Franja

Zadetki iskanja

  • prestájati1 (-am) | prestáti (-stánem) imperf., perf.

    1. soffrire, sopportare; jur. espiare:
    prestajati lakoto, mraz soffrire la fame, il freddo
    prestajati krizo attraversare una crisi
    jur. prestajati kazen espiare una pena, scontare una condanna

    2. sopravvivere, soffrire; sopportare; superare; resistere:
    prestati vojno sopravvivere alla guerra
    prestati nevarnost superare un pericolo
    ne prestati izgube non sopportare la perdita
    prestati naskok sovražnika resistere all'attacco nemico
    ne moči prestati drug brez drugega non poter vivere uno senza l'altro
    nihče ne ve, koliko sem prestal nessuno sa quanto ho sofferto
    prestati brez česa poter fare a meno di qcs.

    3. passare, dare, fare:
    prestati izpit superare l'esame
    prestati test fare un test
    prestati preizkušnjo superare la prova

    4. (prenehati, prenehavati) star. cessare:
    veter je nenadno prestal improvvisamente il vento si calmò, cessò di soffiare
  • pretrésati (-am) | pretrésti (-trésem) imperf., perf.

    1. versare:
    pretresti moko v vrečo versare la farina nel sacco

    2. esaminare, vagliare, discutere:
    pretresti dokaze esaminare le prove

    3. commuovere, turbare; traumatizzare, colpire

    4. sconvolgere, agitare, scuotere:
    pred uporabo dobro pretresite agitare bene prima dell'uso

    5. pren. scuotere; rompere; fendere:
    grom pretresa dolino tuoni scuotono la valle
    kriki pretresajo zrak grida fendono l'aria
    mraz mi pretresa kosti ho un freddo cane
  • pritískati (-am) | pritísniti (-em) imperf., perf.

    1. premere; schiacciare; gravare, gravitare:
    pritisniti na gumb premere il bottone
    lok pritiska na stebre l'arco grava sui pilastri
    pritisniti na zavore schiacciare il freno

    2. stringere:
    pritiskala je otroka na prsi si stringeva il bambino al petto

    3. pren. premere; serrare; spingere:
    pritiskati na koga z davki premere, stangare qcn. con le imposte
    pritisniti na sovražnika serrare da vicino il nemico
    pritisniti naprej, noter spingere avanti, dentro

    4.
    pritiskati, pritisniti na premere su, esercitare pressioni su, sollecitare qcn.
    pritiskali so nanj za plačilo premevano su di lui perché pagasse

    5. pren. incalzare:
    draginja že dolgo pritiska il carovita incalza da tempo
    mraz, vročina pritiska incalza il freddo, il caldo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    leta že pritiskajo, so pritisnila gli anni si fanno già sentire
    pren. pritiskati na kljuke sollecitare aiuto, protezione
    pren. pritiskati ob tla deprimere
    vsake četrt ure ga pritisne (na potrebo) ogni quarto d'ora deve andare a orinare, andare in bagno
    šol. pritisniti cvek dare un bel cinque
    pritisniti komu eno okoli ušes mollare, affibbiare un ceffone a qcn.
    pog. pritisniti fotografare, scattare una foto
    pritisniti komu ... let comminare a qcn. una pena di... anni di prigione
    pren. pritisniti na drugačno struno toccare un'altra corda, cambiare musica
    pritisniti koga ob zid mettere qcn. con le spalle al muro, mettere, stringere qcn. alle corde
    pritisniti glasneje cantare più forte
    pren. malo pritisniti darsi da fare, sforzarsi
    pritisniti koga na srce abbracciare qcn.
  • rézati (réžem) imperf.

