Franja

Zadetki iskanja

  • osúpiti ébahir, abasourdir, éberluer, étourdir, sidérer, méduser, interloquer, effarer, étonner, ahurir, époustoufler, stupéfier, rendre stupéfait, suffoquer, figer ; familiarno sidérer, estomaquer, épater, ébaubir

    osupil me je s svojimi izjavami il m'a suffoqué avec ses déclarations
    osupila me je tolikšna drznost je suis resté stupéfié devant une telle audace
    ta novica bo osupila mnogo ljudi cette nouvelle va surprendre bien des gens
    njegov govor je osupil vse navzoče son discours a stupéfié toute l'assistance
    novica o katastrofi je osupila vse la nouvelle de la catastrophe a sidéré tout le monde
  • otróški (-a -o) adj. del bambino, dei bambini, per bambini, infantile, d'infanzia; pediatrico:
    otroški organizem l'organismo del bambino
    otroška domišljija la fantasia dei bambini
    otroški govor il linguaggio dei bambini
    otroška bolezen malattia infantile (tudi pren.)
    muz. otroški zbor coro di voci bianche
    otroška obleka, postelja, soba vestito per bambini; letto per bambini, letto del bambino; lettino, stanza dei bambini
    otroška mornarska obleka marinara
    otroški film film per bambini
    otroški vrtec scuola materna; asilo infantile, d'infanzia
    otroške jasli asilo nido
    otroška klinika clinica pediatrica
    otroška negovalka puericultrice
    otroški zdravnik pediatra
    otroški dodatek assegni familiari
    otroška pisava scrittura infantile
    gastr. otroški piškoti savoiardi
    med. otroška paraliza paralisi infantile, poliomelite
    med. otroška smola meconio
    otroška soba nursery
    otroška stajčica corpetto
    farm. otroška svečka nipiosupposta
    igre otroška troblja trombetta
    šport. otroška vlečnica telebaby
    otroška vzgojiteljica maestra giardiniera
    obl. otroški pajac pagliaccetto
    otroški plašč paltò
    otroški voziček carrozzella, passeggino
    otroško strašilo gattomammone
    med. otroško zdravstvo pediatria
  • otvorítven inaugural, d'inauguration

    otvoritveni govor discours moški spol d'inauguration (ali inaugural)
    otvoritvena seja séance ženski spol, cérémonie ženski spol inaugurale
  • otvorítven inaugural; de inauguración

    otvoritveni govor discurso m inaugural
  • otvoritven|i (-a, -o) Eröffnungs-, Einweihungs- (govor die Eröffnungsrede, Einweihungsrede, koncert das Eröffnungskonzert, nagovor die Eröffnungsansprache, bilanca die Eröffnungsbilanz, predstava die Eröffnungsvorstellung, seja die Eröffnungssitzung, svečanost die Einweihungsfeier, Eröffnungsfeier, tekma das Eröffnungsspiel, slovesnosti Eröffnungsfeierlichkeiten množina)
  • plêsti (plêtem)

    A) imperf.

    1. lavorare a maglia, sferruzzare; agucchiare:
    plesti nogavice fare la calza

    2. intrecciare, intessere; tessere:
    plesti vence intrecciare ghirlande
    plesti kite fare le trecce
    plesti košare intrecciare cesti
    plesti s slamo impagliare
    pren. plesti hvalnice komu tessere le lodi di qcn.

    3. pren. tramare, ordire:
    plesti zaroto tramare una congiura

    4. pren. inventare:
    plesti laži inventare menzogne
    plesti besede o parlare, discorrere di

    5. pren. macchinare, creare

    B) plêsti se (plêtem se) imperf. refl.

    1. girare; manifestarsi, apparire

    2. diffondersi:
    čudne govorice se pletejo o dogodku sul fatto si diffondono strane dicerie

    3. pren. accadere, succedere
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    govorica se mu plete farfuglia, si impappina
    govor se je pletel o si parlò, si discorse di
    vprašanje, ki se je dolgo pletlo po njegovih možganih un problema che lo aveva assillato a lungo
    plesti se s kom avere rapporti (intimi) con qcn.
  • podžígati incendier, attiser, enflammer, chauffer

    podžigati prepir, sovraštvo, strast attiser la querelle, la haine, une passion
    podžigajoč govor discours moški spol inflammatoire
  • podžígati encender ; fig alentar, animar; enardecer

    podžigajoč govor discurso m inflamado
  • pogrében funeral

    pogrébenni govor funeral oration
    pogrébenna koračnica funeral march
    pogrébenni obred funeral rites
    pogrébenni sprevod funeral procession
    pogrébenni stroški funeral expenses pl
    pogrébenni voz hearse
    pogrébenni zavod undertaker's (establishment), funeral parlour, ZDA funeral home
    lastnik pogrébennega zavoda funeral director
  • pogrében (-bna -o) adj.

