Franja

Zadetki iskanja

  • squeeze2 [skwi:z] prehodni glagol
    stisniti, stiskati
    pogovorno stisniti k sebi; stlačiti, (z)mečkati, ožemati, ožeti, iztisniti (out of, from iz)
    izcediti (sok), izžeti; vtisniti, vriniti, natlačiti (into v)
    napolniti; izriniti (out of iz)
    napraviti odtis (kovanca itd.) (v vosek itd.)
    figurativno mučiti, tlačiti; izsiljevati (kaj od koga), iztisniti, izvleči (denar itd.) (out of, from iz)
    neprehodni glagol
    stiskati, mečkati, tlačiti (into v, through skozi)
    gnesti se, prerivati se, vriniti se, riniti se (into v)
    pustiti se izsiljevati

    squeezeed lemon (orange) izžeta limona (oranža), figurativno oseba, od katere ne moremo ničesar več pričakovati
    to squeeze juice from an orange iztisniti sok iz oranže
    to squeeze the juice of s.o. figurativno izkoriščati, opehariti koga
    to squeeze s.o.'s hand stisniti komu roko v znak naklonjenosti, sožalja itd.
    to squeeze one's way riniti se, prerivati se, gnesti se (through skozi)
    we were terribly squeezed in the bus bili smo strašno natlačeni v avtobusu
    to squeeze o.s. into the bus zriniti, stlačiti se v avtobus
    to squeeze a tear figurativno iztisniti solzo, potočiti par krokodilovih solz
  • stipare2

    A) v. tr. (pres. stipo) natlačiti, naphati, nakopičiti (tudi pren.)

    B) ➞ stiparsi v. rifl. (pres. mi stipo) stiskati, gnesti se
  • stúrati se stûrām se gnesti se, treti se, drenjati se: oko groba sturali se ljudi
  • swarm1 [swɔ:m]

    1. samostalnik
    roj (čebel), jata (ptic); mrgolenje; velika množina, kup, veliko število

    a swarm of bills kup računov

    2. neprehodni glagol
    rojiti
    figurativno mrgoleti, gnesti se, prerivati se; biti zelo številen, obilovati
    prehodni glagol
    ujeti roj čebel; obsuti

    he was swarmed by a swarm of porters obsul ga je roj nosačev
    the boys swarmed round him dečki so ga v roju obkrožili
    the region is swarmed with game pokrajina ima divjačine v izobilju
    the town is swarming with spies v mestu mrgoli špijonov
  • thrust*2 [ɵrʌst] prehodni glagol
    suniti, (po)riniti, porivati, potiskati; vtakniti (in, through v, skozi)
    (pre)bosti; vsiliti; priganjati, naganjati
    neprehodni glagol
    prerivati se, gnesti se, riniti se, riniti (through skozi)
    navaliti (on na); naleteti (at na)
    udarjati (at ob, v)

    to thrust a dagger into s.o.'s back zasaditi komu nož v hrbet
    I thrust my fist into his face s pestjo sem ga udaril po obrazu
    to thrust one's hand into one's pocket vtakniti, zariti roko v žep
    to thrust one's nose into vtikati svoj nos v, vmešavati se v
    to thrust o.s. into vmešati se v, vriniti se v
    to thrust s.th. upon s.o. vsiliti komu kaj
    to thrust s.o. through prebosti koga
    to thrust one's way (through) utreti, prebiti si pot
    he thrust himself upon us vsilil nam je svojo družbo
    to thrust past preriniti se mimo
  • tȉskati -ām
    I.
    1. tiskati: tiskati knjigu, novine; tiskati iznova; knjiga je tiskana u zemlji knjiga je natisnjena doma
    2. potiskati, porivati: mornar tiska čamac u more
    3. riniti: okupator je tiskao nove stotine u već prepune barake
    4. stiskati, prešati: danas tiskamo grožde; iz lanenog ili makovog sjemena tiskalo se ulje
    5. ekspr. moleti komu kaj pod nos: nastavnik mu nespretnost u govoru pod nos tiska
    II. tiskati se gnesti se, prerivati se: tiskati se oko čega; masa ljudi tiska se pred ulazom u zgradu
  • жаться gnesti se, stiskati se; krčiti se; privijati se; (gov.) omahovati; odtegovati si, skopariti
  • міси́тися мі́ситься недок., gnêsti se gnête se nedov., v 3. os.
  • переминать, перемять znova gnesti, pregnesti, znova (pre)mečkati;
  • спира́тися -ра́юся недок., stískati se -am se nedov., gnêsti se gnêtem se nedov.
  • то́впитися -плюся недок., prerívati se -am se nedov., gnêsti se gnêtem se nedov.
  • acciuga f

