Franja

Zadetki iskanja

  • garni, e [garni] adjectif opremljen s pohištvom; oblazinjen, okrašen; gost (lasje); obložen, z (mesno, zelenjavno) prilogo (prikuho)

    assiette féminin garnie narezek
    chevelure féminin bien garnie gosti lasje
    choucroute féminin garnie kislo zelje s slanino ali klobasico
    hôtel masculin garni penzion, dom za tujce
    plat masculin garni de bœuf govedina s prilogo
    avoir la bouche bien garnie (familier) imeti lepe in še vse zobe
    avoir un portefeuille bien garni imeti z denarjem natrpano listnico
  • Gast, der, (-es, Gäste) gost, (Besucher) obiskovalec; (Fahrgast) potnik; figurativ ein komischer/seltsamer Gast čuden svat, čudna pojava; zu Gast v gosteh (bei pri) ; Gäste beherbergen oddajati sobe
  • Gastspieler, der, gost
  • gros -oásă (-óşi, -oáse) adj.

    1. debel

    2. gost
  • gross1 [grous] pridevnik (grossly prislov)
    debel, močen; bujen; surov, top, neobčutljiv; okoren, robat, neroden, neotesan; očiten; celoten, brez odbitka, bruto, kosmat; gost

    gross feeder velik jedec
    gross language prostaški jezik
    gross income bruto dohodek
  • grōsso

    A) agg.

    1. velik, debel:
    stabile grosso velika stavba
    fiume grosso narasla reka
    mare grosso razburkano morje
    dirige un grosso complesso industriale vodi velik industrijski kompleks
    mettere insieme una grossa fortuna pridobiti veliko premoženje
    caccia grossa visoki, veliki lov
    libro grosso debela knjiga
    intestino grosso debelo črevo
    dito grosso palec

    2. gost:
    vino grosso gosto vino
    acqua grossa motna, blatna voda
    tempo grosso kujavo vreme
    fiato grosso zasoplost, (neprijeten) zadah

    3. krepek, zajeten:
    un uomo grande e grosso velik in krepek mož
    donna grossa noseča žena

    4. pomemben, važen, sposoben:
    grosso affare velik posel
    pezzo grosso velika živina

    5. hud, težak, težaven:
    correre grossi rischi veliko tvegati
    dire, pronunciare parole grosse izreči hude besede, grožnje
    dirle grosse lagati, čenčati, kvasiti
    questa è poi grossa! ta je pa debela!
    farla grossa kozla ustreliti

    6. pren. grob, neotesan:
    gente grossa neotesanci
    uomo di pasta grossa človek počasne pameti, trda buča
    grosso modo približno
    ti sbagli di grosso hudo se motiš

    B) m

    1. najdebelejši del:
    il grosso della coscia najdebelejši del stegna
    il grosso del corpo prsni koš

    2. največji del, glavni del, glavnina, večina:
    il grosso del pubblico non è ancora entrato večina občinstva še ni vstopila
    il grosso della fanteria glavnina pehote

    3. važna oseba, velika živina:
    fare il grande e il grosso postavljati se

    4. groš
    PREGOVORI: il pesce grosso mangia il piccolo preg. velika riba požre majhno
  • guest [gest] samostalnik
    gost
    botanika, zoologija parazit

    paying guest podnajemnik
  • gûst gústa gústo, dol. gûstī -ā -ō, komp. gȕšćī -ā -ē gost: -i dim, mulj, premaz, sok; -a magla, kaša, šuma, para, rešetka, paljba; -o mlijeko, sito, ulje; -o naseljeno industrijsko područje; došlo je do -a položaj je postal resen, kritičen; pomrčina -a kao tijesto trda noč
  • Hausgast, der, gost; Nur für Hausgäste Samo za goste (ki stanujejo v hotelu itd.)
  • hospedero moški spol gostilničar; gospodar; gost
  • hospes -pitis, m, redko f nam. nav. hospita (iz *hosti-potis [gl. hostis in potis] gostni gospod; prim. sl. gospod, sl. gospôda, sl. gospodar = hr. gospòdar; beseda δεσ-πότης (gospod) je le v svojem drugem delu sor. z drugim delom zloženke hospes)

