Franja

Zadetki iskanja

  • ozébnik m alp. uzan prolaz između dvije stijene, pun snijega i leda, između dve stene, pun snega i leda
  • pair-oar [pɛ́ərɔ:] samostalnik
    čoln na dve vesli
  • pâr m, mest. u páru, mn. pȁrovi paróvā (pȁrōvā) (n. Paar, lat.)
    1. par, dvojica: bračni par; Vesna i Ivan su najljepši par
    2. par, dva človeka: usamljeni parovi zarobljenika šetali su po krugu
    3. par, dva predmeta, dve živali: par čizama; par rukavica; pauci imaju četiri para nogu; par pilića; par golubova, mužjak i ženka
    4. par: ti nisi moj par ti mi nisi enak; par nepar soda in liha dvojica; igrati par nepar
  • pointer [pɔ́intə] samostalnik
    kazalec, (smerno) kazalo; graverska igla; ptičar, prepeličar (lovski pes)
    ameriško, pogovorno namig, migljaj
    množina, astronomija dve zvezdi v Velikem vozu, s pomočjo katerih se lahko poišče Severnica
  • pseudodipteros -on (gr. ψευδοδίπτερος) navidezno (lažno) dve vrsti stebrov imajoč, navidezno (lažno) dvostebrn: aedium autem principia sunt, e quibus constat figurarum aspectus, ea: primum in antis … deinde prostylos, amphiprostylos, peripteros, pseudodipteros, [dipteros], hypaethros Vitr., pseudodipteros autem sic collocatur, ut in fronte et postico sint columnae octonae, in lateribus cum angularibus quinae denae Vitr., eas autem symmetrias constituit Hermogenes, qui etiam primus invenit octastylon pseudodipterive rationem Vitr., haec autem ut explicantur in pseudodipteris aedium dispositionibus! Vitr., Hermogenes de aede Dianae, ionice quae est Magnesia pseudodipteros Vitr.
  • queuter [köte] verbe intransitif zadeti dve krogli (pri biljardu)
  • saddle [sædl]

    1. samostalnik
    sedlo (tudi figurativno)
    gorsko sedlo; nosilni drog za dve vedri; nosilec žice na vrhu električnega stebra; pohrbtina (meso živine ali divjačine)

    in the saddle trdno v sedlu, figurativno na zanesljivem mestu, na oblasti
    saddle of mutton koštrunova pohrbtina
    to be in the saddle biti na konju, zapovedovati
    to take (to get into) the saddle zajahati konja
    to put the saddle on the right (wrong) horse figurativno obdolžiti pravo (napačno) osebo
    to be thrown from the saddle biti vržen iz sedla

    2. prehodni glagol
    osedlati
    figurativno obremeniti (with z)
    natovoriti, naložiti, naprtiti (upon na)

    to be saddled with s.o. imeti koga na vratu
    to saddle s.o. with responsibility, to saddle responsibility upon s.o. naložiti komu odgovornost
    to saddle oneself with naprtiti si (kaj) (na vrat)
    to saddle a theft on an innocent person naprtiti tatvino nedolžni osebi
    neprehodni glagol
    povzpeti se, sesti v sedlo
  • septum množina septa [séptəm, -tə] samostalnik
    anatomija, botanika, zoologija prekat (pretin), ki loči dve votlini (šupljini); septum
  • sextāns -antis, m (sex) sekstánt = šesti del (šestin(k)a) asa ali dvanajstdelne celote: VARR. Poseb.

    1. kot novčič = dve unciji (unči), ena šestin(k)a: PLIN. idr., aliquem efferre sextantibus collatis in capita L., non esse sextantis GRANIUS AP. CI. ne biti vreden niti beliča, servus non sextantis LAB. AP. GELL. suženj, ne vreden niti beliča.

