-
pañolón moški spol žensko ogrinjalo
-
pȅča ž (bav. Bätze, it. pezza) peča, žensko pokrivalo: bilo mu je milo gledati raznobojne -e žetelica
-
pȅčica ž
1. pečica, žensko pokrivalce
2. košček, manjš. od peča (it. pezza)
-
petticoat [pétikout] samostalnik
žensko spodnje krilo
figurativno ženska
množina otroške oblekce
petticoat government vlada žensk
she is a Cromwell in petticoats ona je ženski Cromwell
I've known him since he was in petticoats poznam ga od otroštva
-
pillion [píljən] samostalnik
zadnji sedež na motociklu
zgodovina blazinica s sedlom za sojahača, žensko sedlo
pillion rider sovozač na motociklu
to ride pillion biti sovozač na motociklu
-
pokrìvača ž žensko naglavno pokrivalo
-
pòmājčiti -īm vzeti kakšno žensko za krušno mater: pomajčiti koga
-
pòmateriti -īm vzeti kakšno žensko za krušno mater: pomateriti koga
-
porcus -ī, m (iz indoev. *pork̑o- prašič; prim. gr. πόρκος prasec, sl. prasec, prase, prašič, stvnem. far(a)h prasec, lit. paršẽlis = stvnem. farhilī(n) = nem. Ferkel pujsek, prašiček)
1. prasec, prašič, prase, pujs, svinja: Ca., Col., Plin. idr., p. femina Ci. prasica, svinja, porcus lactens Varr. sesno prase, Troianus Macr. = z drugimi živalmi polnjen prašič (kot jed); kolekt.: villa abundat porco Ci.; kot psovka (debeluhom in lagodnemu življenju) prase(c), prašič(ek), pujs = ožrljivec, požrešnež, uživač, gurman, sladokusec: porcus Umber Cat., Epicuri de grege porcus H.
2. metaf.
a) žensko (deviško) spolovilo: nam et nostrae mulieres, maxime nutrices, naturam qua[m] feminae sunt in virginibus appellant porcum, et Graecae choeron, significantes esse dignum insigne nuptiarum Varr.
b) porcus marīnus, tudi samo porcus morska svinja, morski prašič, neka morska riba (prim. gr. πόρκη ostriž): Plin.
c) kot voj. t.t. porci caput „svinjska glava“, neka klinasta bojna razporeditev: acriter imminentes desinente in angustum fronte, quem habitum caput porci simplicitas militaris appellat, impetu disiecit Amm.
-
posmŕtnica ž žensko posmrče
-
pōtta f
1. vulg. žensko spolovilo, pizda
2. pren. toskansko bedak, širokoustnež
-
powder-room [páudəru:m] samostalnik
(tudi ameriško) žensko stranišče; kopalnica
-
požénščiti -im načiniti koga mekušnim kao žensko: z vzgojo je sina poženščila; sin se ji je poženščil
-
rightist [ráitist]
1. samostalnik
politika desničar; konservativec; reakcionar; borec, -rka za žensko osamosvojitev
2. pridevnik
politika desničarski; konservativen; reakcionaren
-
rīma -ae, f (iz *rei-mā ali *rī-mā; prim. let. riewa špranja, reža, lit. rievà skala, skalna razpoka; po mnenju nekaterih razlagalcev iz *reik-smā; prim. skr. rikháti, likháti razi, reže, praska, gr. ἐρείκω razim, razbijam, trgam, stvnem. rīga in riga = nem. Riege, Reihe, lit. riekiù, riẽkti rezati kruh, let. riks (m), rika (f) velika rezina kruha)
1. poč, poka, razpòk, razpoka, praska, poklina, špranja, reža, raza, réga, luknja: Plin., rima angusta H., cava Pr., dissilit omne solum penetratque in Tartara rimis lumen O., naves rimis dehiscunt V. imajo (dobivajo) razpoke, režijo, rimas agere Ci. ali ducere O. ali facere Vitr. razpokati, popokati, cunctaque fortunā rimam faciente dehiscunt O. če nesreča zada kakšno razpoko (režo), rimas explere Ci. zadelati (zadelávati, zadelováti); pesn. meton.: ignea rima micans V. blisk, ki seka oblake; šalj. metaf.: plenus rimarum sum Ter. poln sem razpok (razpoklin) (= ničesar ne morem zamolčati), aliquam rimam reperire Pl. rego, režo = izgovor, pretvezo, izbezek; tako tudi: persuasae fallere rima sat est Pr.
2. occ. (v obscenem pomenu) = cunnus ženski sram, žensko spolovilo, vagina, nožnica: Iuv.
-
rondar obhoditi; v krogu peti; ponočevati; zalezovati (iti za) žensko (zlasti ponoči); obletavati
la mariposa ronda la luz vešča obletava luč
-
sáltan m (gl. salta) žensko gornje oblačilo z rokavi
-
saya ženski spol žensko (spodnje) krilo; ženski plašč; jahalno krilo
-
scanties [skǽntiz] samostalnik
množina tanko žensko spodnje perilo
-
scrobis -is, m in (redkeje) f (indoev. *sqere-bh-, *sqero-p-, razširjen iz *scer- rezati, ločiti (indoev. baza *(s)kerb(h)- rezati, obdelovati z ostrim orodjem); prim. sl. oškrabati, škrabljati, škrba, škrbina, let. skrabt izvotliti, dolbsti, praskati, strgati [stržem], skrabinât oglodati, skarbs = stvnem. scarp, scarpf = nem. scharf, stvnem. scribi = nem. Scherbe črepinja) jama, luknja: PL. AP. NON., CI. AP. SERV., LUCAN., COL., PLIN. idr., scrobem fodere VARR. FR., egestā scrobibus tellure duabus O., sin ... scrobibus superabit terra repletis V.; v obscenem pomenu = žensko spolovilo, nožnica, vagina, vulva: scrobem virginalem effodientibus ARN.; occ. jama za zakopavanje mrličev = grob: SUET., MART. idr., scrobem effodere T. – Soobl. scrobs, scrobis: PRISC.