    I. kot subst.

    1. gostitelj, gostinski prijatelj, (po)gostnik: amicus hospes Ter., devertere ad hospitem Ci., hospites ad eum (Timotheum) defendendum convenerunt N., hic (Iason) … tanti hospitem fecit, ut … N., pars hospitem aut cognatum reperiebant S., veluti succinctus cursitat hospes continuatque dapes H., Iuppiter Hospes (gr. ξένος) O. zaščitnik gostinske pravice; poseb. stanodajalec vojakom: Petr., legionarius ut hospitem tuetur T., polluere hospitum domus T.

    2. tujec, inozemec, ki ima kje gostinsko pravico ali s kom gostinsko zvezo, gost, gostinski prijatelj: hospes nullus tam in amici hospitium devorti potest, quia … Pl., deducere hospitem ad domum Corn., in hospitis et amici mei M. Pacuvi nova fabula Ci., dic, hospes, Spartae nos te hic vidisse iacentĭs Ci., ignoscat Cn. Domitius … , hospes et familiaris meus Ci., accipere hospitem, hospitem commendare Ci. ep., ut homo nefarius de suo hospite supplicium sumeret Ci., quis novus hic nostris successit sedibus hospes? V., vespertinus h. H., penetralia sparsisse nocturno cruore hospitis H., turpius eicitur quam non admittitur hospes O.; od kod? hospes Lacyntho Pl., h. ex Arcadia N. Oba pomena v enem stavku: dexteram Deiotaro hospes hospiti porrexisti Ci., non hospes ab hospite tutus O., Hospes kot fem. = gostja, tujka, inozemka: Acc. fr., h. amica O., Thebais h. Sen. tr., h. tua Ap.

    3. metaf. tujec v čem = neizkušen(ec) —, neizveden(ec) v čem, nevešč česa: nunc me hospitem litīs sequi … aliorum exempla commonent Ter., adeone hospes (es) huiusce urbis? Ci., vos hospites in nostra urbe versamini? Ci., peregrinum atque hospitem in agendo esse Ci. —

    II. kot adj.

    1. gostoljuben, gostinski: h. Aurora (= vzhod) Stat., cymba Stat.

    2. tuj, inozemski: h. curia Lucan., gemma Pall.

    Opomba: Gen. pl. nav. hospitum, toda hospitium: L.
  • hôte [ot] masculin, féminin gost, -ja; figuré stanovalec

    hôte de passage prehoden gost
    les hôtes successifs de la chambre zaporedni stanovalci sobe
    être l'hôte et l'invité de l'Université biti (povabljeni) gost univerze
  • huésped moški spol gostitelj, gostilničar, gospodar; gost, abonent na hrani

    huésped a comer abonent na hrani
    cuarto (habitación) para huéspedes soba za tujce
  • invitát -ă (-i, -e)

    I. adj. povabljen

    II. m/f vabljenec (-nka), povabljenec (-nka), gost (-ja)
  • invitato m (f -ta) povabljenec, povabljenka; gost, gostja
  • invité, e [ɛ̃vite] adjectif povabljen; masculin povabljenec, gost

    non invité nepovabljen, nepozvan
    des invités de marqué odlični gostje
  • Kostgänger, der, gost, abonent na hrano
  • letovíščar -ja m ljetovalac (le-), gost, turist(a) na ljetovanju
  • macizo masiven, gost, poln (pnevmatika)

    macizo m trdnost, masivnost; blok (hiš); gosta greda; planinska palica
  • mānsor -ōris, m (manēre) kdor pri kom ostane, gost: Eccl.