Franja

Zadetki iskanja

  • retata f

    1. rib. metanje mreže; ulov (tudi pren.)

    2. pren. prijetje, aretacija (več oseb)
  • rimessa f

    1. ponovna postavitev

    2. šport metanje avta:
    rimessa laterale stranski avt
    giocare di rimessa pren. parirati (nasprotniku)

    3. return (tenis)

    4. sprava, spravljanje (živine, pridelek)

    5. kašča

    6. avto garaža; remiza

    7. pošiljka (denarja, blaga):
    rimesse degli emigranti denarne pošiljke zdomcev

    8. trgov. izguba:
    vendere a rimessa prodajati z izgubo
  • sagum -ī, n (kelt. beseda, gr. σάγος; prim. skr. sájati (on) spne, spenja, lit. sagis popotna obleka, sègti spe(nja)ti, let. segene odeja, velika krpa, star plašč)

    1.
    a) štirioglato, debelo sukno ali volnina kot ogrinjalo, ogrinjača, kratek plašč (sužnjev, pastirjev, Galcev in Germanov): CA., COL., PLIN., DIG. idr., tegumen omnibus sagum fibulā aut spinā consertum T. „plet“.
    b) volnena konjska ogrinjača: VEG.
    c) sukno za metanje v zrak, prožna ponjava (nekakšen trampolin kot kazen): SUET., MART.
    d) sukno kot branilna (zaščitna) stena proti puščicam: VEG.
    e) blazina: CI. EP., VEG.

    2. vojaški (vojni) plašč: sinistras sagis involvunt C., data ex praeda militibus aeris octogeni bini sagaque et tunicae L., qui arma, saga, bellum flagitant CI., punico lugubre mutavit sagum (sc. Antonius) H. je zamenjal škrlatni (vojaški) plašč za žalno obleko; od tod meton. rekla α) sagum sumere CI. ali (o več osebah) saga sumere CI., L. EPIT. zgrabiti (za) orožje, prijeti za orožje, pripraviti (pripravljati) se na boj, na vojno. β) ad saga ire CI., VELL. prijeti za orožje. γ) est in sagis civitas CI. je pod orožjem. δ) saga ponere L. EPIT. odložiti orožje. – Soobl. sagus -ī, m: ENN. AP. NON., VARR. AP. NON., AFR. FR.
  • sortilege [sɔ́:tilidž] samostalnik
    žrebanje, metanje žreba; vedeževanje, prerokovanje (iz žreba); čarovnija, magija, začaranje, uročenje
  • sortition [sɔ:tíšən] samostalnik
    metanje (vlečenje) žreba, žrebanje; določitev z žrebom
  • sparsiō -ōnis, f (spargere)

    1. sipanje, škropljenje: croci Sen. ph., quis feret hominem de sparsionibus dicentem odoratos imbres? Sen. rh.

    2. pren. sipanje daril, metanje daril v gledališču: dives sparsio Stat.
  • sublevātiō -ōnis, f (sublevāre) olajšanje, olajševanje

    1. metanje z ladje (v vodo): Paul. fr.

    2. metaf. lajšanje, (u)blažitev, omilitev, olajšava: Aug., salutis omnium causa aliqua sublevatio et medicina quaesita est Ci.
  • superiectiō -ōnis, f (superiacere)

    1. metanje čez (na) kaj, ogrnitev, ogrinjanje: vestium Arn.

    2. metaf. kot ret.t. t. pretiravanje, hiperbola: Q.
  • tormentum -ī, n (*torc-mentum iz *torqu̯(e)-ment(om) : torquēre) orodje za navijanje, sukanje, stiskanje

    1. vitlo, vitel: falces tormentis introrsus reducebant C.

    2. vrv: praesectis omnium mulierum crinibus tormenta effecerunt C.

    3. spona, vez: ferreum Pl., tormentorum iniuria Petr., tormenta laxare Ps.-Q. (Decl).

    4. stroj za metanje oz. streljanje, metalo, metalnica, streljalo, izstreljevalo: bellica tormenta Varr., L., ibi tormenta collocavit C., balistae lapidum et reliqua tormenta Ci.; pren.: cum omnibus machinis ac tormentis oppugnarer Ci.; meton. (debel) izstrelek: ut telum tormentumve missum adigi nox posset C., fenestrae ad tormenta mittenda C. strelnice, strelne line, tormentum missile Plin.

