-
A. et R. abbréviation aller et retour
-
a fortiori [éifɔ:tiɔ́:rai, á:fɔrtiɔri] prislov
tem močneje
-
à fortiori [afɔrsjɔri] tem bolj (utemeljeno), tem več(razlogov je za kaj)
-
a. G. (als Gast) k.g. (kot gost)
-
à jour tujka franc.
A) avv. na tekočem
B) m invar. ažur:
punto à jour obrt ažur
-
à jour [ažúr] adv. franc. pog. al corrente, aggiornato:
biti vedno a jour essere sempre al corrente, aggiornati
-
a kȁmoli vez. a kaj šele: ni danas, a kamoli sutra
-
a la prisl. (fr. à la) a la, na način: a la turca na turški način, po turški šegi; a la carte po jedilniku
-
à la [ala] adv. knjiž. alla:
špageti a la milanese spaghetti alla napoletana
-
à la carte [alakárt] adv. franc. gost. alla carta, su ordinazione:
jesti a la carte mangiare alla carta
-
a latere tujka latinsko agg. invar.
1.
legato a latere relig. posebni legat
2.
giudice a latere pravo sodnik porotnega sodišča
3. pomožen, namestnik
-
a límine adv. lat. knjiž. (kratko malo) subito, seduta stante, all'istante:
a limine zavrniti prošnjo respingere la domanda all'istante
-
A L.R.P. de V.M. kratica a los reales pies de Vuestra Majestad
-
a nèkmoli vez. a kaj šele, tem prej: strašno ih je bilo pogledati, a nekmoli s njima besjediti; plijenio bi srce i gorskoj vili; a nekmoli ženskoj glavi
-
ono; a ono vez. pa: kad dodosmo u školu, a ono učitelja nema; mi se nadasmo boljim vremenima, a ono kriza je još jače stegla
-
a òpēt vez. pa vendar
-
a pȃr prisl. (fr. à part) posebej
-
a posteriori [éipɔsteriɔ́:rai]
1. pridevnik
izkustven, empiričen, aposterioren
2. prislov
po izkustvu
-
a posteriori [apɔstɛrjɔri] aposterioren, opirajoč se na izkustvo, na ugotovljena dejstva, na rezultate; aposteriorno, po izkustvu
on ne s'aperçoit trop souvent qu'a posteriori de ses erreurs prečesto se človek zave svojih napak aposteriorno
-
a posterióri lat. adv. filoz. a posteriori