Franja

Zadetki iskanja

  • smóter aim, purpose, end, goal, design

    doseči svoj smóter to reach one's goal, to gain one's end
  • smóter (-tra) m fine, scopo, obiettivo:
    doseči, uresničiti smoter raggiungere, realizzare lo scopo
  • soglasj|e1 srednji spol (-a …) das Einvernehmen, der Konsens; (soglašanje) die Übereinstimmung
    doseči soglasje sich einigen, sich einig werden
  • sporazum1 moški spol (-a …) (konsenz) das Einverständnis, die Einigung (delni Teileinigung)
    brez sporazuma nichteinverständlich
    v nasprotju s sporazumom konsenswidrig
    poskus doseči sporazum der Einigungsversuch
    doseči sporazum die Einigung erreichen, sich einigen, sich einig werden
  • sporazúm agreement; settlement; arrangement; understanding

    samoupravni sporazúm self-managing agreement
    doseči sporazúm to reach agreement (o on), to come to an agreement, to enter into (ali to make) an arrangement (s kom with someone)
    noben sporazúm ni bil dosežen no agreement has been reached
    med njimi je prišlo do sporazúma they came to an understanding (ali arrangement)
    skleniti sporazúm to make an agreement
    po splošnem (medsebojnem) sporazúmu by general (by mutual) agreement
  • sporazumeti se [é] (sporazumem se) sporazumevati se sich einigen, sich einig werden, ins Reine kommen; o kaki zadevi: sich ins Vernehmen setzen mit, sich verständigen mit; (doseči sporazum) eine Vereinbarung treffen, ein Abkommen treffen, za kaj/glede česa (etwas) vereinbaren, übereinkommen über
  • sprav|a ženski spol (-e …)

    1. die Versöhnung, die Aussöhnung

    2. (pomiritev) der Frieden
    roka sprave die Friedenshand (ponuditi roko sprave die Friedenshand ausstrecken, jemandem die Friedenshand reichen)
    skleniti spravo s kom seinen Frieden mit (jemandem) machen

    3.
    religija zakrament sprave das Bußsakrament
    |
    doseči spravo (Menschen/Zerstrittene) zusammenbringen
  • spravi|ti3 (-m) spravljati (doseči spravo) versöhnen (se sich), aussöhnen (se sich) (z/s mit)
  • sprétnost skill, skilfulness; dexterity; adroitness; deftness; address; expertness; knack

    doseči, pridobiti si sprétnost to get the knack (za of); to get into the knack (of)
  • srédstvo moyen moški spol , ressource ženski spol , expédient moški spol

    brez sredstev dépourvu de (ali sans) moyens (ali ressources, fortune), dans le dénuement
    denarna sredstva ressources pécuniaires, moyens, fonds moški spol množine, argent moški spol
    menjalno sredstvo moyen d'échange
    pralno sredstvo lessive ženski spol, détergent moški spol, détersif moški spol
    prevozno sredstvo moyen de transport, véhicule moški spol
    proizvajalna sredstva moyens de production
    prometna sredstva moyens de communication
    reklamno sredstvo moyen de publicité
    uspavalno sredstvo soporifique moški spol, somnifére moški spol, dormitif moški spol
    zdravilno sredstvo reméde moški spol, médicament moški spol
    sredstvo proti zamrznjenju (produit moški spol) antigel moški spol
    sredstvo za zatiranje mrčesa insecticide moški spol
    sredstva za življenje moyens d'existence (ali de subsistance)
    z vsemi mogočimi sredstvi par tous les moyens possibles
    izčrpati vsa sredstva épuiser tous les moyens
    nikoli se nisem posluževal takšnih sredstev je n'ai jamais recouru (ali eu recours) à de tels expédients
    namen upravičuje (posvečuje) sredstva la fin justifie les moyens
    kdor hoče doseči cilj, so mu vsa sredstva dobra qui veut la fin veut les moyens
  • stánje état moški spol ; (položaj) situation ženski spol , position ženski spol , condition ženski spol

