Franja

Zadetki iskanja

  • kosmíč (snega) flake; (prediva) flock

    ovseni kosmíči oat flakes, (kuhani) porridge
    koruzni kosmíči cornflakes
  • kosmìč flocon moški spol

    ovseni kosmiči flocons d'avoine
    koruzni kosmiči paillettes ženski spol množine de maïs
  • kruh1 moški spol (-a …) das Brot
    beli kruh weißes Brot, Weißbrot
    črni kruh schwarzes Brot, Graubrot, Schwarzbrot
    -brot (ječmenov Gerstenbrot, kmečki Bauernbrot, Landbrot, koruzni Maisbrot, iz drobljenca Schrotbrot, Vollkornbrot, s kumino Kümmelbrot, s sezamom Sesambrot, kvašen Hefebrot, iz mešane moke Mischbrot, ovseni Haferbrot, rženi Roggenbrot, soržični Roggenmischbrot, sojin Sojabrot; narezan Schnittbrot, pakiran narezan Scheibenbrot, pekovski Bäckerbrot; kruh namazan z: margarino Margarinebrot, maslom Butterbrot, marmelado Marmeladenbrot, mastjo Schmalzbrot, medom Honigbrot, kruh s sirom Käsebrot)
    škofovski kruh Bischofsbrot, Früchtebrot
    košara/košarica za kruh der Brotkorb
    rezalnik za kruh die Brotschneidemaschine
    peči kruh Brot backen
    karta za kruh die Brotkarte, Brotmarke
    hlebec kruha der Brotlaib
    kos kruha die Brotscheibe, die Bemme, ein Keil Brot
    rezina kruha die Brotschnitte
    vrsta kruha die Brotsorte
    religija kruh življenja das Brot des Lebens
    evharistični kruh eucharistisches Brot
    lomljenje kruha das Brotbrechen
    |
    figurativno iz te moke ne bo kruha daraus wird nichts
    figurativno človek ne živi samo od kruha der Mensch lebt nicht von Brot allein
    figurativno potreben kot kruh nötig wie das liebe Brot
    figurativno ob kruhu in vodi bei Wasser und Brot
    figurativno preveč še s kruhom ni dobro [allzuviel] allzu viel ist ungesund, das ist des Guten [zuviel] zu viel
    figurativno čigar kruh jela, tega pesem pela wes Brot ich ess', des Lied ich sing'
    za lenuha ni kruha wer nicht arbeitet, der soll auch nicht essen
    kdor zgodaj vstaja, mu kruha ostaja Morgenstunde hat Gold im Munde
    zarečenega kruha se največ sne sag niemals nie, man soll nie nie sagen
  • krùh (krúha) m

    1. pane:
    mesiti, peči kruh impastare, cuocere il pane
    kruh vzhaja il pane lievita
    biti dober kot kruh essere buono come il pane
    biti česa vajen kot (vsakdanjega) kruha esserci abituato come al pane quotidiano
    star, suh kruh pane vecchio, stantio
    bel, črn kruh pane bianco, nero
    Grahamov kruh pane integrale
    koruzni, pšenični, rženi kruh pane di granturco, di grano, di segala
    mlečni, oljnati kruh pane al latte, imburrato
    domač kruh pane casalingo
    drobtina, skorja, sredica kruha briciola, crosta, mollica di pane
    proizvodnja kruha industria panaria

    2. pren. raccolto di grano

    3. pren. (delo, poklic) pane; lavoro; minestra:
    biti ob kruh perdere il posto di lavoro
    delati za (ljubi) kruh, služiti kruh lavorare per la minestra, guadagnarsi il pane
    tovarna je dajala kruh veliko ljudem la fabbrica dava il pane a molta gente

    4. pren. (osnovne materialne dobrine) pane:
    truditi se za kruh guadagnarsi il pane
    rel. daj nam danes naš vsakdanji kruh dacci oggi il nostro pane quotidiano
    rel. darovati kruh in vino offrire il pane e il vino, celebrare la messa
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    iz te moke ne bo kruha se son rose fioriranno
    pren. rezati komu kruh mantenere qcn.
    pren. človek ne živi samo od kruha non di solo pane vive l'uomo
    pren. živeti ob kruhu in vodi essere a pane e acqua, fare una vita stentata, grama
    pog. biti pri lahkem kruhu avere un buon impiego
    iti s trebuhom za kruhom andare in cerca di fortuna
    jesti bel, črn kruh nuotare nell'abbondanza, stentare
    biti (belega) kruha pijan, sit il peggior male del ricco è la sazietà
    smejati se kot cigan belemu kruhu ridere di cuore
    PREGOVORI:
    za lenuha ni kruha chi non lavora non mangia
    zarečenega kruha se največ poje non fare giudizi affrettati (che forse dovrai ritrattare)
    kdor zgodaj vstaja, mu kruha ostaja il mattino ha l'oro in bocca
  • libre [librɛ] adjectif prost, svoboden, neodvisen

    libre arbitre masculin prosta volja
    libre à l'entrée carine prost
    libre concurrence svobodna konkurenca
    libre des droits de douane zacarinjen
    à l'air libre na prostem, na zraku
    libre de soucis brezskrben
    école féminin libre zasebna šola
    libre penseur svobodomislec
    union féminin libre svoboden (koruzni, divji) zakon, konkubinat
    entrée féminin libre prost vstop
    zone féminin libre svobodna cona
    des propos très libres zelo razbrzdano govorjenje
    je n'ai qu'une main de libre imam samo eno roko prosto
    avoir, garder son libre arbitre imeti, obdržati svobodo odločanja
    être libre comme l'air biti popolnoma svoboden, ko ptiček na veji
    être très libre avec quelqu'un biti zelo odkritosrčen s kom
    libre à vous d'accepter ou de refuser lahko sprejmete ali odklonite
    avoir le champ libre, la main libre imeti popolno svobodo delovanja
    donner libre cours à sa colère dati duška svoji jezi
  • maïs [mais] masculin koruza

    farine féminin de maïs koruzna moka
    bouillie féminin de maïs koruzni močnik
    épi masculin de maïs koruzni storž
    grains masculin pluriel de maïs grillés pražena koruzna zrna
  • mlínec (nav. mn.) galette ženski spol

    koruzni (pšenični) mlinci galette de maîs (de blé)
  • pan moški spol kruh, hlebec kruha; žito; njiva

    pan ázimo, pan cenceño nekvašen kruh
    pan de azúcar čok sladkorja
    pan blanco bel kruh
    pan candeal, pan de trigo pšeničen kruh
    pan casero domač kruh
    pan de centeno ržen kruh, črn kruh
    pan de especia(s) poprnjak, medenjak, mali kruhek
    pan fermentado kvašen kruh
    pan de gluten kruh za diabetike
    pan de Graham graham (kruh)
    pan de lujo najboljši pšenični kruh
    pan de maíz koruzni kruh
    pan moreno črn kruh
    pan de munición komis
    pan de oro zlata ploščica
    oro en panes zlata pena
    pan sentado, pan de un día para otro postan kruh
    pan tostado pražen kruh
    pan de Viena žemlja
    corteza de pan krušna skorja
    la miga del pan krušna sredica
    un pedazo de pan kos kruha
    a pan y agua ob kruhu in vodi (kazen)
    cocer pan kruh peči
    no cocérsele a uno el pan skoprneti od nestrpnosti
    comer el pan (de) biti vzdrževan (od), biti v službi pri kom, njegov kruh jesti
    es mejor que el pan on je srčno dober človek
    ganar su pan kruh si služiti
    venderse como el pan iti dobro v prodajo
    no tener para pan zelo reven biti
    panes pl žito
  • rilčkar moški spol (-ja …) živalstvo, zoologija der Rüsselkäfer
    veliki/rjavi borov rilčkar Fichtenrüsselkäfer
    mali borov rilčkar Kleiner Kiefernrüßler (belopikčasti Weißpunktrüsselkäfer)
    češpljev rilčkar der Pflaumenbohrer, der Pflaumenstecher
    črni rilčkar Schwarzer Rüsselkäfer
    jagodov rilčkar der [Erdbeerstengelstecher] Erdbeerstängelstecher
    jelkov rilčkar der Tannenrüßler
    jelšev rilčkar der Erlenrüßler
    koruzni rilčkar der Maiskäfer
    listni rilčkar der Blattrippenstecher
    njujorški rilčkar der New Yorker Rüsselkäfer
    palmov rilčkar der Palmenbohrer
    sadni rilčkar das Obstspitzmäuschen
    trsni rilčkar der Zuckerrohrbohrer
    pravi rilčkar der Echte Rüsselkäfer
  • roasting [róustiŋ]

