Franja

Zadetki iskanja

  • favēlla f dar govora; govor; jezik:
    perdere la favella izgubiti dar govora
  • frasario m (pl. -ri)

    1. jezik; izrazje, žargon:
    frasario politico, burocratico politični, birokratski jezik

    2. besednjak, glosarij; zbirka izrekov:
    frasario dantesco besednjak Dantejevega izrazja
  • góvor -a ž
    1. govor: svoboda -a; olikan govor
    uglađen govor; odvisni ali indirektni govor premi ali direktni govor
    2. riječ, reč, razgovor: s ceste se sliši glasen govor
    3. govor, besjeda (-sed-): predsednikov govor; nagrobni govor; imeti govor pred skupščino; poslovilni govor;
    govor, besjeda na rastanku, oproštajni govor
    4. jezik, govor: povzdigniti domači govor v knjižni jezik; pesniški, slovenski govor
    5. govor kao dio, deo dijalekta: notranjski -i; -i Črne gore
  • govoríca ž
    1. glasina, vijest, vest, glas: po mestu se je razširila govorica; prazne -e
    2. govor, jezik: naučil se je tuje -e; ljudska govorica
    narodni govor; domača, pesniška govorica
    3. način govora: zoprna mi je njena sladka govorica
    4. razgovor: govorica ni prav stekla
    razgovor nekako ne može da se razvije
  • habla ženski spol jezik, govor(jenje), (na)govor, pogovor, pogajanje

    dar habla a alg govoriti s kom
    estar al habla con alg pogajati se s kom
    estar sin habla onemeti, nem biti
    ponerse al habla stopiti v zvezo, začeti pogajanje
  • idióm -uri n jezik, govor
  • idiōma m (pl. -mi)

    1. jezik idiom, besedna zveza, fraza; jezik, govor; narečje

    2. pesn. jezik, govorica
  • idioma moški spol jezik, idiom, način govorjenja

    idioma extranjero tuj jezik
    idioma oficial, idioma nacional državni jezik
    academia de idiomas šola za jezike
    enseñanza de idiomas pouk jezikov
    profesor de idiomas učitelj jezikov
  • idiome [idjɔm] masculin narečje; jezik
  • langage [lɑ̃gaž] masculin govor, jezik, govorica, izražanje

    faute féminin de langage jezikovna napaka
    langage administratif, technique, du métier administrativni, tehnični, strokovni jezik
    langage expressif, incompréhensible ekspresiven, nerazumljiv jezik
    langage familier, populaire familiaren, ljudski jezik
    nous ne parlons pas le même langage ne govoriva isti jezik, ne razumeva se
    en langage ordinaire v preprostem jeziku
    il changera bientôt de langage kmalu bo spremenil svoj ton, ubral druge strune
    je ne vis pas de beau langage ne živim od lepih besed
    en langage très flatteur z zelo laskavimi besedami
  • language [lǽŋgwidž] samostalnik
    jezik, govor, način izražanja, slog
    sleng prostaške besede

    language of Bowers govorica cvetlic, simboličen pomen različnih vrst cvetlic
    tine language dovršen slog
    bad language psovke, prostaške besede
    strong language krepki izrazi
    to use bad language to s.o. psovati, preklinjati koga
    I won't have any language here ne dovoljujem nobenih psovk
    to speak the same language govoriti isti jezik; figurativno enako misliti, razumeti se
    ameriško language arts jezikovni pouk
    language Sir! nobenih psovk, gospod!
  • langue [lɑ̃g] féminin jezik

