Franja

Zadetki iskanja

  • grex, gregis, m (prim. skr. gráma-ḥ čreda, gana-ḥ trop, vrsta, množica, gr. γέργερα = πολλά mnogo, ἀ-γείρω [iz *ἀγέρjω)] zbiram, ἀγορᾱ́ zbor, trg, γάργαρα mrgoljava, mrgolenje, γαργαίρω mrgolim, lat. gremium)

    1. čreda, krdelo; (o pticah) jata, vršelo: gr. asinorum VARR., greges nobilissimorum equorum ali armentorum reliquique pecoris CI., greges lanigeri V., gr. suillus, ovillus, caprinus, bovillus L., gr. pecorum O., vir gregis ipse caper V., de grege vir O. = bik, dux gregis O. = bik ali oven, gr. elephantorum PLIN., porcorum IUV., cervorum IUST., AMM., gr. anatum, anserum, pavonum VARR., avium H.

    2. metaf.
    a) (o ljudeh) krdelo, četa, kup, množica, družba, društvo, v slabem pomenu tudi drhal, svojat, tolpa, glota: gr. venalium PL., me in vestrum gregem recipiatis TER., gr. rabularum VARR. FR., amicorum CI. EP., ancillarum greges CI., in hunc igitur gregem vos nunc P. Sullam ... ex his ... honestissimorum hominum gregibus reicietis ...? CI., ego forsitan ... in grege adnumerer CI. mene morda kar tako štejejo z drugimi, gr. latronum, praedonum CI., contaminato cum grege turpium morbo virorum H. (gl. contāminātus pod contāminō), scribe tui gregis hunc H. zapiši (sprejmi) ga v svojo družbo, pripiši ga svojemu spremstvu, regum in proprios greges imperium H. nad ... podaniki, greges obsceni O. obledni (objestni) bakhantski roji, in eodem grege uxor quoque eiusdem fuit CU., regina venit cum magno nobilium feminarum grege CU. z velikim spremstvom, ne servi quidem uno grege profugiunt dominos CU. vsi skupaj, gr. spadonum CU., servorum PETR., gr. ille virorum SIL.; occ. vsako društvo v kak namen (a nikdar v političnem smislu), α) zadruga, (združba), plug gledaliških igralcev in dirkačev v cirkusu: KOM., PETR., mimorum et mimarum greges CI., gregem ducere SUET. β) (o svečenikih) društvo: Chaldaeus IUV., liniger IUV. = Izidini svečeniki, Izidini služabniki. γ) (o filozofih) ločina: philosophorum greges CI., Epicuri de grege porcus H. prašiček iz Epikurove črede. δ) kot voj. t. t. oddelek, krdelo, četa: cum toto cecidit grege SIL.; pogosto: grege facto S., L. v tesno strnjeni vrsti, v stisnjeni vrsti.
    b) (o stvareh) kopa, butara: virgarum PL., hyadum O. Pleiadum SEN. TR.

    Opomba: Grex f: LUC., LUCR.
  • gûžva ž
    1. gož: splav je vezan -om za direk
    2. povreslo: -e za povezivanje snopova
    3. klobčič, kup, nekaj brez reda nakopičeno: prosjak je imao -u starih krpa
    4. nered, zmeda, metež, direndaj: oko nas nastade gužva; u društvu raste sve veća gužva problema; u toj -i nitko, niko se nije snašao
  • hacina ženski spol kopica (sena), kup
  • hatajo moški spol čredica; kup, množina

    un hatajo de desatinos kup nesmislov
  • Haufen, der, (-s, -) kup, (Menge) gruča, množica, wilder Haufen krdelo, (Sternhaufen) kopica, von Bakterien: kepica, (Zellhaufen) skupek, kupček; in hellen/dichten Haufen trumoma; über den Haufen rennen prevrniti, podreti; über den Haufen werfen figurativ podreti, opustiti, pokopati; über den Haufen fahren podreti, povoziti; über den Haufen schießen/knallen na mestu ustreliti
  • heap1 [hi:p] samostalnik
    kup, gomila
    pogovorno množica, kup
    ameriško, sleng stara krača (avto)

    heap of charcoals oglenica, kopa
    in heaps na kupe
    that's heaps to je več ko dovolj
    he is heaps better neprimerno boljše se počuti
    heaps of times neštetokrat
    to be struck (ali knocked) all of a heap biti zbegan, ostati brez besed
  • hr̀njaga ž dial. kup: na tlima leže otvorene vrećice tamjana, čivita i -e metala
  • hȑpa ž, hr̀pa ž
    1. kup: hrpa oružja, kamenja
    2. sklad: hrpa tanjira
    3. množica: hrpa ljudi
    4. ekspr. velikan: dužde traži -u spored Furlana
  • húmka ž, hûmka ž
    1. gomila: humka do -e, sve sami partizanski grobovi
    2. kup: uvrh stola čitava humka nasječena hljeba
  • immensità f

    1. neizmernost, brezkončnost

    2. velika množina, množica, kopica, kup:
    fare un'immensità di spropositi ustreliti cel kup kozlov
  • impilaggio m (pl. -gi)

    1. skladanje, nalaganje

    2. kup, skladanica
  • infornata f

    1. devanje v peč; peka, kruh (kolikor ga gre enkrat v peč)

    2. pren. šalj. vrsta, kup, množica:
    un'infornata di nuovi impiegati kup novih uslužbencev

    3. gled. šalj. polna dvorana
  • jarcia ženski spol kup; ribiške priprave
  • jonchée [žɔ̃še] féminin po tleh raztreseno cvetje, zelenje, vejice, itd.; kup; vrsta sira
  • kàmara ž (gr. kamára)
    1. kopica, kup
    2. stog: -e ustožene slame
    3. malarija hara na -e malarija razsaja na veliko
  • Kauf, der, (-/e/s, Käufe) nakup, kup, kupovanje; Recht kupoprodaja; kupčija (einen guten/schlechten Kauf machen narediti dobro/slabo kupčijo); zum Kauf stehen biti naprodaj; in Kauf nehmen figurativ vzeti v zakup, Recht privoliti v; leichten Kaufs davonkommen poceni jo odnesti
  • Klumpen, der, (-s, -) kepa, gruda, kup; Tierkunde von Eiern: kupček; auf einem Klumpen na kupu
  • kȍpa ž dial. rázstava, križ, kup: kupasto složena gomila, kamara požnjevenog žita, slame, sijena, sena i sl. zove se kopa
  • kȑš kr̀ša m tudi kȑš kr̀ši ž
    1. geol. kras, kamnita pokrajina, kršje: krš može biti pošumljen ili go; promatrao sam hrastiće što su jadno životarili na žednome kršu
    2. skala, skalovje: Una buči razbijajući se o gole tvrde krševe
    3. kamen: Crnogorci mesto reči kamen svagda kažu krš
    4. razbitina, čepinja: ostali su samo krševi od stakla
    5. kup, grmada: pred mladoženjom ležaše krš košulja, čarapa i peškira; sudovi sa čitavim kršem raznovrsna pečenja; ima para kao krša ima denarja, da sam ne ve, koliko
    6. napravio je čitav krš u kući naredil je strašno razdejanje v hiši
  • kùpovina ž nakup, kupčija, kup: kupovina za gotovo, steći što -om; prevariti koga pri -i