kosmíč (snega) flake; (prediva) flock
ovseni kosmíči oat flakes, (kuhani) porridge
koruzni kosmíči cornflakes
Zadetki iskanja
- kosmìč flocon moški spol
ovseni kosmiči flocons d'avoine
koruzni kosmiči paillettes ženski spol množine de maïs - kruh1 moški spol (-a …) das Brot
beli kruh weißes Brot, Weißbrot
črni kruh schwarzes Brot, Graubrot, Schwarzbrot
-brot (ječmenov Gerstenbrot, kmečki Bauernbrot, Landbrot, koruzni Maisbrot, iz drobljenca Schrotbrot, Vollkornbrot, s kumino Kümmelbrot, s sezamom Sesambrot, kvašen Hefebrot, iz mešane moke Mischbrot, ovseni Haferbrot, rženi Roggenbrot, soržični Roggenmischbrot, sojin Sojabrot; narezan Schnittbrot, pakiran narezan Scheibenbrot, pekovski Bäckerbrot; kruh namazan z: margarino Margarinebrot, maslom Butterbrot, marmelado Marmeladenbrot, mastjo Schmalzbrot, medom Honigbrot, kruh s sirom Käsebrot)
škofovski kruh Bischofsbrot, Früchtebrot
košara/košarica za kruh der Brotkorb
rezalnik za kruh die Brotschneidemaschine
peči kruh Brot backen
karta za kruh die Brotkarte, Brotmarke
hlebec kruha der Brotlaib
kos kruha die Brotscheibe, die Bemme, ein Keil Brot
rezina kruha die Brotschnitte
vrsta kruha die Brotsorte
religija kruh življenja das Brot des Lebens
evharistični kruh eucharistisches Brot
lomljenje kruha das Brotbrechen
|
figurativno iz te moke ne bo kruha daraus wird nichts
figurativno človek ne živi samo od kruha der Mensch lebt nicht von Brot allein
figurativno potreben kot kruh nötig wie das liebe Brot
figurativno ob kruhu in vodi bei Wasser und Brot
figurativno preveč še s kruhom ni dobro [allzuviel] allzu viel ist ungesund, das ist des Guten [zuviel] zu viel
figurativno čigar kruh jela, tega pesem pela wes Brot ich ess', des Lied ich sing'
za lenuha ni kruha wer nicht arbeitet, der soll auch nicht essen
kdor zgodaj vstaja, mu kruha ostaja Morgenstunde hat Gold im Munde
zarečenega kruha se največ sne sag niemals nie, man soll nie nie sagen - krùh (krúha) m
1. pane:
mesiti, peči kruh impastare, cuocere il pane
kruh vzhaja il pane lievita
biti dober kot kruh essere buono come il pane
biti česa vajen kot (vsakdanjega) kruha esserci abituato come al pane quotidiano
star, suh kruh pane vecchio, stantio
bel, črn kruh pane bianco, nero
Grahamov kruh pane integrale
koruzni, pšenični, rženi kruh pane di granturco, di grano, di segala
mlečni, oljnati kruh pane al latte, imburrato
domač kruh pane casalingo
drobtina, skorja, sredica kruha briciola, crosta, mollica di pane
proizvodnja kruha industria panaria
2. pren. raccolto di grano
3. pren. (delo, poklic) pane; lavoro; minestra:
biti ob kruh perdere il posto di lavoro
delati za (ljubi) kruh, služiti kruh lavorare per la minestra, guadagnarsi il pane
tovarna je dajala kruh veliko ljudem la fabbrica dava il pane a molta gente
4. pren. (osnovne materialne dobrine) pane:
truditi se za kruh guadagnarsi il pane
rel. daj nam danes naš vsakdanji kruh dacci oggi il nostro pane quotidiano
rel. darovati kruh in vino offrire il pane e il vino, celebrare la messa
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
iz te moke ne bo kruha se son rose fioriranno
pren. rezati komu kruh mantenere qcn.