    1. tagliare; (na kose) trinciare; (na rezine) affettare:
    rezati kruh tagliare il pane
    rezati meso tagliare, trinciare la carne
    rezati z nožem, s škarjami tagliare col coltello, con le forbici
    ročno, strojno rezati tagliare a mano, meccanicamente
    pren. ladja reže valove la nave taglia le onde

    2. vet. (skapljati) castrare

    3. (boleče se ujedati, zajedati) tagliare:
    verige so ga rezale v zapestje le catene gli tagliavano i polsi
    mraz, ki reže do kosti un freddo pungente, tagliente

    4. pren. (prekinjati določeno stanje) tagliare, rompere:
    kriki režejo tišino urla rompono il silenzio

    5. pren. (biti speljan čez) tagliare:
    proga reže pobočje la linea ferroviaria taglia la costa

    6. pog.
    rezati jo (hitro iti) affrettarsi

    7. (peti, igrati) cantare, suonare:
    glasba je rezala vesele koračnice la banda suonava allegre marce
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. vino reže il vino è acidulo
    pog. med. rezati koga operare qcn.
    pog. rezati ovinek (z avtom) tagliare la curva
    igre rezati z adutom tagliare con l'atout, con la briscola
    pren. rezati koga ven togliere qcn. dai pasticci
    rezati vino tagliare il vino
    metal. rezati s plamenom tagliare con la fiamma ossidrica
    rezati meglo fendere la nebbia
    med. rezati s skalpelom scalpellare
    šport. rezati žogo colpire la palla d'effetto
  • rézati cortar ; (meso) tajar ; (pečenko) trinchar ; med sajar, cortar ; (skopiti) castrar ; (karte) cortar

    rezati v les (kamen) grabar en madera (en piedra)
    rezati ovinek (o avtu) cortar una curva
    rezati vino cortar (ali mezclar) el vino
    rezati obraz (o vetru) cortar la cara
    rezati zrak (o letalu) cortar el aire
    rezati v baker grabar en cobre
    mraz je, da kar reže (obraz) hace un frío que corta (la cara)
    to mi reže srce esto me parte el corazón (ali el alma)
  • rezistent|en [é] (-na, -no) resistent, -resistent (na mraz kälteresistent)
  • sibirski pridevnik
    1. (o Sibiriji) ▸ szibériai
    sibirsko mesto ▸ szibériai város
    sibirski gulagi ▸ szibériai gulágok
    sibirska reka ▸ szibériai folyó
    sibirska ljudstva ▸ szibériai népek
    sibirski gozdovi ▸ szibériai erdők
    sibirski led ▸ szibériai jég
    sibirska pokrajina ▸ szibériai térség
    sibirski veter ▸ szibériai szél
    sibirska plemena ▸ szibériai törzsek
    sibirski veletok ▸ szibériai folyam
    sibirska stepa ▸ szibériai sztyepp, szibériai sztyeppe
    sibirska tajga ▸ szibériai tajga
    sibirska tundra ▸ szibériai tundra

    2. (o hudem mrazu) ▸ szibériai
    sibirske temperature ▸ szibériai hőmérsékletek
    Po desetih dneh sibirskih temperatur lahko z današnjim dnem pričakujemo otoplitev. ▸ A 10 napos szibériai hőmérséklet után mától melegedés várható.
    sibirski mraz ▸ szibériai hideg
    sibirska zima ▸ szibériai tél
    O sibirskem mrazu poročajo tudi iz Bolgarije, kjer je minuli teden zapadlo precej snega. ▸ Szibériai hideget jelentenek Bulgáriából is, ahol a múlt héten jelentős mennyiségű hó esett.
    Na vzhodu Evrope je zavladala sibirska zima. ▸ Kelet-Európában beköszöntött a szibériai tél.
    Balkanske države se spopadajo s sibirsko zimo, čeprav še niso odpravile vseh težav, ki jih je povzročilo obilno sneženje. ▸ A balkáni országok harcolnak a szibériai téllel, bár még nem sikerült megoldani minden problémat, amit a nagy havazások okoztak.
  • sibírski (-a -o) adj. geogr. di, della Siberia, siberiano; ekst. polare:
    bot. sibirska perunika giaggiolo siberiano, iris siberiano (Iris sibirica)
    zool. sibirska veverica scoiattolo siberiano; obl. petit-gris
    sibirski mraz freddo polare
  • síliti (-im) imperf.

