putty1 [pʌ́ti] samostalnik
kit (zamazka), lepilo; prašek za politiranje in brušenje
figurativno vosek
glaziers' putty steklarski kit
figurativno he is putty in her hand v njenih rokah je mehak ko vosek
Zadetki iskanja
- razor-strop [réizəstrɔp] samostalnik
jermen za brušenje britve - Rundschleifen, das, Technik okroglo brušenje
- strap1 [stræp] samostalnik
(usnjen) jermen, pas, pašček; jermen za brušenje britve; usnjen ročaj ali zanka za držanje (v avtobusu itd.); naramnica (pri obleki)
tehnično prenosnik; trakasto (ploščato) železo
navtika vrv (veriga) za zavarovanje
botanika jeziček (pri listu)
the strap, strap oil tepež, pretepanje z jermenom (kazen), "leskovo olje"
boot strap stremen pri škornju - strop [strɔp]
1. samostalnik
jermen (naprava) za brušenje britve ali britvic
navtika vrv, na kateri visi škripec itd.
2. prehodni glagol
brusiti britev (na jermenu) - Wälzschleifen, das, Technik kotalno brušenje
- afilado nabrušen, oster; fin, tenek
afilado m brušenje, ostrenje - brítev razor
oster kot brítev as sharp as a razor
brusač britev razor grinder
jermen za brušenje britve (razor) strop
klina britve razor blade
nabrusiti brítev to grind (ali to set) a razor, to strop one's razor - brusilo samostalnik
(pripomoček za brušenje) ▸ csiszolóanyag - diamánt (-a) m
1. diamante:
brušenje diamantov taglio dei diamanti
sintetični diamant diamante sintetico
črni diamant carbonado; pren. carbone (fossile)
2. obrt. (steklarski diamant) diamante
3. tisk. diamante - drsalka samostalnik
1. ponavadi v množini (športna obutev) ▸ korcsolyaizposoja drsalk ▸ korcsolyabérlésobuti drsalke ▸ korcsolyát felcsatolrezilo drsalke ▸ korcsolya éleizposoditi si drsalke ▸ korcsolyát kölcsönözbrušenje drsalk ▸ korcsolyát élezPovezane iztočnice: hokejske drsalke
2. (športnica) ▸ korcsolyázó, korcsolyás
Povezane iztočnice: hitrostna drsalka, umetnostna drsalka - fín (-a -o) adj.
1. fine, signorile:
fina dama una signora fine
fina družba ambiente fine
iron. delati se finega atteggiarsi a gran signore
2. (boljši, izbran) fine, scelto, ottimo, di ottima qualità:
fino blago roba fine
kuhati fino kavo fare un ottimo caffè
fin vonj profumo fine
fin zrak aria fine, pura
fina šala battuta fine, spiritosa
3. (lepo oblikovan) fine, delicato:
fine poteze (obraza) lineamenti fini
4.
fina mehanika meccanica di precisione
fino brušenje levigatura, molatura fine
5. (zelo droben, tenek) fine:
fin pesek sabbia fine
fina moka farina fine
grad. fini omet stabilitura - hlad|en2 (-na, -no) geografija, tehnika kalt, Kalt- (čimža die Kaltbeize, doba die Kaltzeit, glazura die Kaltglasur, prekajevalnica die Kalträucherei, valjarna das Kaltwalzwerk, start der Kaltstart, rastlinjak das Kalthaus, brušenje das Kaltschleifen, lepilo der Kaltleim, obdobje die Kälteperiode, oblikovanje die Kaltformung, stiskanje das Kaltpressen, trdenje die Kalthärtung, valjanje das Kaltwalzen)
| ➞ → hladno - jêrmen (-éna) m
1. cinghia, correggia:
čeladni jermen cinghia dell'elmetto
čezramni jermen tracolla
pasji jermen guinzaglio
jermen za brušenje britev affilarasoio
jermen za čevlje lacciolo, stringa
jermen za hlače cintura, cinghia
podrepni jermen sottocoda
2. teh. cinghia; nastro:
čelni jermen frontale
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
členasti jermen cinghia articolata
dovajalni jermen nastro trasportatore
gonilni jermen cinghia di trasmissione
klinasti jermen cinghia trapezoidale
ploščati jermen cinghia piana
nosilni jermen spallaccio - kotaln|i (-a, -o) Koller-, Roll-, Wälz- (mlin der Kollergang, kanal die Rollbahn, kontakt der Wälzkontakt, krog der Wälzkreis, ležaj das Wälzlager, most die Rollbrücke, rezkalnik der Wälzfräser, proga die Rollbahn, steza letalstvo das Rollfeld, brušenje das Wälzschleifen)
kotalna površina die Lauffläche
kotalno rollend - mok|er [ó] (-ra, -ro) [naß] nass; dan: diesig; čisto: [klatschnaß] klatschnass, durch und durch [naß] nass, [tropfnaß] tropfnass
moker kot cucek/miš [pudelnaß] pudelnass, [patschnaß] patschnass, [quitschnaß] quitschnass, [naß] nass wie eine gebadete Maus, [pitschnaß] pitschnass
od dežja: [regennaß] regennass; od potu: [schweißnaß] schweißnass, človek: schweißgebadet; od solza: [tränennaß] tränennass
moker sneg der [Naßschnee] Nassschnee
moker do kože bis auf die Haut [durchnäßt] durchnässt
figurativno moker za ušesi [naß] nass hinter den Ohren
