Franja

Zadetki iskanja

  • obràz (-áza) m

    1. faccia, viso, volto:
    suh, okrogel obraz viso magro, paffuto
    bled obraz volto pallido
    grd, lep, fotogeničen obraz volto brutto, bello, fotogenico

    2. (izraz) volto, viso; pren. aria:
    kaj pomeni ta zaskrbljen obraz? che cos'è quell'aria preoccupata?
    boječ, plah obraz volto timido
    hud, jezen obraz volto adirato
    nesrečen, začuden, zadovoljen obraz volto infelice, meravigliato, soddisfatto

    3. pren. volto; fisionomia; immagine; sembiante:
    pokazati na obrazu far sembiante di
    Zemlja spreminja svoj obraz la Terra cambia la propria fisionomia
    obraz se mu je podaljšal, razjasnil fece una smorfia, si schiarì in volto
    obraz se mu je omehčal, zmračil si schiarì, si oscurò in volto
    obraz se mu je smejal rideva, sorrideva
    delati obraze fare smorfie
    delati kisel obraz storcere la faccia (dal disappunto)
    pokazati svoj pravi obraz mostrare il proprio vero volto
    lagati v obraz mentire spudoratamente
    metati kaj komu v obraz rinfacciare qcs. a qcn.
    pog. pljuniti komu v obraz disprezzare qcn.
    ne moči pogledati v obraz non poter guardare in volto
    v obraz povedati komu dire in faccia a qcn.
    kri mu je udarila v obraz il sangue gli andò alla testa
    zreti smrti v obraz guardare la morte in faccia
    soditi ljudi po obrazu giudicare la gente dall'apparenza
    človek z dvema obrazoma persona ambigua
    med. hipokratični obraz facies ippocratica
  • odvz|eti [é] (-amem) komu kaj iz rok: (jemandem etwas) abnehmen, wegnehmen, fortnehmen; (jemanden) einer Sache berauben; (ne priznati/priznavati) absprechen, aberkennen; otroka, policija dokumente, prostost: entziehen
    začasno odvzeti vozniško dovoljenje, blago, predmete ipd.: sicherstellen
    odvzeti državljanstvo komu (jemanden) expatriieren, denaturalisieren, (jemandem) die Staatsbürgerschaft aberkennen/entziehen
    odvzeti čar čemu (etwas) entzaubern
    odvzeti eksistenco komu (jemanden) brotlos machen
    odvzeti funkcije komu (jemanden) seiner Funktionen/seines Amtes entheben
    odvzeti kri komu bei (jemandem) eine Blutprobe machen, (jemandem) Blut entnehmen
    odvzeti lesk čemu (eine Sache) blindmachen
    odvzeti moč komu (jemanden) entmachten
    odvzeti opravilno sposobnost komu (jemanden) entmündigen, (jemanden) für unmündig erklären lassen
    tehnika odvzeti plin Gas wegnehmen
  • odvzéti (zaseči) prendre, ôter, enlever, soustraire; prélever; retirer ; (začasno odvzeti otroku kak predmet) confisquer ; (premoženje) déposséder

    odvzeti kri bolniku prélever du sang (ali faire un prélèvement de sang) à un malade
    odvzeti komu njegovo pooblastilo retirer sa procuration à quelqu'un
    odvzeti komu premoženje déposséder quelqu'un de ses biens
  • ohrani|ti (-m) ohranjati erhalten, bewahren, wahren; (ne opustiti) beibehalten; (ne ukiniti) [bestehenlassen] bestehen lassen; red, mir: aufrechterhalten; (posredovati naprej kot tradicijo) überliefern
    ohraniti obliko formbeständig sein
    ohraniti v spominu im Gedächtnis behalten
    ohraniti hladno glavo/mirno kri auf dem Teppich bleiben, kühlen Kopf bewahren, die Nerven behalten
    | ➞ → obdržati
  • ohraníti conserver, garder, maintenir, entretenir, tenir en bon état, sauvegarder, préserver; (re)tenir

    ohraniti sadje čez zimo conserver les fruits pendant l'hiver
    ohraniti koga v spominu conserver la mémoire (ali le souvenir) de quelqu'un
    ohraniti skrivnost, ohraniti kaj zase garder un secret, garder quelque chose pour soi
    ohraniti mirno kri garder son sang-froid
    ohraniti mir, red maintenir (ali sauvegarder) la paix, l'ordre
    ohraniti svoje privilegije maintenir (ali conserver) ses priviléges
    otroka je znala ohraniti pred vsemi nevarnostmi elle sut préserver l'enfant de tous les dangers
    poskušal je ohraniti glavo nad vodo il essayait de tenir la tête au-dessus de l'eau
    ohraniti se se conserver, se maintenir
  • ohraníti (-im) | ohránjati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. conservare; preservare; tenere, mantenere:
    pren. ohraniti mirno kri tenere un contegno tranquillo, non scomporsi, conservare la calma, il sangue freddo, non lasciarsi sconvolgere