    1. forzare, spingere, pren. sospingere, sollecitare, costringere, insistere; knjiž. urgere:
    siliti otroka, naj je forzare il bambino a mangiare

    2. premere; insistere; voler cacciarsi:
    mladi silijo v šole i giovani premono alle soglie della scuola
    siliti v nesrečo voler cacciarsi nei guai

    3. siliti za struggersi per; insidiare:
    sili za poročeno žensko insidia una donna sposata

    4. spuntare:
    solze mu silijo v oči negli occhi gli spuntano le lacrime
    sili ga na bruhanje gli viene il voltastomaco

    5. forzare (una pianta)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    iz besed je silila zadrega dalle parole traspariva l'imbarazzo
    podleski že silijo na dan i crochi stanno già spuntando
    pren. zlobnost sili na dan la cattiveria appare sempre più manifesta
    siliti na jezik venire da dire
    siliti na vodo avere bisogno di urinare
    siliti pod nebo svettare nel cielo
    siliti z glavo skozi zid volere l'impossibile
    kri sili v glavo il sangue monta alla testa
    žito sili v klasje il grano mette le spighe
    mraz sili v kosti il freddo penetra fin nelle ossa
    siliti v nekoga z vprašanji bombardare qcn. di domande
    siliti v nos fiutare, odorare
    siliti v ospredje, naprej farsi notare
    siliti v levje žrelo voler cavalcare la tigre
    siliti koga komu za moža forzare una a sposare qcn.
  • sprejemnik [é] moški spol (-a …) der Empfänger
    televizijski sprejemnik der Fernsehempfänger
    (barvni Farbfernsehempfänger), der Fernseher, der Fernsehapparat
    radijski sprejemnik der Radioapparat, der Rundfunkempfänger, das Radio
    anatomija sprejemnik za mraz der Kältepunkt
  • spreletávati (-am) | spreletéti (-ím)

    A) imperf., perf.

    1. rabbrividire; provare:
    mraz, strah ga je spreletel rabbrividì dal freddo, di paura
    kurja polt, groza ga je spreletela gli venne la pelle d'oca, inorridì

    2. balenare:
    spreletel ga je sum, občutek gli balenò il sospetto, la sensazione

    3. guardare di sfuggita, sorvolare con lo sguardo:
    s pogledom je spreletel po zbranih sorvolò con lo sguardo i presenti

    B) spreletávati se (-am se) | spreletéti se (-ím se) imperf., perf. refl. volare qua e là, svolazzare
  • strahôten (-tna -o) adj.

    1. atroce, orrendo, mostruoso:
    strahoten prizor uno spettacolo atroce

    2. orribile, tremendo; pren. crasso:
    strahoten mraz, vihar un freddo, un uragano tremendo
    strahotna nevednost ignoranza crassa
  • strašánski (-a -o) adj.

    1. pren. grandissimo, terribile, tremendo:
    delati strašanske korake fare passi lunghissimi
    strašansko mraz freddo terribile, freddo cane
    strašanka krivica una tremenda ingiustizia

    2. fortissimo, violento:
    strašansko streljanje una violenta sparatoria
  • stràšen (-šna -o) adj.