    1. di sepoltura, dei funerali, funebre:
    pogrebni govor orazione funebre
    pog. pogrebni obred requiem
    pogrebni prt rascia
    pogrebni sprevod corteo funebre
    pogrebni voz carro funebre
    pogrebna koračnica marcia funebre
    pogrebne svečanosti esequie
    pogrebni zavod impresa di pompe funebri

    2. pren. funebre, funereo, da funerale, triste:
    pogrebni obraz faccia da funerale
  • pohválen praising; laudatory; commendatory; appreciative

    pohválen govor encomium, pl -mia, eulogy
    pohválno pismo commendatory letter
    pohválno se izraziti o čem to express appreciation of something
  • polomíja failure, fiasco; žargon washout, flop

    njegov govor je bil polomíja his speech was a flop
  • poslovílen farewell; valedictory; parting

    poslovílna gostija, pojedina farewell treat, parting treat
    poslovílni govor farewell speech, valediction, arhaično valedictory
    poslovílni obisk farewell visit
    poslovílno pismo farewell letter
    poslovílni poljub parting kiss
    poslovílna slavnost farewell party
    poslovílni večer send-off (party)
    poslovílna večerja farewell dinner
  • poslovílen d'adieu(x)

    poslovilni govor discours moški spol d'adieu(x)
    poslovilni obisk visite d'adieu(x)
    poslovilna večerja dîner moški spol (ali repas moški spol) d'adieu(x)
  • poslovílen (-lna -o) adj. d'addio, di commiato; di congedo:
    poslovilna večerja serata d'addio, banchetto di congedo
    poslovilni govor discorso di commiato
    poslovilno pismo lettera d'addio
  • poslovílen de despedida

    poslovilni govor discurso m de despedida
    poslovilni nastop (v gledališču) función f de despedida
  • posmehljiv (-a, -o) spöttisch, ironisch, nasmeh: mokant
    posmehljiv govor die Spottrede
  • posnémati (-am) | posnéti (-snámem)

    A) imperf., perf.

    1. asportare, rimuovere; togliere:
    posneti maščobo togliere il grasso
    posneti mleko scremare il latte, sburrare
    posnemati pene schiumare

    2. imitare, copiare, rifare, riprodurre, ricalcare; seguire (tudi ekst.); fare il verso (di); scimmiottare;
    posnemati govor, gibe imitare, riprodurre la parlata, i gesti
    posnemati dober zgled seguire il buon esempio
    posneti kroj riprodurre il taglio dal cartamodello
    posnemati (oponašati)
    koga scimmiottare qcn.
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    posnemati Francoze v oblačenju, v pisanju franceseggiare nel vestire, nello scrivere
    posnemati Grke, grške vzore grecizzare, ellenizzare
    posnemati klasike classicheggiare
    posnemati Petrarko petrarcheggiare
    posnemati petelina fare il verso del gallo

    3. (delati, nuditi tako podobo, da zbuja vtis pravega) imitare:
    slikar posnema marmor il pittore imita il marmo

    4. posnéti (spoznati) dedurre, riprendere:
    iz njegovih odgovorov je posnel, da ga je užalil dalle sue risposte dedusse di averlo offeso

    5. posnéti fot. fotografare; film. girare, riprendere, filmare; (na mikrofilm) microfilmare

    6. posnéti rad. registrare, incidere

    7. friz.
    posneti lase sfoltire i capelli

    B) posnéti si (-snámem si) perf. refl.
    posneti si kožo escoriare la pelle, spellarsi
    posneti si kožo na kolenih spellarsi le ginocchia, escoriare le ginocchia
  • pozdráven (-vna -o) adj. di saluto; augurale:
    pozdravni govor discorso augurale
  • predólg too long; lengthy

    predólg govor a lengthy speech