    stanje barometra hauteur ženski spol barométrique
    stanje blagajne état de la caisse
    budno stanje état de veille
    dejansko stanje état de faits (ali de cause), faits moški spol množine, circonstances ženski spol množine
    duševno stanje état mental, état d'âme
    izjemno stanje état d'exception (ali d'urgence)
    naravno stanje état naturel, état de (pure) nature
    obsedno stanje état de siège
    pravno stanje situation juridique
    premoženjsko stanje situation (ali état) de fortune
    prvotno stanje état primitif
    vodno stanje hauteur ženski spol (ali niveau moški spol) de l'eau (ali d'eau)
    vojno stanje état de guerre
    vremensko stanje situation météorologique (ali atmosphérique)
    stanje zaloge marchandises ženski spol množine en stock (ali en magasin), stock moški spol
    zdravstveno stanje état de santé; (pri športu) score moški spol
    biti v dobrem stanju être en bon état
    biti v dobrem zdravstvenem stanju être en bonne santé
    doseči najvišje stanje atteindre le niveau maximum
    stanje (na nogah) station ženski spol debout
  • stánje1 estado m ; (položaj) situación f ; posición f ; condición f ; (barometra) altura f ; (vode) nivel m ; (gólov, šp) tanteo m

    stanje na tržišču estado del mercado; coyuntura f
    stanje blagajne estado de caja
    budno stanje estado de vigilancia
    duševno stanje estado mental, estado de ánimo (ali anímico)
    dejansko stanje estado de cosas
    alarmno stanje estado de alarma
    agregatno stanje estado de agregación, estado físico
    izjemno stanje estado de excepción
    naravno stanje estado natural
    obsedno stanje estado de sitio
    pravno stanje situación jurídica
    premoženjsko stanje estado económico, estado de fortuna
    prvotno stanje estado primitivo
    vodno stanje nivel m del agua
    najvišje plovno (vodno) stanje nivel máximo navegable
    merilec vodnega stanja indicador m de nivel del agua
    vojno stanje estado de guerra
    razglasiti vojno stanje poner en pie de guerra
    v vojnem stanju en estado de guerra
    vremensko stanje estado del tiempo, situación meteorológica
    plinsko (tekoče, trdno) stanje estado gaseoso (líquido, sólido)
    stanje zalog(e) existencias f pl en almacén
    zdravstveno stanje estado de salud, estado sanitario, estado físico
    vmesno stanje estado intermediario
    pri takem stanju en tal estado de cosas
    sedanje, trenutno stanje estado actual
    biti v dobrem stanju estar en buenas condiciones (ali en buen estado)
    biti v dobrem zdravstvenem stanju estar bien de salud
    biti v težavnem stanju estar en una situación difícil
    doseči najvišje stanje alcanzar el máximo nivel
  • starost, starost1 [ó] ženski spol (-i …) das Alter, das Lebensalter (inteligenčna Intelligenzalter, mejna Grenzalter, minimalna Mindestalter, povprečna Durchschnittsalter, predšolska Vorschulalter, razvojna Entwicklungsalter, šolska Schulalter)
    starost, starost za … -alter, -mündigkeit
    (za upokojitev Pensionsalter, za prisego Eidesmündigkeit, za sklenitev zakonske zveze Ehemündigkeit)
    kritična starost, starost kritisches Alter
    starost, starost 10/80 let das Alter von zehn/achtzig Jahren
    v starosti 10/80 let im Alter von zehn/achtzig Jahren, im zehnten/achtzigsten Lebensjahr
    ko doseže 65 let nach Erreichung des fünfundsechzigsten Lebensjahres
    … starosti Alters-
    (določanje die Altersbestimmung, navedba die Altersangabe, razlika v der Altersunterschied)
    doseči starost, starost ein Alter erreichen
    (šolsko das Schulalter erreichen)
    ki ni več v starost, starosti šolanja schulentwachsen
    specifičen za starost, starost altersspezifisch
  • stárost age, old age, oldness; advanced years pl; declining age

    na stárost in one's old age
    v stárosti od at the age of
    prezgodnja stárost premature decrepitude
    mož srednje stárosti a man of middle age
    visoka stárost extreme old age
    doživel je visoko stárost he lived to a great age
    umrl je v visoki stárosti (v stárosti 20 let) he died at a great age (at the age of twenty years)
    doseči visoko stárost to reach a great age, (pogovorno) to make old bones
    sem njegove stárosti I am his age
    ne kaže svoje stárosti he doesn't look his age
    v tem poklicu človek ne doživi stárosti in that occupation men never reach a great age
    on je palica moje stárosti (figurativno) he is the staff of my old age
    če bi mladost znala, če bi stárost mogla... if one had an old head on young shoulders...
  • svobôda freedom; liberty; (neodvisnost) independence

