Franja

Zadetki iskanja

  • zȉft m (t. zift, ar.) baga, gošča v pipi
  • aktiviran (-a, -o) aktiviert
    tehnika aktivirana gošča der Belebtschlamm
  • café [kafe] masculin kava; kavarna; rjav kot kava

    café arrosé kava z žganjem
    café complet kava s pecivom, maslom, džemom
    café décaféiné, (familier) déca kava brez kofeina
    café filtre filtrirana kava
    café glacé ledena kava
    café au lait, café crème mlečna kava, kapucinec
    café noir, nature črna kava
    café en poudre mleta kava
    cuiller féminin, service masculin, tasse féminin à café kavina žlička, servis, skodelica
    garçon masculin de café natakar (v kavarni)
    grain masculin, marc masculin de café kavino zrno, gošča
    plantation féminin de café nasad, plantaža kavovcev
    tasse féminin de café skodelica kave
    c'est un peu fort de café (populaire) to je težka stvar, to je pretirano, nesramno, to je precéj kosmat dovtip
    brûler, griller, terréfier du café pražiti kavo
    faire du café skuhati kavo
    inviter quelqu'un à prendre le café koga na kavo povabiti
    moudre le café mleti kavo
    prendre, boire du café piti kavo
  • industrijsk|i (-a, -o) proizvodnja: fabrikmäßig, industriemäßig, industriell; Industrie- (gigant der Industriegigant, hrup der Industrielärm, koncern der Industriekonzern, odpadki množina der Industriemüll, proizvod das Industrieerzeugnis, das Industrieprodukt, proletariat das Industrieproletariat, raziskovalni institut das Industrieforschungsinstitut, standard die Industrienorm, tir das Industriegleis, doba das Industriezeitalter, država der Industriestaat, gošča der Industrieschlamm, lokacija der Industriestandort, pokrajina die Industrielandschaft, proizvodnja Industrieproduktion, psihologija die Industriepsychologie, sociologija Industriesoziologie, velesila die Industriemacht, zgradba der Industriebau, železnica die Industriebahn, odplake množina, Industrieabwässer množina, mesto die Industriestadt, podjetje das Industrieunternehmen, območje das Industriegebiet)
  • kal2 [au] moški spol (-a …) tehnika (gošča) die Trübe, der Schlamm, (mulj) der Bohrschlamm
  • káven kávin

    kávni bifé coffee bar
    kávna gošča coffee grounds pl
    kávni mlinček coffee mill, coffee grinder
    kávna ročka coffeepot
    kávni servis coffee set
    kávno zrno coffee bean, coffee berry
    kávni kiosk coffee stall
  • kávin, káven de café

    kavna gošča (žlička, zrno, nadomestek, mlinček, ekstrakt) poso m (cucharilla f, grano m, sucedáneo m, molinillo m, extracto m) de café
    kavin stroj cafetera f (exprés)
    kavni bonboni caramelos m pl (ali pastillas f pl) de café
    kavin servis servicio m (ali juego m) de café
    kavna plantaža plantación f de café; cafetal m
  • olíven (-vna -o) adj.

    1. di oliva, di ulivo:
    olivni nasadi oliveti
    olivno olje olio d'oliva, (iz trikrat zmletih oliv) sansino
    olivna gošča morchione
    olivne tropine sansa

    2. (color) oliva, olivastro, olivigno
  • pădúre -i f gozd, hosta
    pădure deasă gošča
  • sweeping [swí:piŋ]

    1. pridevnik (sweepingly prislov)
    ki se tiče pometanja
    figurativno poln poleta, zanosen; obsežen, prostran; daljnosežen; splošen, absoluten; radikalen, temeljit; velik (uspeh); silovit (veter)

    a sweeping measure radikalen ukrep
    to speak too sweepingly govoriti presplošno, preveč generalizirati

    2. samostalnik
    pometanje
    množina smeti; (zaničljivo) izvržek, sodrga

    the sweeping (of the gutter) figurativno izmečki (gošča) družbe
  • uléči se (uléžem se) | ulégati se (-am se) perf., imperf.

    1. distendersi; coricarsi:
    uleči se na bok, hrbet, trebuh distendersi sul fianco, sul dorso, sul ventre

    2. (leči) posarsi, depositarsi:
    gošča se je ulegla na dno la feccia si è posata sul fondo

    3. abbassarsi, posarsi:
    sneg se je ulegel toliko, da je primeren za smuko la neve si è abbassata tanto da poterci sciare bene

    4. adattarsi; quadrare; stare bene:
    čevlji se uležejo po nogi le scarpe si adattano al piede
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. starost se je ulegla nanj è invecchiato
    evf. uleči se k večnemu počitku morire, spirare
    pren. uleči se komu v srce guadagnarsi l'affetto di qcn.
  • usédati se (-am se) | usésti se (usédem se) imperf., perf. refl.

    1. cedere, sprofondare; posarsi; precipitare, sedimentare:
    zemlja se useda il terreno sta cedendo
    prah se useda na pohištvo la polvere si posa sui mobili
    gošča se je hitro usedala la feccia sedimentò rapidamente

    2. sedersi, mettersi seduto, sedere; posarsi, adagiarsi:
    ljudje so vstajali in se spet usedali la gente si alzava e tornava a sedersi
    čebela se je usedla na cvet l'ape si posò sul fiore
    usesti se h klavirju sedersi al pianoforte

    3. teh. sedere (bene):
    os se mora usesti v ležaj l'asse deve sedere bene nel cuscinetto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. usesti se na mehko trovare una vera pacchia
    pejor. usesti se na posestvo impadronirsi del podere, usurpare il podere
    usesti se komu na, za vrat mettere il piede sul collo a qcn.
    usesti se v spomin ricordare
    usesti se v srce conquistare il cuore di qcn., annidarsi nel cuore di qcn.
  • usedlin|a ženski spol (-e …) geografija die Ablagerung (mineralna Mineralienablagerung, morske Meeresablagerungen množina); das Sediment; v tekočini: der Niederschlag, die Trübung, (gošča) der Bodensatz, der Satz (kavna Kaffeesatz); (primesi) Schwebstoffe, Sinkstoffe množina, Schwebeteilchen množina
    usedlina rudnine der Lagergang
  • δρίος, ους, τό, pl. δρία, ep. poet. grmovje, gošča, šuma.
  • ἑωλο-κρᾱσία, ἡ (ἕωλος, κρᾶσις) gošča, brozga, smeti; pren. stare bajke.
  • ξύλ-οχος, ἡ [Et. iz ξυλο-λόχος, gl. λέχος, λόχος] ep. šuma, les, gošča, grmovje, ἐν ξυλόχῳ λέοντος v levovem brlogu.
  • ῥωπήια, τά (ῥώψ) grmovje, grmičevje, gošča(va).
  • τάρφος, ους, τό (τρέφω) ep. gošča(va), šuma, grmovje.
  • τρύξ, τρυγός, ἡ ion. poet. gošča, drože, mošt.
  • ὑπο-στάθμη, ἡ gošča, troska, usedlina.