    1. spaventoso, spaventevole, che mette paura, terribile, orribile, tremendo, atroce, efferato:
    strašna prikazen un fantasma terribile
    strašen zločin un delitto atroce, efferato

    2. pren. (ki se pojavlja v zelo visoki stopnji) terribile, orribile, impressionante; colossale; bestiale:
    strašen mraz freddo terribile
    strašna lakota fame bestiale
    strašna polomija un fiasco colossale

    3. (zelo slab) orribile, schifoso, bestiale, infame:
    strašna hrana un cibo schifoso
    strašno vreme tempo infame
  • stróg severo; riguroso ; (nepopustljiv) rígido ; (trd) duro ; (disciplina) severo

    strog izpit examen m riguroso
    moralno strog austero
    stroga kritika crítica f severa
    strog mraz frío m riguroso (ali intenso)
    strog ukaz orden f terminante
    strog zakon ley f severa, (drakoničen) ley draconiana
    stroga zima inverno m riguroso
    (ki je) na strogi dieti (med) (puesto) a dieta rigurosa
    v strogem pomenu besede en el sentido estricto de la palabra
  • strupen [é] (-a, -o) giftig (tudi figurativno), zelo: hochgiftig; (vsebujoč strupe) gifthaltig; Gift- (pajek die Giftspinne, plin das Giftgas, goba der Giftpilz, kača die Giftschlange, rastlina die Giftpflanze, žival das Gifttier, odpadki der Giftmüll)
    odstranjevati strupene snovi iz (etwas) entgiften
    odstranjevanje strupenih snovi die Entgiftung
    |
    figurativno strupen mraz die Hundekälte
  • strupén poisonous; venomous; medicina toxic, toxicant; medicina virulent; figurativno baneful, viperous, arhaično viperine

    strupén jezik viperish tongue, spiteful (ali malicious) tongue
    strupén mraz bitter cold
    strupén sovražnik embittered (pesniško envenomed) enemy
    strupén zob poison fang, fang
    strupén plin poison gas
    strupéna rastlina poisonous plant
    strupén pajek venomous spider
    strupéna snov poisonous substance, medicina virus
    strupén napoj, strupéna pijača poisoned drink (pesniško draught, potion)
    strupéna kača venomous serpent, poisonous snake
    strupéna goba poisonous mushroom, toadstool
    strupéna pilula poisoned pill
    strupén dež aeronavtika vojska poison spray
    strupéna ženska (figurativno) viperess
    strupéno sovražiti to hate like poison
  • strupén (-a -o) adj.

    1. velenoso, venefico, tossico; avvelenato:
    strupena snov sostanza velenosa
    strupen napoj bevanda velenosa
    strupene gobe funghi velenosi, tossici
    strupena puščica freccia avvelenata

    2. pren. (hudoben, zloben) serpentino, viperino, avvelenato:
    strupen jezik lingua serpentina; pog. sputapepe
    strupen namig puntura viperina

    3. pren. (ki se pojavlja v zelo visoki stopnji) infernale; cane:
    strupena vročina caldo infernale
    strupen mraz freddo cane
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    bot. strupena ločika lattuga velenosa (Lactuca virosa)
    lov. strupena pogača polpetta velenosa
    pren. biti strupenega jezika avere il dente avvelenato
    pren. strupena barva colore chiassoso
    nareč. agr. strupena rosa (ožig) antracosi, peronospora
  • strupeno [é] giftig
    strupeno je mraz es ist bitterkalt
  • suh1 (-a, -o) (nemoker) trocken, zelo: staubtrocken
    suh kot poper pulvertrocken, strohtrocken
    zračno suh lufttrocken
    (brez vode) wasserlos; koža: trocken, usnje: (krhek) brüchig
    suh kašelj trockener Husten
    suh mraz trockene Kälte
    Trocken- (dok das Trockendock, element das Trockenelement, jagodni izbor Trockenbeerenauslese, kvas die Trockenhefe, led das Trockeneis, sneg der Trockenschnee, šampon das Trockenshampoo, masa die Trockensubstanz, die Trockenmasse, para Trockendampf, teža das Trockengewicht, trohnoba die Trockenfäule, čiščenje die Trockenreinigung, perilo/pranje die Trockenwäsche)
    hraniti v suhem prostoru vor Nässe schützen