Naß- (jakost die [Naßfestigkeit] Nassfestigkeit, klobučevina der [Naßfilz] Nassfilz, para der [Naßdampf] Nassdampf, priprava die [Naßaufbereitung] Nassaufbereitung, stiskalnica die [Naßpresse] Nasspresse, teža das [Naßgewicht] Nassgewicht, tla der [Naßboden] Nassboden, brušenje das [Naßschleifen] Nassschleifen, lepljenje die [Naßklebung] Nassklebung, stiskanje das [Naßpressen] Nasspressen, vlečenje das [Naßziehen] Nassziehen)
tehnika, metalurgija moko zasipanje der Spülversatz - rasoir [razwar] masculin britev; figuré dolgočasnež, môra
rasoir de sûreté, mécanique brivski aparat
rasoir électrique električni brivnik
coupant comme un rasoir, comme une lame de rasoir oster kot britev
cuir masculin à rasoir jermen za brušenje britve
paquet masculin de lames de rasoir zavojček britvic
elle est un peu rasoir ona je malo dolgočasna - stekl|o [ê] srednji spol (-a …)
1. material, izdelek: das Glas (barvno Farbglas, fasetirano Facettenglas, kremenčevo Flintglas, gozdno Waldglas, izolacijsko Isolationsglas, kremenčevo Kieselglas, kremenovo Quarzglas, kristalno Kristallglas, lito [Gußglas] Gussglas, [Preßglas] Pressglas, mlečno Mattglas, Milchglas, motno/opalno Trübglas, neprebojno Panzerglas, Sicherheitsglas, nezdrobljivo Hartglas, nitasto Fadenglas, odpadno Altglas, okajeno Rauchglas, okensko Fensterglas, Scheibenglas, opačno Opakglas, opalno Opalglas, ornamentalno Ornamentglas, Profilglas, plosko Flachglas, Tafelglas, prevlečno Überfangglas, rubinovo Rubinglas, z biserovinastim sojem Lüsterglas, surovo Rohglas, svinčevo Bleiglas, umetniško oblikovano Kunstglas, valjano Walzglas, varnostno Sicherheitsglas, Verbundglas, vodno Wasserglas, votlo Hohlglas, varovalno Schutzglas, zrcalno Spiegelglas, žično Drahtglas)
lomljeno steklo der Glasbruch
2. (šipa) das Glas; za očala: Brillenglas (bifokalno Doppelglas)
steklo za uro Uhrglas
povečevalno steklo das Vergrößerungsglas, die Lupe
vetrobransko steklo die Windschutzscheibe
zadnje steklo Heckscheibe
3. (svetilka) die Leuchte
odbojno steklo die [Schlußleuchte] Schlussleuchte, der Rückstrahler
|
… stekla Glas-
(brušenje der Glasschnitt, der Glasschliff, pihanje das Glasblasen, proizvodnja die Glasherstellung, vrsta die Glassorte)
gladek kot steklo spiegelglatt
… za steklo Glas-
(čistilo Glasreiniger, talilna peč der Glasschmelzofen)
izdelek iz stekla die Glasarbeit
(iz svinčevega Bleiglasarbeit)
pokriti s steklom überglasen
z izolacijskim steklom isolierverglast
slika na steklu die Hinterglasmalerei, das Hinterglasbild
slikanje na steklo die Hinterglasmalerei - stêklo glass
pod stêklom under glass
brušeno stêklo cut glass, flint glass
mlečno stêklo frost glass, translucent glass, (brušeno) frosted glass
motno stêklo frosted (ali ground) glass, dim glass
ognjevarno stêklo pyrex
marijino stêklo mineralogija specular stone
nezdrobljivo stêklo shatterproof glass
svinčeno stêklo lead glass
kristalno stêklo flint glass
barvasto stêklo stained (ali coloured) glass
drobec stêkla glass splinter, fragment
stêklo za izložbe plate glass
vlaknasto stêklo fibreglass
stêklo za okna (šipa) windowpane
povečevalno stêklo magnifying glass, magnifier
češko stêklo Bohemian glass
belo stêklo white glass
žično stêklo wire glass
varnostno stêklo safety glass
optično stêklo optical glass
zrcalno stêklo plate glass
stêklo za steklenice bottle glass
brusač stêkla glass-grinder, glasscutter
brušenje stêkla glass grinder, glass cutter
brusiti stêklo to grind glass
barvanje stêkla, slikanje na stêklo painting on glass, glass painting, staining
slikar na stêklo painter on glass, glass painter, glass stainer
pihač stêkla glassblower
neprozorno stêklo opaque glass
stêkl, ki varuje pred drobci granat ipd. bulletproof glass
nož za stêklo glazier's (cutting) diamond
si iz stêkla? (humoristično) is your father a glazier?, you'd make a better door than a window - vroč [ò] (-a, -e) heiß (vroča kri heißes Blut, vroča limonada heiße Zitrone, vroča sled heiße Spur)
še vroč brühheiß, (sveže pečen) ofenheiß
Heiß-, Warm- (voda das Warmwasser, brušenje das Heißschleifen, stiskanje Heißpressen, Warmpressen, valj die Heißwalze, die Heißmangel); figurativno glühend, heiß
vroče oblivati/spreletavati koga (jemanden) heiß überrieseln, (jemandem) heiß über den Rücken laufen, heiß den Rücken hinunterlaufen
vroče mi je mir ist heiß
nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird
kuj železo, dokler je vroče man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist