zméniti se (dogovoriti se) convenir de quelque chose, se mettre d'accord sur quelque chose, se concerter, s'entendre (à propos de quelque chose) ; (brigati se) se soucier de, faire attention à, tenir compte, de, s'occuper de
zmenjen(o) convenu
zmenjen biti s kom avoir rendez-vous avec quelqu'un; être de connivence (ali de mèche) avec quelqu'un
on se za to ne zmeni cela ne l'inquiéte pas, cela ne le regarde pas, il ne s'en soucie pas, il n'en tient aucun compte
Zadetki iskanja
- zméšati (-am) perf.
1. mescolare; mischiare:
zmešati malto mescolare la malta
zmešati karte mescolare le carte
2. ekst. confondere; disorientare:
zmešati ljudstvo confondere la gente
zmešati komu pamet (dekle) far innamorare qcn., far perdere la testa a qcn.
pog. računalnik mu je zmešal glavo il computer lo ha completamente avvinto
zmešati komu korak far perdere il passo
pog. zmešati komu nit, načrte, štrene sventare i piani di qcn.
zmešati komu sled depistare qcn. - zmetáti (zméčem) | zmetávati (-am) perf., imperf.
1. gettare:
zmetati skozi okno gettare dalla finestra
zmetati v koš gettare nel cestino
2. pog. pren. (potrošiti) spendere:
za obleko zmeče veliko denarja spende molto in vestiti
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pog. zmetati hrano vase ingollare il cibo
zmetati stvari v kovček fare in fretta le valige
pren. zmetati vse v en koš fare di ogni erba un fascio
zmetati kaj komu v obraz gettare qcs. in faccia a qcn., rinfacciare qcs. a qcn.
zmetati kaj na papir buttar giù due righe - zmígati (-am) | zmigováti (-újem)
A) perf., imperf.
1. muovere, scuotere; scrollare:
zmigati z glavo scrollare la testa
zmigati z rameni scrollare le spalle, fare una spallucciata
2. pren. scuotere, svegliare, spoltrire:
zmigati lenuha spoltrire il fannullone
B) zmígati se (-am se) perf. refl. muoversi, darsi da fare - zmléti (zméljem) perf. ➞ mleti
1. macinare, tritare:
zmleti koruzo, pšenico macinare il granturco, il grano
2. pren. (streti, zdrobiti) stritolare, schiacciare
3. pren. (uničiti, porušiti) schiacciare, polverizzare; distruggere:
zmleti sovražnika schiacciare il nemico
zmleti velik kos kruha sgranocchiare un tozzo di pane
pren. če ga dobim v roke, ga bom zmlel se mi viene fra le mani, lo faccio a pezzi
pren. zmleti koga v sončni prah ridurre in polvere, annientare qcn. - zmóči (zmórem) perf.
1. potere, essere in grado, essere capace di (fare, adempiere e sim.), riuscire a:
zmoči nalogo essere in grado di adempiere il compito
od strahu ni zmogel besede dallo spavento non potè pronunciare parola
ljubezen zmore vse l'amore può tutto
stroške komaj zmoremo a malapena riusciamo a coprire le spese
kraj ne zmore niti enega dobrega hotela la località non dispone di un solo albergo decente
vsega tega ne zmorem pojesti non riesco, non ce la faccio a mangiare tutta questa roba
pot so zmogli v enem dnevu riuscirono a superare il percorso in un solo giorno
2. aver ragione di, vincere:
zmogel ga je spanec fu vinto dal sonno - zmôči (zmorem) pouvoir faire quelque chose, être capable de faire quelque chose, pouvoir se permettre de, avoir les moyens de
tega ne zmorem cela dépasse mes forces (ali mes moyens, ma compétence)
to zmore (si lahko privošči) vsakdo c'est à la portée de chacun (ali de tout le monde) - zmóžen capable (de), apte (à), propre (à), bon (à), habile
za vse, vsega zmožen capable de tout
zmožen dedovati capable de succéder, successible
dela zmožen apte au travail, capable de travaîller
v svojem poklicu je zelo zmožen il est très habile (ali versé, qualifié, fort) dans sa profession, il excelle dans (ali est expert dans, s'entend fort bien à) sa profession
zmožen plačila solvable
zmožen za službo apte au service, bon pour le service
zmožen življenja viable, apte à vivre - zmrcváriti (-im) perf.