    2. serbare, mantenere:
    ohraniti lep spomin na koga serbare un buon ricordo di qcn.
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    poskušati ohraniti glavo nad vodo tentare di tenere la testa sopra il livello dell'acqua
    svoje nasvete ohrani zase i tuoi consigli tienili per te
    (v osmrtnicah) ohranili ga bomo v lepem spominu (il defunto) lo ricorderemo con affetto

    B) ohraníti se (-im se) | ohránjati se (-am se) perf., imperf. refl. conservarsi; sopravvivere; mantenersi:
    ohranila so se stara verovanja sopravvivono tuttora antiche superstizioni
    ohraniti se zdrav conservarsi sani
  • oledenéti (-ím) | oledenévati (-am) perf., imperf. intr.

    1. ghiacciare, gelare, gelarsi

    2. irrigidirsi, raggelarsi; gelarsi; diventar gelido:
    ob kriku mu je oledenela kri a quel grido gli si gelò il sangue nelle vene
  • oledenéti helar(se); congelarse

    oledeneti od mraza helarse de frío
    človeku oledeni srce ob tem eso hiela el corazón
    kri mi je oledenela ob tem pogledu el aspecto me heló la sangre
  • otŕpniti s'engourdir, devenir rigide, (se) raidir, se figer

    otrpniti od mraza devenir transi de froid, se glacer, se figer
    otrpniti od strahu se glacer (ali se figer) d'effroi
    otrpniti od začudenja se figer (ali être saisi) d'étonnement
    kri mi je otrpnila od groze mon sang s'est glacé d'effroi
    noge so mi otrpnile j'ai les pieds raidis
    otrpel nasmeh sourire figé
  • piti (pijem) popiti

    1. čaj, mleko, vodo: trinken (Tee trinken, Milch trinken, Wasser trinken)
    vedno, redno: piti čaj/pivo/vino ein Teetrinker/Biertrinker/Weintrinker sein
    dati piti komu zu trinken geben
    piti na zdravje anstoßen auf (die Gesundheit), trinken auf
    piti bratovščino Bruderschaft trinken
    piti za korajžo sich Mut antrinken

    2. (biti pijanec) trinken, saufen, ein Gewohnheitstrinker sein
    piti kot žolna saufen wie ein [Faß] Fass, einen Schwamm im Magen haben
    po malem piti žganje schnäpseln
    ki rad pije trinkfreudig

    3.
    piti kri Blut saugen (tudi figurativno)
  • píti to drink; (o pijancu) to drink habitually, to tipple, to guzzle, to tope, to soak, to booze, to swill, to drink hard (ali deep, freely), to be a heavy (ali hard) drinker; to drink rather heavily

    naglo, v velikih požirkih píti to gulp down, to swallow; (srebati) to sip; (o psu) to lap; (vpijati) to take in, to lap up, to absorb, to imbibe
    píti kot goba to drink like a fish
    píti kot žolna to drink hard (ali like a lord, like a fish)
    píti več kot je pametno (žargon) to lift the elbow (too often)
    preveč píti to drink too much, (žargon) to bend the (ali one's) elbow
    preveč je pil he's had a drop too much, he's under the influence, he's the worse for wear
    začel je (preveč) píti he took to drink
    píti bratovščino s kom to hobnob with someone, to drink the pledge of brotherhood (ali intimate friendship) with someone
    píti na zdravje koga to drink someone's health, to drink to the health of (ali in honour of) someone, (nazdraviti komu) to toast someone
    pijem na Vaše zdravje! here's to you!
    píti čaj, kavo, kakao to take (ali to have) one's tea, coffee, cocoa
    ne smem píti vina I must abstain from drinking wine
    on pije kri svojim dolžnikom (figurativno) he is a bloodsucker
    píti slatino (v zdravilišču) to drink the waters
    ki mnogo pije hard-drinking
  • píti (píjem) imperf.

    1. bere:
    piti čaj, kavo, vino bere il tè, il caffè, il vino
    hlastno piti bere avidamente
    piti počasi bere lentamente, centellinare
    piti čez mero strabere
    piti na dušek, po malem bere a garganella, sorseggiare
    piti kot goba, krava, žolna bere come una spugna
    piti na zdravje bere, brindare alla salute

    2. (uživati alkoholne pijače) bere; pren.
    piti na žive in mrtve bere a più non posso

    3. pren. ammirare, godere; attingere:
    pil je lepoto polj godeva la bellezza della campagna
    iz njenih besed je pil tolažbo traeva consolazione dalle sue parole

    4. pren. assorbire, esaurire:
    neprestano delo mu pije moči il continuo lavoro esaurisce le sue forze

    5. (vsrkavati) assorbire:
    goba pije la spugna assorbe
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    piti besede z odprtimi usti ascoltare attentamente, pendere dalle labbra di, bere le parole di
    pren. piti komu kri succhiare il sangue a qcn.
    piti kaj z materinim mlekom succhiare col latte materno
    piti iz čaše modrosti, učenosti farsi, diventare saggio, erudito
    ne vedeti, kdo pije in kdo plača gestire male, in modo sconclusionato
    piti na medvedovo kožo, čeprav je medved še v gozdu vendere la pelle dell'orso prima d'averlo ucciso
  • planíti

    planíti na to fall upon, to leap on, to rush upon, to dash upon, to set upon, to pounce on (upon, at)
    planíti noter to rush in
    planíti na koga to rush at someone
    planíti kvišku to rise impetuously
    planíti na sovražnika to charge the enemy
    planíti za čem to make a dash for something
    planíti (navaliti) na vlak to pile into a train
    kri ji je planila v obraz the blood rushed to her face
  • pljúniti (-em) | pljúvati (-am) perf., imperf. sputare, sputacchiare (tudi pren.):
    pljuvati na sputare addosso a, su, in faccia a
    pljuvati kri sputare sangue
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pljuniti na svojo čast sputare sul proprio onore
    pljuniti komu v obraz sputare in faccia a qcn.
    pljuniti komu denar sgraffignare il portafoglio a qcn.
    pljuniti na moralo, na spodobnost fregarsene della morale, della decenza
    pljuniti v roke rimboccarsi le maniche
    pljuvati v lastno skledo sputare nel piatto da cui si mangia, darsi la zappa sui piedi
  • pljúskati (-am) | pljúskniti (-em) imperf., perf. spruzzare, scrosciare; sciabordare; sbattere lievemente; spandersi a fiotti:
    dež pljuska že ves dan la pioggia scroscia tutto il giorno
    morje je pljuskalo ob ladjo il mare sciabordava contro la chiglia della nave
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    vsa kri mu je pljusknila (udarila)
    v glavo tutto il sangue gli andò alla testa
    tako ga je pljusknil, da se je zvrnil gli dette uno schiaffo così forte da stenderlo a terra
  • pò | po

    A) adv.

    1. (per) ciascuno:
    v sobah prenočuje po pet ljudi dormono in cinque per stanza
    vsak otrok je dobil po eno darilo ogni bambino ha ricevuto un regalo (a testa)

    2. per, ○:
    sprehaja se po ure in ure passeggia ore e ore, per ore e ore
    korakajo po dva in dva marciano in fila a due per due, a due a due

    3. (za izražanje prodajne cene) a, ○:
    jajca so po deset tolarjev le uova sono a dieci talleri, dieci talleri (cadauno)
    inštruira po tritisoč tolarjev dà lezioni private a tremila talleri (l'ora)

    B) po prep. (s tožilnikom)

    I. per, ○:
    poslati po zdravnika chiamare il medico
    skočiti po zdravila andare a prendere le medicine

    2. (s svojilnim zaimkom za izražanje hotenja, volje) secondo me, te, lui, ecc., come me, te, lui ecc., a modo mio, tuo, suo ecc.

    3. (za izražanje načina, kako dejanje poteka) come, alla maniera di:
    po božje častiti venerare come Dio, come un dio
    po bratovsko deliti spartire come fratelli, fraternamente
    skrbeti za koga po očetovsko curare qcn. paternamente

    II. (z mestnikom)

    1. (za izražanje premikanja, stanja) per:
    hoditi po gozdu andare per il bosco
    ptice skačejo po vejah gli uccelli saltellano per i rami, di ramo in ramo

    2. (za izražanje usmerjenega premikanja) per:
    stopati po cesti andare per la strada
    plezati po vrvi arrampicarsi per la fune

    3. (za izražanje premikanja z določenim namenom) ○:
    seči po knjigi prendere un libro
    iti po opravkih adempiere impegni
    iti po nakupih andare a comprare, andare a fare spese, fare acquisti, fare lo shopping, fare le compere

    4. (za izražanje usmerjenosti duševne dejavnosti) ○, di:
    povprašati po znancu chiedere notizie del conoscente
    vprašati po imenu chiedere il nome
    potreba po jedi bisogno di mangiare
    pohlep po denarju avidità di denaro
    žalovati po kom piangere qcn.

    5. (za izražanje časa, ki mu sledi dogajanje) dietro; dopo, fra:
    po plačilu dietro pagamento
    po povzetju dietro consegna
    po desetih letih ga spet vidim lo rivedo dopo dieci anni
    po dveh tednih se vrnem torno fra due settimane
    po Divači pride Sežana dopo Divaccia viene Sesana

    6. (za izražanje merila) da, a, secondo:
    spoznati koga po glasu riconoscere qcn. dalla voce
    oblačiti se po modi vestire alla moda
    igrati po notah suonare secondo le note

    7. (za izražanje sredstva) per:
    poslati po pošti spedire per posta

    8. (za izražanje vzroka) per, da:
    po tvoji krivdi per colpa tua
    sloveti po lepoti essere famosi per (la) bellezza

    9. (za izražanje izvora) di, da:
    okus po čokoladi sapore di cioccolato
    smrdeti po žganju puzzare di acquavite
    po očetu ima oči, po materi lase ha gli occhi del padre, i capelli della madre

    10. (za izražanje načina) ○, adm. giusta:
    plaziti se po trebuhu strisciare pancia a terra, carponi
    obsoditi po krivem condannare ingiustamente
    jeziti se po nepotrebnem arrabbiarsi senza bisogno
    po dekretu giusta il decreto

    11. (za izražanje mere) a:
    jemati zdravila po kapljicah prendere le medicine a gocce
    plačevati po kosu pagare al pezzo

    12. (za izražanje cene) a:
    po tovarniški, po znižani ceni a prezzo di fabbrica, a prezzo ridotto
    po čem je vino? a quanto è il vino?
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. kri vpije po maščevanju il sangue chiama vendetta
    J. K., po domače Maček J. K., vulgo Maček
    pren. iti po gobe tirare le cuoia, (za stvar) andare in rovina, andare a monte, andare alla malora
    po mojem to ni prav secondo me, a mio modo di vedere questo non va
    pog. govoriti po naše parlare alla nostra maniera
    priti po slovo venire ad accomiatarsi
    šport. zmagati po točkah vincere ai punti
    vet. krava je po teletu la vacca ha figliato da poco
    po abecednem redu alfabeticamente
    po kronološkem redu in ordine cronologico
    po domače (preprosto) alla buona, sans façon franc.
    po drobcih minutamente
    po dva in dva a due a due
    jur. po hitrem postopku per direttissima
    po krivici immeritatamente
    po lastni ceni a prezzo di costo
    po lovsko (na lovski način) alla cacciatora
    po malem a spizzichi
    po malem delati, šivati, študirati lavoracchiare, cucicchiare, studiacchiare
    po materini strani in linea materna
    teta po materi zia materna
    po mornarsko alla marinara
    po možnosti possibilmente
    po nagnjenosti tendenzialmente
    po nesreči disgraziatamente, malauguratamente
    po običaju tradizionalmente
    (naročiti kaj) po povzetju (ordinare qcs.) contrassegno
    po predpisih normativamente
    po rodu oriundo (adj.)
    Tržačan po rodu oriundo di Trieste
    po sebi razumljivo implicitamente
    po splošnem mnenju a detta di tutti
    (pluti) po toku (navigare) a seconda
    po videzu all'aspetto
    pog. (iti) po vodi (andare) a rotoli
    po vseh štirih carponi
    PREGOVORI:
    po jutru se dan spozna il buon dì si vede dal mattino
    gost je kot riba, po treh dneh smrdi l'ospite è come il pesce, dopo tre giorni puzza
  • pognati1 (požênem) poganjati

