oblačína ž
1. oblačina, olujni, crni oblak
2. oblačje
Zadetki iskanja
- oblákast -a -o oblakast, nalik na oblak
- Perlmuttwolke, die, biserni oblak
- polvareda ženski spol oblak prahu; pozornost
armar (mover, levantar) una polvareda prah dvigniti, pozornost zbuditi - polverio m (pl. -ii) oblak prahu
- polverone m
1. poveč. od ➞ polvere velik prah
2. oblak prahu, prah (tudi pren.):
alzare, sollevare un gran polverone pren. dvigniti prah - pother1 [pɔ́ðə] samostalnik
hrup, hrušč, krik in vik
pogovorno razburjenje; zadušljiv oblak dima, prahu
to make a pother about s.th. zagnati krik in vik zaradi česa - Qualmwolke, die, oblak dima
- Quellwolke, die, kumulus, kopasti oblak
- ragna f
1. (ragno) pajek
2. knjižno pajčevina
3. izlizani del (tkanine)
4. toskansko tenek oblak
5. lovstvo (tramaglio) viseča ptičja mreža
6. pren. past, limanice
7. pog. slina kokonov - rain-cloud [réinklaud] samostalnik
siv deževen oblak - Rauchpilz, der, Heerwesen, Militär gobast dimni oblak
- Regenwolke, die, deževni oblak
- sandcloud [sǽndklaud] samostalnik
peščen oblak, ki ga prinaša samun (puščavski veter) - Schichtwolke, die, slojasti oblak, plastoviti oblak
- Schneewolke, die, sneženi oblak
- smoke1 [smóuk] samostalnik
dim, oblak dima; sopara
figurativno megla, koprena
domačno cigareta, cigara
a column of smoke steber dima
like smoke sleng kot veter (hitro), hipoma, naenkrat; brez težav, gladko
from smoke into smother iz slabega v slabše, z dežja pod kap
the big smoke (vzdevek za) London
there is no smoke without fire kjer je dim, je tudi ogenj
that's all smoke sleng vse to so same prazne besede
to end (to go up) in smoke figurativno razbliniti se, razpršiti se v dim, v nič
it will all end in a smoke vse se bo razblinilo v nič, iz vsega tega ne bo nič
we're getting on like smoke sleng to gre kot namazano
to go from smoke into smother priti z dežja pod kap
I haven't had a smoke all the morning ves dopoldan nisem nobene (cigarete) pokadil
let's have a smoke prižgimo si eno (cigareto)!
to see things through the smoke of hate videti stvari skozi tančico sovraštva - smother [smʌ́ðə]
1. samostalnik
gost dim, oblak dima; zadušljiv dim, gosta para, megla, dušeče ozračje; tlenje, kadeč se pepel; snežni oblak
figurativno zmeda, zmešnjava
from the smoke into the smother iz hudega v hujše, z dežja pod kap
2. prehodni glagol
(za)dušiti, potlačiti; obsuti (with z)
pokriti s pepelom (žerjavico); prekriti, utajiti, pridušiti (često up)
pražiti, dušiti
šport čvrsto objeti (nasprotnika)
smothered chicken dušèn piščanec
with smothered curses s pridušenimi kletvicami
to be smothered with work dušiti se v delu
to smother s.o. with kisses zadušiti, obsuti koga s poljubi
to smother a rebellion zadušiti upor - stackencloud [stǽkənklaud] samostalnik
kopast oblak - Staubfahne, die, oblak prahu