pren. človek ne živi samo od kruha non di solo pane vive l'uomo
pren. živeti ob kruhu in vodi essere a pane e acqua, fare una vita stentata, grama
pog. biti pri lahkem kruhu avere un buon impiego
iti s trebuhom za kruhom andare in cerca di fortuna
jesti bel, črn kruh nuotare nell'abbondanza, stentare
biti (belega) kruha pijan, sit il peggior male del ricco è la sazietà
smejati se kot cigan belemu kruhu ridere di cuore
PREGOVORI:
za lenuha ni kruha chi non lavora non mangia
zarečenega kruha se največ poje non fare giudizi affrettati (che forse dovrai ritrattare)
kdor zgodaj vstaja, mu kruha ostaja il mattino ha l'oro in bocca - libre [librɛ] adjectif prost, svoboden, neodvisen
libre arbitre masculin prosta volja
libre à l'entrée carine prost
libre concurrence svobodna konkurenca
libre des droits de douane zacarinjen
à l'air libre na prostem, na zraku
libre de soucis brezskrben
école féminin libre zasebna šola
libre penseur svobodomislec
union féminin libre svoboden (koruzni, divji) zakon, konkubinat
entrée féminin libre prost vstop
zone féminin libre svobodna cona
des propos très libres zelo razbrzdano govorjenje
je n'ai qu'une main de libre imam samo eno roko prosto
avoir, garder son libre arbitre imeti, obdržati svobodo odločanja
être libre comme l'air biti popolnoma svoboden, ko ptiček na veji
être très libre avec quelqu'un biti zelo odkritosrčen s kom
libre à vous d'accepter ou de refuser lahko sprejmete ali odklonite
avoir le champ libre, la main libre imeti popolno svobodo delovanja
donner libre cours à sa colère dati duška svoji jezi - maïs [mais] masculin koruza
farine féminin de maïs koruzna moka
bouillie féminin de maïs koruzni močnik
épi masculin de maïs koruzni storž
grains masculin pluriel de maïs grillés pražena koruzna zrna - mlínec (nav. mn.) galette ženski spol
koruzni (pšenični) mlinci galette de maîs (de blé) - pan moški spol kruh, hlebec kruha; žito; njiva
pan ázimo, pan cenceño nekvašen kruh
pan de azúcar čok sladkorja
pan blanco bel kruh
pan candeal, pan de trigo pšeničen kruh
pan casero domač kruh
pan de centeno ržen kruh, črn kruh
pan de especia(s) poprnjak, medenjak, mali kruhek
pan fermentado kvašen kruh
pan de gluten kruh za diabetike
pan de Graham graham (kruh)
pan de lujo najboljši pšenični kruh
pan de maíz koruzni kruh
pan moreno črn kruh
pan de munición komis
pan de oro zlata ploščica
oro en panes zlata pena
pan sentado, pan de un día para otro postan kruh
pan tostado pražen kruh
pan de Viena žemlja
corteza de pan krušna skorja
la miga del pan krušna sredica
un pedazo de pan kos kruha
a pan y agua ob kruhu in vodi (kazen)
cocer pan kruh peči
no cocérsele a uno el pan skoprneti od nestrpnosti
comer el pan (de) biti vzdrževan (od), biti v službi pri kom, njegov kruh jesti
es mejor que el pan on je srčno dober človek
ganar su pan kruh si služiti
venderse como el pan iti dobro v prodajo
no tener para pan zelo reven biti
panes pl žito - rilčkar moški spol (-ja …) živalstvo, zoologija der Rüsselkäfer
veliki/rjavi borov rilčkar Fichtenrüsselkäfer
mali borov rilčkar Kleiner Kiefernrüßler (belopikčasti Weißpunktrüsselkäfer)
češpljev rilčkar der Pflaumenbohrer, der Pflaumenstecher
črni rilčkar Schwarzer Rüsselkäfer
jagodov rilčkar der [Erdbeerstengelstecher] Erdbeerstängelstecher
jelkov rilčkar der Tannenrüßler
jelšev rilčkar der Erlenrüßler
koruzni rilčkar der Maiskäfer
listni rilčkar der Blattrippenstecher
njujorški rilčkar der New Yorker Rüsselkäfer
palmov rilčkar der Palmenbohrer
sadni rilčkar das Obstspitzmäuschen
trsni rilčkar der Zuckerrohrbohrer
pravi rilčkar der Echte Rüsselkäfer - roasting [róustiŋ]
1. pridevnik
primeren za pečenje; ki (se) peče, praži
pogovorno zelo vroč, žgoč
roasting ears zeleni koruzni storži za praženje
roasting pig prašiček, odojek za pečenje
2. samostalnik
pečenje; praženje - semoule [səmul] féminin zdrob
semoule de riz, de maîs rižev, koruzni zdrob
sucre masculin (de) semoule sladkorna sipa
potage masculin à la semoule zdrobova juha - storž [ô] moški spol (-a …) rastlinstvo, botanika der Zapfen
plodni storž rastlinstvo, botanika der Fruchtzapfen
borov storž der Kienapfel, der Kiefernzapfen, Kiefernapfel
jelkov storž Tannenzapfen
koruzni storž der Maiskolben
pinijev storž Pinienzapfen
smrekov storž Fichtenzapfen, der Fichtenapfel - stórž bot cono m
jelov storž piña f de abeto
koruzni storž mazorca f
smrekov storž piña f
pinjev storž piña f - stòrž botanika cône moški spol , strobile moški spol
jelov storž pomme ženski spol (ali cône) de sapin
koruzni storž épi moški spol de maîs
pinijev storž pomme de pin, pigne ženski spol
smrekov storž cône d'épicéa - strok samostalnik
1. (za semena) ▸ hüvely, maghüvely, tokvanilijev strok ▸ vaníliahüvelystrok fižola ▸ babhüvelystrok graha ▸ borsóhüvelystrok vanilije ▸ vaníliatok, vaníliarúdstrok kardamoma ▸ kardamom maghüvelye
2. (del česna) ▸ gerezdstrt strok ▸ összepasszírozott gerezdneolupljen strok ▸ hámozatlan gerezdprepražiti strok ▸ pirított gerezdčesnov strok ▸ fokhagymagerezdsesekljan strok ▸ felaprított gerezdstrok česna ▸ fokhagymagerezd
3. (koruzni storž) ▸ csutkakoruzni strok ▸ kukoricacsutka - stròk botanika cosse ženski spol , gousse ženski spol , silique ženski spol
strok česna gousse d'ail
koruzni strok épi moški spol de maîs - škrob [ó] moški spol (-a …) die Stärke (jedilni Speisestärke, koruzni Maisstärke, krompirjev Kartoffelstärke, rižev Reißstärke, za perilo Wäschestärke, žitni Getreidestärke)
… škroba Stärke-
(enota die Stärkeeinheit, tvorjenje die Stärkebildung, vsebnost der Stärkegehalt)
ki vsebuje škrob stärkehaltig
ki vsebuje malo/veliko škroba stärkearm/stärkereich - víti1 (víjem)
A) imperf.
1. torcere, attorcigliare:
od zadrege viti prste dall'imbarazzo torcere le dita
2. avvoltolare, avvolgere
3. girare; torcere:
ženske so vile roke in jokale le donne torcevano le mani piangendo
4. intrecciare:
dekleta vijejo vence le fanciulle intrecciano corone
5. affliggere, tormentare:
protin ga vije è afflitto dalla gotta
impers. po, v trebuhu ga vije ha forti dolori, ha crampi allo stomaco
6. redko (močno pihati) soffiare forte, soffiare con violenza
B) víti se (víjem se) imperf. refl.
1. contorcersi, torcersi:
viti se v krčih spasimare
2. snodarsi, serpeggiare:
steza se vije navzgor il sentiero sale serpeggiando
3. pren. (širiti se) diffondersi:
iz kuhinje se vije prijeten vonj dalla cucina si diffonde un gradevole odorino
4. accartocciarsi, arricciarsi:
koruzni listi se vijejo le foglie di granturco si accartocciano - zdrob moški spol (-a …) der Grieß, fini: das Grießmehl; (koruzni Maisgrieß, otroški Kindergrieß, pšenični Weizengrieß); jed: der Grieß, die Grütze
tehnika jekleni zdrob der Stahlkies - zdrób groats pl; (ovseni, pšenični) grits pl
koruzni zdrób ZDA corn meal