    1. pridevnik
    primeren za pečenje; ki (se) peče, praži
    pogovorno zelo vroč, žgoč

    roasting ears zeleni koruzni storži za praženje
    roasting pig prašiček, odojek za pečenje

    2. samostalnik
    pečenje; praženje
  • semoule [səmul] féminin zdrob

    semoule de riz, de maîs rižev, koruzni zdrob
    sucre masculin (de) semoule sladkorna sipa
    potage masculin à la semoule zdrobova juha
  • storž [ô] moški spol (-a …) rastlinstvo, botanika der Zapfen
    plodni storž rastlinstvo, botanika der Fruchtzapfen
    borov storž der Kienapfel, der Kiefernzapfen, Kiefernapfel
    jelkov storž Tannenzapfen
    koruzni storž der Maiskolben
    pinijev storž Pinienzapfen
    smrekov storž Fichtenzapfen, der Fichtenapfel
  • stórž bot cono m

    jelov storž piña f de abeto
    koruzni storž mazorca f
    smrekov storž piña f
    pinjev storž piña f
  • stòrž botanika cône moški spol , strobile moški spol

    jelov storž pomme ženski spol (ali cône) de sapin
    koruzni storž épi moški spol de maîs
    pinijev storž pomme de pin, pigne ženski spol
    smrekov storž cône d'épicéa
  • strok samostalnik
    1. (za semena) ▸ hüvely, maghüvely, tok
    vanilijev strok ▸ vaníliahüvely
    strok fižola ▸ babhüvely
    strok graha ▸ borsóhüvely
    strok vanilije ▸ vaníliatok, vaníliarúd
    strok kardamoma ▸ kardamom maghüvelye

    2. (del česna) ▸ gerezd
    strt strok ▸ összepasszírozott gerezd
    neolupljen strok ▸ hámozatlan gerezd
    prepražiti strok ▸ pirított gerezd
    česnov strok ▸ fokhagymagerezd
    sesekljan strok ▸ felaprított gerezd
    strok česna ▸ fokhagymagerezd

    3. (koruzni storž) ▸ csutka
    koruzni strok ▸ kukoricacsutka
  • stròk botanika cosse ženski spol , gousse ženski spol , silique ženski spol

    strok česna gousse d'ail
    koruzni strok épi moški spol de maîs
  • škrob [ó] moški spol (-a …) die Stärke (jedilni Speisestärke, koruzni Maisstärke, krompirjev Kartoffelstärke, rižev Reißstärke, za perilo Wäschestärke, žitni Getreidestärke)
    … škroba Stärke-
    (enota die Stärkeeinheit, tvorjenje die Stärkebildung, vsebnost der Stärkegehalt)
    ki vsebuje škrob stärkehaltig
    ki vsebuje malo/veliko škroba stärkearm/stärkereich
  • víti1 (víjem)

    A) imperf.

    1. torcere, attorcigliare:
    od zadrege viti prste dall'imbarazzo torcere le dita

    2. avvoltolare, avvolgere

    3. girare; torcere:
    ženske so vile roke in jokale le donne torcevano le mani piangendo

    4. intrecciare:
    dekleta vijejo vence le fanciulle intrecciano corone

    5. affliggere, tormentare:
    protin ga vije è afflitto dalla gotta
    impers. po, v trebuhu ga vije ha forti dolori, ha crampi allo stomaco

    6. redko (močno pihati) soffiare forte, soffiare con violenza

    B) víti se (víjem se) imperf. refl.

    1. contorcersi, torcersi:
    viti se v krčih spasimare

    2. snodarsi, serpeggiare:
    steza se vije navzgor il sentiero sale serpeggiando

    3. pren. (širiti se) diffondersi:
    iz kuhinje se vije prijeten vonj dalla cucina si diffonde un gradevole odorino

    4. accartocciarsi, arricciarsi:
    koruzni listi se vijejo le foglie di granturco si accartocciano
  • zdrob moški spol (-a …) der Grieß, fini: das Grießmehl; (koruzni Maisgrieß, otroški Kindergrieß, pšenični Weizengrieß); jed: der Grieß, die Grütze
    tehnika jekleni zdrob der Stahlkies
  • zdrób groats pl; (ovseni, pšenični) grits pl

    koruzni zdrób ZDA corn meal