    svobôda govora in združevanja freedom of speech and assembly
    svobôda govora freedom of speech
    svobôda tiska freedom of the press
    svobôda vestí liberty of consience
    svobôda morij freedom of the seas
    osebna svobôda individual liberty
    pesniška svobôda poetic licence
    politična svobôda political liberty
    boj, vojna za svobôdo struggle for liberty
    želja (žeja) po svobôdi desire (thirst) for liberty (ali independence)
    verska svobôda religious freedom
    državljanska svobôda civil liberty
    svobôda opredelitve freedom of choice
    boriti se za svobôdo to fight for freedom
    biti na svobôdi (prostosti) to be at liberty, to be at large
    izpustiti na svobôdo to set at liberty, to set free
    dobiti, doseči svobôdo to gain, to obtain liberty (ali freedom)
    izpustiti na svobôdo (prostost) proti kavciji to release on bail
    biti na svobôdi proti kavciji to be out on bail
    boriti se za svobôdo misli to struggle (ali to fight) for freedom of thought
  • svój (svôja -e)

    A) adj.

    1. (izraža svojino osebka) mio, tuo, suo, nostro, vostro, loro; proprio:
    posodil ti bom svoj avto ti presto la mia auto
    obleci svoj novi plašč mettiti il tuo nuovo cappotto
    obdelovati svojo zemljo lavorare la propria terra

    2. (izraža splošno pripadnost osebku) proprio, suo:
    doseči svoj namen raggiungere il proprio scopo
    šel je v pokoj na svojo željo fu pensionato di sua volontà
    izboljšati svoj položaj migliorare la propria posizione

    3. (izraža sorodstveno, družbeno razmerje do osebka) mio, tuo, suo ecc., proprio:
    razvajati svoje otroke viziare i propri bambini
    ljubiti svojo domovino amare la propria patria
    obiskal bom svoje starše andrò a trovare i miei genitori

    4. (izraža izhajanje od osebka, stalno povezanost z osebkom) mio, tuo ecc. proprio:
    s svojim delom se je vsem prikupil col suo lavoro ha conquistato le simpatie di tutti
    imam svoj stalni prostor pri mizi ho un mio posto fisso a tavola

    5. (izraža ustreznost) mio, tuo ecc., proprio:
    dati, spraviti kaj na svoje mesto mettere qcs. al proprio posto

    6. (izraža posebnost, drugačnost glede na ljudi, stvari iste vrste) mio, tuo ecc., proprio:
    imeti svoj način govorjenja, pisanja avere un proprio modo di parlare, di scrivere
    imel je svojo držo aveva un suo portamento

    7. pog. (izraža približnost) un, su:
    sod drži svojih sto litrov la botte conterrà un cento litri
    mož ima svojih sedemdeset let sarà sulla settantina

    8. (poudarja besedo, ki se nanjo nanaša) suo:
    kriza je dosegla svoj vrh la crisi raggiunse il suo apice
    program ima svoje slabe strani il programma ha dei lati deboli

    9. za svojo osebo (izraža omejitev) quanto a me, a te, a lui, a lei...; per me, per te, per lui ecc.:
    za svojo osebo priznam, da mi je vseeno per me fa lo stesso
    trener je bil sam za svojo osebo prepričan, da bodo zmagali quanto all'allenatore, era convinto che avrebbero vinto

    10. sam svoj (neodvisen, samostojen) libero, indipendente:
    biti sam svoj gospodar essere padroni di sé
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    svoj čas, svoje čase una volta, prima
    imeti svoj dan essere in gran forma, avere successo
    ne videti česa še svoj živi dan non aver visto mai qcs.
    biti vreden svojega denarja avere un prezzo conveniente; pren. valere oro (più dell'oro)
    priti k svojim andare dai parenti, andare a trovare i familiari
    izreči svoj ne respingere, rifiutare
    bibl., pren. v potu svojega obraza si služi kruh si guadagna il pane col sudore della sua fronte
    pren. znati o pravem času pristaviti svoj piskrček saper trovare il proprio tornaconto
    pren. biti pravi otrok svoje dobe essere figlio del proprio tempo
    pren. ne moči iz svoje kože non poter cambiar pelle
    pren. vsaka stvar ima svoje meje per ogni cosa ci sono dei limiti
    pren. stvari gredo svojo pot la faccenda procede bene, normale
    delati na svojo roko fare di testa propria, a insaputa o senza il consenso degli altri
    pren. vzeti stvari v svoje roke fare da sé, decidere da soli
    pren. ne kazati svojih let portare bene gli anni
    pren. hoditi svoja pota andare per la propria strada
    živeti po svoje vivere a modo proprio