    1. iz hiše, službe: jagen (aus), hinausjagen, hinauswerfen
    pognati v smrt in den Tod jagen
    pognati v beg in die Flucht schlagen
    figurativno pognati v zrak (razstreliti) in die Luft jagen
    pognati kri v lica komu (jemanden) erröten machen

    2. živino, divjad: treiben, kam: wohin treiben, wo hintreiben, navzgor, gor hinauftreiben; konje: in Galopp setzen

    3. denar: (zapraviti) durchbringen, verjubeln, verlottern
    pognati po grlu durch die Gurgel jagen
    | ➞ → nagnati, zagnati, zabosti
  • pokvárjen gâté, corrompu ; (stroj, naprava) abîmé, détérioré, déréglé, gâché, avarié, endommagé ; (moralno) corrompu, dépravé, déréglé, dissolu, pervers, dévoyé, vicieux ; (zrak) vicié

    pokvarjena kri sang moški spol vicié
    pokvarjeno meso, sadje viande avariée, fruits avariés
    pokvarjene nravi mœurs ženski spol množine dépravées
    pokvarjen stroj machine ženski spol déréglée (ali endommagée, détériorée)
    pokvarjen želodec estomac moški spol dérangé (ali gâté, délabré, détraqué)
  • polízati (krožnik) to lick clean; to lick

    polízati sladoled to lick an icecream
    pes je polizal kri s tal the dog licked the blood off the floor
  • posteljica samostalnik
    1. (majhna postelja, ponavadi za otroka) ▸ kiságy, gyerekágy, babaágy
    dojenčkova posteljica ▸ babaágy, kontrastivno zanimivo csecsemőágy
    prenosna posteljica ▸ hordozható kiságy
    bolniška posteljica ▸ kórházi kiságy
    potovalna posteljica ▸ utazóágy
    rob posteljice ▸ gyerekágy széle
    nakup posteljice ▸ kiságyvásárlás
    posteljica za dojenčka ▸ babaágy, kontrastivno zanimivo csecsemőágy
    položiti v posteljico ▸ kiságyba tesz
    spati v posteljicikontrastivno zanimivo ágyikóban alszik
    ležati v posteljicikontrastivno zanimivo ágyikóban fekszik
    Najprej sta kupila posteljico, potem previjalno mizo. ▸ Előbb kiságyat, utána pelenkázóasztalt vásároltak.
    Iz škatle je naredil posteljico in v njo položil ptičko. ▸ Skatulyából csinált ágyikót, és belehelyezte a kismadarat.

    2. anatomija (organ) ▸ méhlepény
    Vez med plodom in posteljico je popkovnica. ▸ A magzatot és a méhlepényt a köldökzsinór köti össze.
    Zdravila, ki jih jemlje mati, lahko prehajajo skozi posteljico in v otrokovo kri. ▸ Az anya által szedett gyógyszerek a méhlepényen keresztül a gyermek vérébe is átjuthatnak.
    Psica porodi mladiče z njihovo posteljico navadno v razmaku 15 minut. ▸ A szuka általában 15 perc különbséggel hozza világra a kölyköket a méhlepénnyel együtt.
    Sopomenke: placenta
    Povezane iztočnice: predležeča posteljica

    3. (pri kuhanju) ▸ ágy
    zelenjavna posteljica ▸ zöldségágy
    solatna posteljica ▸ salátaágy
    posteljica iz rukole ▸ rukolaágy
    posteljica iz špinače ▸ spenótágy
    posteljica iz solate ▸ salátaágy
    Zrezek specite na žaru, ga zrežite na rezine in postrezite na posteljici iz zelene solate skupaj z omako. ▸ A steaket grillezzük meg, szeleteljük fel és tálaljuk salátaágyon a mártással.
    Morske sadeže položite na posteljico iz zdrobljenega ledu. ▸ A tenger gyümölcseit helyezze zúzottjég-ágyra.

    4. ponavadi v gradbeništvu (plast peska) ▸ ágy, ágyazat
    Izpod korenin so odstranili tudi zemljo in v jarek nasuli pesek (posteljico za plastične cevi komunalnih vodov). ▸ A gyökerek alól is eltávolították a földet, és (a közművezetékek műanyag csöveinek ágyazataként) homokot helyeztek az árokba.
    Nato pripravimo posteljico, v katero bomo polagali izbrane delčke mozaika. Običajno je to suha mešanica mivke in peska. ▸ Ezt követően elkészítjük a homokágyat, amelybe belehelyezzük a mozaik darabkáit. Általában ez folyami és bányahomok száraz keveréke.