Franja

Zadetki iskanja

  • ugola f

    1. anat. mali jeziček

    2. ekst. šalj. grlo
    ugola d'oro odličen pevec, odlična pevka
    bagnarsi l'ugola zmočiti si grlo, piti
  • virōla f tehn. grlo (žarnice)
  • vrát -a i m, mn. vratovi -ov
    1. vrat, šija: labodji vrat
    labudov vrat; iztegovati vrat
    izduživati vrat; dati si ruto za vrat
    staviti sebi maramu o vrat; nakopati si koga na vrat
    navući sebi koga na vrat; zgrabiti koga za vrat
    ščepati, uhvatiti koga za vrat; zlomiti komu vrat
    skrhati komu vrat
    2. vrat: vrat na violini; vrat kitare
    3. grlić: vrat maternice
    4. grlo, grlić: vrat steklenice, žarnice
  • weasand [wí:zənd] samostalnik
    zastarelo dušnik, sapnik; grlo, golt, goltanec

    to cut (ali to slit) s.o.'s weasand prerezati komu goltanec (grlo)
  • whistle1 [wisl] samostalnik
    žvižg, pisk, žvižganje, signal z žvižgom; piščalka
    pogovorno grlo, goltanec

    whistle stop ameriško majhna postaja; volilna turneja (za predsedništvo)
    penny whistle otroška piščalka (iz pločevine)
    to blow a whistle zapiskati, zažvižgati
    to pay (dear) for one's whistle figurativno drago plačati (svojo) šalo
    to wet one's whistle zmočiti si grlo, napiti se
  • глотка f goltanec; (lj.) grlo;
    заткни глотку! drži gobec!;
    орать на всю глотку kričati na vse grlo;
    драть глотку (vulg.) dreti se
  • гло́тка ж., gŕlo -a s., goltánec -nca m.
  • горло n grlo;
    дыхательное г. sapnik;
    работы по г. dela čez glavo;
    сыт по г. do grla sit
  • го́рло с., gŕlo -a s.
  • гортань f goltanec, grlo;
    у него язык прилип к гортани sapo mu je zaprlo (od presenečenja)
  • āreō -ēre -uī(prim. gr. ἄζα, ἄζη suša, žar, ἄζω sušim, lat. āridus (ārdus), ārdēre, ārdor, āssus, āssāre, āra)

    1. suh biti: aret ager, herba V., siccis humus aret arenis, tellus... sucis aret ademptis O.

    2. pren. od žeje suh biti, žejen biti, suho grlo imeti, od žeje giniti: Tantalus aret O., fauces arent O. Večinoma kot adj. pt. pr. ārēns -entis

    1. suh, usahel: arva, silva, fluvius, rivus, rosae V., arenae H., saxa O., loca Sen. ph., T., campi Ps.-Q.; subst. neutr. pl.: per arentia trahebat... turbam Sen. ph. skozi žgočo peščenino.

    2. pren. od žeje suh, gineč, koprneč, žejen: ora O., arenti ore haurire O., arente fauce trahere pocula H., arentibus siti faucibus L., arentibus siti monstrare fontem Sen. tr.; met.: arens sitis O., Sen. tr. žgoča žeja.
  • croupy [krú:pi] pridevnik
    ki ga močno boli grlo
  • cùnet m (it. cunetta) dial. steklenica z ozkim grlom; ozko grlo steklenice
  • égosiller, s' [egozije] kričati na vse grlo, dreti se; (ptič) nepretrgano žvrgoleti, dolgo peti
  • Engpaß, Engpass, der, ožina; ([Flußengpaß] Flussengpaß) (rečna) soteska; im Verkehr: ozko grlo; (Versorgungsengpaß) težave (s preskrbo)
  • gargariser, se [-garize] splakniti si usta in grlo, grgrati; (populaire) piti; familier naslajati se, uživati

    à l'eau tiède grgrati mlačno vodo
    il aime à gargariser rad ga pije
    gargariser de son succès uživati ob svojem uspehu
  • gargle [gá:gl]

    1. samostalnik
    voda za grgranje
    hudomušno pijača

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    grgrati, usta in grlo izpirati
  • Hals-Nasen-Ohrenarzt, der, zdravnik za ušesa, nos in grlo
  • Halstablette, die, tableta za grlo
  • ingurgiter [-žite] verbe transitif požirati, (hlastno) pogoltniti, v grlo zliti (pijačo)

    ingurgiter son repas en 2 minutes hlastno pojesti obed v dveh minutah