    5. mučilna naprava, mučilo, natezalnica, starejše téza, tezálnica: Tib., Plin., Plin. iun., Suet. idr., excruciari tormentis C., cruciatus tormentorum T., tormenta adhibere, minitari C., tormentis aliquem dedere Ci. dati ali razpeti koga na natezalnico, mučiti koga na natezalnici, dare se in tormenta Ci., tormentis quaerere Ci., verberibus ac tormentis quaestionem habere pecuniae publicae Ci., ementiri (zlagati se, krivo izpovedati) in tormentis Ci., tormenta non recusare Cu.; metaf. trpinčenje, mučenje, muka, stiska, sila, nuja, bol, bolečina: tormenta fortunae, suspicionis Ci., invidiā non invenēre maius tormentum H., tormenta vulvae Plin., ventris, stomachi tormenta tolerare Sen. ph., incredibiles cruciatus et indignissima tormenta pati (o obolelih za protinom (podagro, putiko)) Plin. iun.; occ. pritisk, sila, prisila: Sen. ph., lene tormentum ingenio admoves H., tormenta tibiarum Plin. pritiskala, pritiskalniki.
  • toss-up [tɔ́sʌ́p] samostalnik
    metanje novca v zrak
    figurativno negotova stvar, slučaju prepuščena stvar

    it was a toss-up bilo je odvisno od slučaja, ni bilo sigurno
    it is a toss-up whether she comes or not je še vprašanje, če bo prišla ali ne
  • unloading [ʌnlóudiŋ] samostalnik
    iztovarjanje, izkrcavanje; izpraznitev (strelnega orožja)
    figurativno razbremenitev, olajšanje; (borza) prodaja vrednostnih papirjev, metanje na tržišče
  • upcast1 [ʌ́pka:st]

    1. samostalnik
    metanje v zrak (kvišku)
    mineralogija upcast shaft
    preduh
    geologija razpoka

    2. pridevnik
    kvišku (v zrak) vržen; kvišku dvignjen (pogled), odprt (oči)
  • Würfelbecher, der, posodica za metanje kock
  • бомбометание metanje bomb
  • подкидной (zast.) podtaknjen; namenjen za metanje kvišku
  • тоня f lovišče rib; metanje ribiške mreže; mreža z ulovljenimi ribami
  • balinček samostalnik
    (športni rekvizit) ▸ pallinó, célgolyó
    metanje balinčkov ▸ pallinók eldobása
    zbijanje balinčka ▸ kiüti a pallinót
    Nasprotna ekipa poskuša približati svojo kroglo balinčku bolje od tekmeca ali zbiti njegovo kroglo. ▸ A rivális csapat megpróbálja a golyóját közelebb juttatni a pallinóhoz, mint az ellenfél versenyzője, vagy megpróbálja kiütni annak golyóját.
  • bíser pearl (tudi figurativno); figurativno jewel; (steklen) bead

    jamski bíser cave pearl
    okrašen z bíseri pearly
    lov na bísere pearl fishery
    lovec na bísere pearl diver, pearl fisher
    nizanje bíserov threading pearls
    niz bíserov string of pearls
    umeten bíser imitation pearl
    iskati bísere to pearl, to fish for pearls
    tvoriti bísere to produce cultured pearls
    metati bísere svinjam (figurativno) to cast pearls before swine
    ona je bíser figurativno she's a gem, she's a pearl
    to je metanje bíserov svinjam (figurativno) it's caviare to the general
  • caviar(e) [kǽvia:] samostalnik
    kaviar

    it's caviar(e) to the general tega preprosti ljudje ne razumejo, to je samo za izbrance, to metanje biserov svinjam
  • [de] masculin

    1. (= dé à coudre) naprstnik; familier majhna čaša, kozarček

    2. (= dé à jouer) (igralna) kocka; architecture podnožje, podstavek

    dé pipé tako narejena kocka, da pade zlasti na neko določeno stran
    un dé à coudre (figuré) zelo majhna količina (de vin vina)
    cornet masculin à dés kupica za metanje kock
    coup masculin de dés met kocke (pri igranju)
    jouer aux dés kockati
    c'est un coup de dé(s) to je stvar sreče
    le dé en est jeté (figuré) kocka je padla
    les dés sont jetés odločitev je padla