    B) svój (svôja -e) m, f, n pren.
    dajati vsakemu svoje dare a ognuno ciò che gli spetta (il suo)
    pren. vedno gnati svojo non sentir ragione
    dobiti svoje avere ciò che si merita
    odsedeti svoje scontare la pena
    žganje je kmalu opravilo svoje i fumi dell'alcol si fecero presto sentire; il bere lo portò presto alla tomba
    naj le pride, da mu povem svoje ben venga, così gli dico quel che si merita
    pog. odsedeti svoje (svojo kazen) scontare la pena
    dekle že ima svojega (fanta) la ragazza l'ha già il fidanzato
    biti pri svojih stare con (propri) familiari
  • šolska starost ženski spol das Schulalter (doseči erreichen)
  • špík pico m , cima f , cumbre f

    priti na, doseči špik llegar a la cumbre
  • števílka (-e) f

    1. numero:
    ura s pozlačenimi številkami un orologio a cifre d'oro
    številka deset il numero dieci, il dieci
    številke in črke numeri e lettere
    zaporedna številka numero progressivo
    številka srečke il numero del biglietto della lotteria
    številka čevljev, obleke il numero delle scarpe, (della taglia) degli abiti
    peljati se s (z avtobusom) številka 5 andare con l'autobus numero 5
    muz. klavirski koncert št. 5 v D-duru concerto per pianoforte n. 5 in re maggiore
    hišna številka numero civico
    serijska, tovarniška številka numero di serie, di fabbrica
    arabske, rimske številke numeri arabi, romani
    nositi čevlje številka 40 portare scarpe numero 40
    Dantejeva ulica številka 2 via Dante, numero 2
    bolnik s postelje številka 10 se bolje počuti l'ammalato al numero dieci si sente meglio
    gost iz sobe številka 20 je šel ven l'ospite della camera venti è uscito

    2. pog. mat. (število) numero:
    lihe, sode številke numeri pari, dispari

    3. (številčni podatki) dato:
    številke kažejo na padec proizvodnje i dati indicano un calo della produzione

    4. (vsak od izvodov ene izdaje publikacije) numero:
    posebna številka numero unico
    slavnostna številka numero speciale
    nedeljska številka dnevnika il numero domenicale del quotidiano

    5. pog. (listek, ploščica z zaporedno številko) numero, scontrino, contromarca;
    potegniti številko pri žrebanju estrarre un numero
    garderobna številka scontrino del guardaroba
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. biti le številke essere ridotti a numeri
    žarg. šport. štartala je številka 1 è partito il numero 1 (l'atleta, il corridore col pettorale n. 1)
    pog. zavrteti napačno številko fare il numero sbagliato
    ekon. bilanca kaže rdeče številke il bilancio è in rosso
    doseči visoke številke essere grande (di spese e sim.)
    žarg. šport. biti evropski tekač, drsalec, smučar številka 1 essere il corridore, il pattinatore, lo sciatore europeo n. 1
    sovražnik države številka 1 pericolo pubblico n. 1
    vas ima dvajset številk la frazione conta venti case
    ključavnica na številke (na šifre) serratura a combinazione
    adm. delovodna številka numero di protocollo
    davčna številka codice fiscale
    enotna matična številka občana numero d'identità personale
    biblio. dvojna številka numero doppio
    pošta karakteristična številka numero caratteristico, prefisso
    klicna številka numero telefonico
    poštna številka codice di avviamento postale
    šport. štartna številka numero di partenza
  • telefóničen telefónico

    telefonično por teléfono
    doseči koga telefonično comunicar por teléfono con alg
    poklicati koga telefonično llamar a alg por teléfono