    2. ena šestin(k)a dediščine: testamento heres ex parte dimidia et tertia est Capito; in sextante sunt ii, quorum pars ... CI. v oporoki je za dediča petih šestin(k) postavljen Kapito(n); zadnja (ostala) šestin(k)a je zapuščena osebam ..., ex sextante heres institutus ICTI.

    3. ena šestin(k)a funta: O.

    4. ena šestin(k)a orala: iugeri VARR., COL.

    5. (kot tekočinska mera) ena šestin(k)a kongija (congius) = 2 čaši (cyathi): VARR. AP. GELL., CI., H., MART., SUET., FEST.

    6. (kot suha mera) četrtin(k)a rimskega mernika (modius): COL., PLIN.,

    7. (pri matematikih, za katere je šestica numerus perfectus popolno, osnovno število) šestin(k)a šestke (šestice), torej enica (enka): VITR.
  • sklȁd m
    1. skladnost, ubranost, sklad: živjeti u -u s okolinom; dovesti svoje zahtjeve u sklad sa stvarnošću
    2. obmejek med njivami
    3. dve skupaj zorani brazdi
  • spréga ž
    1. sprega: sprega dveh konj
    2. motka koja povezuje dva dijela, dela mehanizma, dvije, dve ručice: dvofazna sprega
    3. konjugacija, sprega, sprezanje, mijenjanje, menjanje glagola po licima i vremenima
  • stranščíca ž, obično mn. dvije, dve bočne daske kod trlice za lan
  • superoctave [sjú:pərɔktiv] samostalnik
    glasba piščal pri orglah, ki daje za dve oktavi višji zvok kot osnovna oktava
  • sûtor m dial. prvi mrak, prvi dve nočni uri na ribolovu
  • tandem [tɑ̃dɛm] masculin dvosedežen bicikel, tándem; familier dve osebi ali dve skupini, ki delata na istem delu

    en tandem (figuré) v dvoje; vieilli dvokolesna kočija z dvema konjema, vpreženima eden za drugim
  • tete-a-tete [téitatéit]

    1. samostalnik
    razgovor med štirimi očmi; majhna zofa za dve osebi

    2. pridevnik
    zaupen, med šitirimi očmi

    3. prislov
    zaupno, med štirimi očmi
  • tȉtrati -ām
    I.
    1. tresti se, nihati, vibrirati: kad god titra neko tijelo, nastaje zvuk
    2. ekspr. igrati: osmijeh, osmeh mu je titrao na tvrdom licu
    3. plapolati: plamen titra
    II. titrati se
    1. dva kamenčka, dve jabolki ali kaka druga predmeta metati kvišku in ju izmenoma prestrezati v roke: djevojke se titraju jabukama
    2. ekspr. poigravati se, šale uganjati s kom, norčevati se iz koga: ja je uvredio, titrao se s njom kao sa svakom iz sela
    3. tresti se: njeno telo se titralo i brektalo u samom odelu
  • tonga [tɔ́ŋgə] samostalnik
    indijsko tonga, lahek voz na dve kolesi
  • trap1 [træp] samostalnik
    zanka (za živali), past (za ptice, miši, lisice)
    figurativno past; vrša, sak
    tehnično zaklopec, zaklopka, loputa
    glasba tolkalo
    britanska angleščina lahek voz na dve kolesi, odprt dvosedežen avto
    figurativno, sleng zvijača, prevara, zvijačnost
    sleng vohljač, detektiv, policijski agent
    sleng usta

    mouse-trap mišelovka
    rat trap past za podgane; množina vrsta lestev, ki se lahko sklopijo
    to be up to trap, to understand trap ne se dati speljati, ne iti v past
    to lay (to set) a trap for s.o. nastaviti komu past
    to walk (to fall) into a trap iti, pasti v past
    shut your trap! sleng drži jezik (za zobmi)!
  • trèma ž (gr. trema)
    1. trema, znamenje dve točki nad črko e: poëta
    2. vrzel med sekalcema