    1. zool. sardela (Engraulis encrasicholus)

    2.
    stare come acciughe in barile gnesti se kot sardine v konzervi

    3. pren. pog. suhec, trlica:
    magro come un'acciuga suh kot trska
  • apiñar skupaj tiščati (stisniti)

    apiñarse stiskati se, prerivati se, gnesti se
  • boulanger [bulɑ̃že] verbe transitif

    boulanger de la farine gnesti, delati kruh, pêči
  • bousculer [-le] verbe transitif suvati, pehati, porivati; zlomiti (odpor); familier priganjati, poditi; spraviti v nered

    se bousculer prerivati se, gnesti se; familier pohiteti
    être bousculé (figuré) biti priganjan
    je n'aime pas être bousculé nimam rad, da me kdo priganja
  • calca f gneča:
    farsi largo nella calca utreti si pot v gneči
    fare calca gnesti se
  • drängen

    1. in eine Richtung: pritiskati, (drücken) riniti, potiskati, potisniti, poriniti, (wegdrängen) izriniti, odriniti; sich drängen prerivati se, gnesti se, durch die Menge: riniti se, preriniti se

    2. (antreiben) priganjati (auf/zu k), siliti; figurativ drängen auf opozarjati na nujnost (česa)

    3. intransitiv muditi se (es drängt mudi se)
  • écraser [ekraze] verbe transitif streti, zmeti, zdrobiti, zmečkati; pogaziti, povoziti; uničiti; potlačiti, pobiti; skrušiti; zasenčiti

    s'écraser raztreščiti se; škripati (o snegu); prerivati se, gnesti se (ljudje); populaire, figuré postati čisto majhen
    écraser avec le pied poteptati
    écraser un grain (familier) izpiti kozarec vina
    écraser dans l'œuf v kali zatreti
    écraser l'ennemi, l'insurrection streti sovražnika, zatreti vstajo
    il s'est fait écraser par une voiture avto ga je povozil
    en écraser (familier) spati kot ubit, ko klada
    les impôts nous écrasent davki nas tarejo
    les détails écrasent l'essentiel podrobnosti zasenčijo bistvo
    l'avion s'est écrasé sur le sol letalo se je raztreščilo na tleh
    je suis écrasé de travail, de fatigue ves zbit sem od dela, od utrujenosti
    il n'était pas de taille pour discuter, il s'est écrasé ni bil
  • empaqueter [ɑ̃pakte] verbe transitif pakirati, napraviti paket (quelque chose iz česa); povezati; zgnesti, stlačiti (ljudi)

    s'empaqueter zaviti se; gnesti se (v ozkem prostoru)
  • entasser [ɑ̃tɑse] verbe transitif (na)kopičiti, nagrmaditi; nabrati

    s'entasser gnesti se; kopičiti se
    entasser sou à sou nabrati, privarčevati dinar za dinarjem
    entasser les prisonniers dans des wagons à bestiaux natlačiti ujetnike v živinske vagone
    les étudiants s'entassent dans l'amphithéâtre študentje se gnetejo, se stiskajo v predavalnici