da se zopet polni; occ.
    a) dopolniti (dopolnjevati), popolniti (popolnjevati), izpolniti (izpolnjevati): sumpta Ci., exercitum L., quod voci deerat, plangore replebam O. sem nadomeščal.
    b) (na)polniti (napolnjevati) = (o)krepčati (okrepčevati), (raz)vedriti, razveseliti (razveseljevati): vires Stat., animos oculosque alicuius Vell., patriam laetitia Vell. navda(ja)ti z veseljem.

    2. polniti, napolniti (napolnjevati): corpora carne O. nasititi, exercitum frumento C. obilno oskrbeti, litora voce O., gemunt repleti (z mrtvimi trupli) amnes V., replere sinum floribus O., tectum gemitu V., fama domos et moenia replet V. se širi po … ; pren.: repleri scientiā iuris Ci.; od tod adj. pt. pf. replētus 3 poln, napolnjen: templa Ci., eruditione Suet., vitā Lucan. sit (zasičen) življenja; z gen.: repletae semitae puerorum et mulierum L.; occ.
    a) napolniti = narediti žensko nosečo (nosno, bremenato), narediti ženski otroka: Pall., virginem a deo repletam Iust.
    b) okužiti: eādem vi morbi repletos secum trahere L.

    Opomba: Sinkop. obl. pf.: replesti Stat., replestis L., replerat Lucr., replerant Stat., replesset Cu., Aur., replessent L.
  • repletar napolniti, natrpati, natlačiti, nabasati
  • restock [ri:stɔ́k] prehodni glagol
    znova oskrbeti, napolniti (skladišče), nabaviti nove zaloge; nasaditi (vodé) zopet z ribami
    neprehodni glagol
    vskladiščiti novo zalogo
  • re-tūrō -āre (re in *tūrāre; prim. ob-tūrō)

    I. (na)gatiti, (na)gačiti, natlačiti, napolniti (napolnjevati); pren.: pueri obscenis verbis novae nuptulae aures returant Varr. ap. Non.

    II. odmašiti (odmaševati); pren. = odpreti (odpirati): surdorum auriculas Arn.
  • revivify [rivívifai] prehodni glagol
    zopet oživiti, vrniti v življenje; napolniti, navdati z novim življenjem
    kemija zopet spraviti, privesti v naravno stanje, reducirati
    neprehodni glagol
    kemija (kot reagenca) postati zopet dejaven, učinkovit
  • riempire

    A) v. tr. (pres. riēmpio)

    1. polniti, napolniti, zapolnjevati (tudi pren.):
    a ogni incontro mi riempie le orecchie di pettegolezzi ob vsakem srečanju mi napolni ušesa s čenčami
    riempire una lacuna zapolniti vrzel, praznino
    riempire lo stomaco nasititi se
    riempire un tramezzino nadevati, obložiti kanape (sendvič)
    riempire i vuoti zapolniti prazna mesta (v upravi)

    2. izpolniti, izpolnjevati (obrazec)

    B) ➞ riempirsi v. rifl. (pres. mi riēmpio)

    1. napolniti, polniti se (tudi pren.):
    alla vista delle atrocità della guerra il cuore si riempie di sdegno impotente ob pogledu na vojne grozote človeka obide nemočno ogorčenje

    2. nasititi se, nabasati se
  • sabūrrō -āre (-āvī) -ātum (saburra)

    1. obtežiti (obteževati) z balastom (s pritežjem), obložiti (oblagati) z balastom (z obtežitvijo, s pritežjem): sese arenā PLIN.

    2. metaf. z jedjo in pijačo (na)basati, napolniti (napolnjevati), naložiti (nalagati), založiti (zalagati): ubi saburratae sumus PL. = nasičene, vino saburrati ARN. (o pijanih ljudeh) obloženi, napolnjeni = pijani.

    2. napolniti (napolnjevati) z vonjem: paradisiaci horti odoramenta saburrans VEN.
  • saturá -éz vt. chim. nasičevati, nasititi, zasititi, napojiti, (pretirano) napolniti