    langue chargée (médecine) obložen jezik
    langue courante vsakdanji, pogovorni jezik
    langue étrangère, morte, vivante, maternelle, officielle, universelle, ancienne, moderne, vulgaire tuj, mrtev, živ, materinski, uradni, svetovni, stari, moderni, ljudski jezik
    langue nationale, du pays domači, narodni jezik
    langue écrite, parlée, savante, littéraire, populaire, poétique pismeni, govorjeni, učeni, knjižni, ljudski, pesniški jezik
    langue verte prostaški jezik
    langue de terre (géographie) zemeljski jezik
    coup masculin de langue obrekovanje
    professeur de langues profesor za jezike
    avoir la langue bien pendue, bien affilée imeti dobro namazan, nabrušen jezik
    avoir la langue pâteuse imeti obložen jezik
    avoir une langue de serpent, de vipère imeti strupen jezik
    avoir le don des langues imeti dar za jezike
    avoir le mot au bout de la langue imeti besedo na jeziku
    avoir la langue trop longue imeti predolg jezik, ne znati obdržati skrivnosti
    avoir soif, s'ennuyer à avaler sa langue biti zelo žejen, na smrt se dolgočasiti
    avoir la langue liée imeti zavezan jezik, ne smeti govoriti o čem
    donner sa langue aux chats odreči se ugibanju
    faire claquer la langue tleskniti z jezikom
    délier, dénouer la langue à quelqu'un komu jezik razvezati
    être maître de sa langue znati molčati, brzdati svoj jezik
    être une mauvaise, méchante langue imeti zloben jezik
    la langue m'a fourché zagovoril sem se, zareklo se mi je
    se mordre la langue ugrizniti se v jezik, močno obžalovati (de quelque chose kaj)
    posséder une langue obvladati kak jezik
    prendre langue poizvedovati, zmeniti se (avec quelqu'un s kom)
    tenir sa langue brzdati svoj jezik
    tirer la langue à quelqu'un komu jezik pokazati
    sa langue tourne bien dobro zna obračati svoj jezik
  • Lappen, der, (-s, -) (Stofflappen) krpa; (Ohrlappen) mečica; Anatomie (Lungenlappen, Hirnlappen) reženj; bei Schuhen: jezik; bei Beilen: plavut; Lappen, pl , Fleischstück: bok; figurativ (Geldschein) bankovec, penez; jemandem durch die Lappen gehen izmuzniti se (komu)
  • Lasche, die, (-, -n) Technik zaplata, bei Metallteilen: vezica; spona; Medizin cevka; beim Schuh: jezik
  • latino

    A) agg.

    1. latinski:
    lingua latina latinščina
    popoli latini ekst. latinska ljudstva
    quartiere latino latinska četrt (v Parizu)
    America Latina Latinska Amerika
    vela latina navt. trioglato latinsko jadro

    2. relig. (rimsko)katoliški:
    chiesa latina katoliška cerkev

    B) m

    1. (f -na) Latinec, Latinka

    2. pren. jezik, govor: ekst. nerazumljiv jezik:
    parlare latino govoriti nerazumljivo
    intendere il latino razumeti (skriti smisel, namig)

    C) m jezik latinski jezik, latinščina:
    latino volgare vulgarna latinščina
  • lavette [lavɛt] féminin krpa ali ščetka za pomivanje (posode); populaire jezik; familier mevža
  • Lecker, der, (-s, -) Jagd jezik
  • lengua ženski spol jezik; obvestilo, vest, sporočilo; tolmač; kembelj

    lengua bifida razcepljen jezik
    lengua de buey (rast) volovski j., gladovnik
    lengua de escorpión, lengua mala, lengua viperina opravljivec, obrekljivec
    lengua de estropajo jecljavec
    lengua madre prajezik
    lengua materna, lengua nativa materin j.
    lengua muerta (viva) mrtev (živ) j.
    lengua cargada, lengua blanca (med) obložen j.
    lengua de tierra zemeljski j.
    lengua vulgar ljudski j.
    lenguas peninsulares iberski jeziki
    andar (ir) en lenguas v jezike (v zobe) priti
    largo de lengua drzen, nesramen
    media lengua jecljavec
    con la lengua de un palmo z velikim naporom
    buscar la lengua (a) iskati prepira (z)
    desatar la lengua (a) komu jezik razvezati
    se le va la lengua jezik se mu je razvezal
    morderse la lengua v jezik se ugrizniti
    perder la lengua onemeti
    sacar la lengua (a) komu jezik pokazati; zasramovati koga
    sacar la lengua a paseo metati bob ob steno; nespodobno govoriti
    tener la lengua gorda pijan biti
    tener mucha lengua rad in mnogo govoriti
    no tener pelos en la lengua zgovoren biti, pogumno govoriti
    lo tengo en (la punta de) la lengua imam na jeziku
    tomar lengua(s) poizvedovati
    hacerse lenguas (de) koga čezmerno hvaliti
    traer (llevar) en lenguas a uno obrekovati koga, v slab glas koga spraviti
    quien lengua ha, a Roma va vprašanje nič ne stane
  • lenguaje moški spol jezik, govor(ica)

    lenguaje convenido dogovorjen jezik
    lenguaje mímico mimika, izražanje s kretnjami
    lenguaje literario knjižni jezik
  • límbă -i f

    1. jezik

    2. jezik
    limbă literară knjižni/zborni jezik
    limbă maternă materni jezik, materinščina

    3. jeziček