1. lacerare, dilaniare, straziare:
volkovi so zmrcvarili ovce i lupi dilaniarono le pecore
2. (uničiti) sciupare; danneggiare; distruggere
3. (pokvariti; popačiti) strapazzare; storpiare:
zmrcvariti članek strapazzare l'articolo
zmrcvariti ime kraja storpiare il toponimo - zmŕda (-e) f pren. smorfia, boccaccia; sberleffo:
delati zmrde fare le boccacce - znák signe moški spol , signal moški spol , marque ženski spol , repère moški spol , indice moški spol , symptôme moški spol , symbole moški spol
(v pismu) vaš znak votre référence
znak bolezni (zdravja) signe de maladie (de santé)
bralni znak liseuse ženski spol, signet moški spol
znaki časa les signes des temps
časovni znak (radio) signal (ali top moški spol) horaire
delilni znak signe de la division
korekturni znak signe de correction
množilni znak signe de (la) multiplication
Morsov znak (akustični) signal morse, (pisani) caractère moški spol morse
odstotni znak symbole du pourcentage
prometni znak signal (ali panneau moški spol) de signalisation (routière)
stikalni znaki symboles des éléments de circuit
tovarniški znak marque de fabrique
vodni znak niveau moški spol de l'eau, filigrane moški spol
znak z zastavicami (mornarica) signal par fanions
na (določen) znak à un signal donné, sur un signal
v znak prijateljstva (zahvale) en (ali comme) signe d'amitié (de reconnaissance)
dati znak za odhod donner le signal du départ
to je dober (slab) znak c'est bon (mauvais) signe, c'est de bon (mauvais) augure
sporazume(va)ti se z znaki se faire comprendre par (des) signes - znák (-a) m
1. segno, segnale, contrassegno; carattere; insegna; distintivo:
grafični, pisni znaki segni grafici, scritti
znak društva, organizacije distintivo della società, dell'organizzazione
prometni znaki segnali stradali
krona, žezlo in drugi vladarski znaki la corona, lo scettro e le altre insegne del sovrano
2. segnale, segno, cenno:
dati znak z glavo fare un cenno, un segno con la testa
svetlobni, zvočni znaki segnali luminosi, acustici
3. segno; sintomo:
kazati znake napetosti, živčnosti mostrare segni di tensione, nervosismo
vidni znaki staranja segni evidenti di senescenza
bolezenski znaki sintomi di malattia
nadaljevati stavko v znak protesta continuare lo sciopero in segno di protesta
4. tratto, carattere:
bistveni znaki kakega pojma i tratti essenziali di un concetto
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
jur. blagovni znak marchio di fabbrica
zal. bralni znak segnalibro
lingv. črkovni znak carattere, lettera
diakritični znak segno diacritico
pošta klicni znak segnale di chiamata
muz. prestavni znak accidente
biol. spolni znaki caratteri sessuali
primarni spolni znaki organi genitali
tisk. tiskarski znaki segni tipografici
tiskarjev znak contrassegno del tipografo
num. vodni znak filigrana
trg. znak kakovosti marchio di qualità
mat. znak plus, minus segno più, meno
avt. znak stop segnale, cartello stop
trikotni prometni znak triangolo
trg. znak za kvalitetno volno marchio (di qualità) della lana
astr. zodiakalni znak segno zodiacale - znamenítost (-i) f curiosità, attrattiva, bellezza; monumento:
kulturne znamenitosti i monumenti (culturali)
naravne znamenitosti le bellezze, le attrattive naturali - známenje signe moški spol , marque ženski spol , signal moški spol ; (ob poti) calvaire moški spol
Kajnovo znamenje signe de Caîn
materino znamenje tache ženski spol de vin, envie ženski spol
napraviti znamenje križa (pokrižati se) faire le signe de la croix
to je dobro (slabo) znamenje c'est de bon (mauvais) augure - známenje (-a) n
1. segno, segnale; sintomo, indizio:
dobro, slabo, svarilno opozorilno znamenje buon segno, cattivo segno, segno premonitore
nebeška znamenja segni celesti
prva znamenja starosti i primi sintomi di senescenza
v znamenje prijateljstva in segno di amicizia
2. segno, segnale, cenno:
narediti znamenje križa fare il segno della croce
znamenje za napad segnale di attacco
dajati komu znamenja z glavo fare cenni della testa
3. (dogovorjen lik, ki ima določen pomen) segno, segnale, insegna; marchio:
grafično, pisno znamenje segno grafico, scritto
vžgati živali znamenje imprimere il marchio sulla bestia
avtorsko znamenje contrassegno dell'autore
znamenja nad vrati obrtnih delavnic le insegne sulla porta delle botteghe artigianali
krona in žezlo kot znamenja kraljeve oblasti la corona e lo scettro, insegne del potere reale
zodiakalna znamenja segni zodiacali
4. um. colonna, cippo, cappella votiva:
kužno znamenje colonna eretta a ricordo della peste
5. segno, marchio; insegna:
mesto živi v znamenju dirke okrog Italije la città vive all'insegna del Giro d'Italia
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. nositi Kajnovo znamenje portare il marchio di Caino, essere un killer, dei killer
lingv. naglasno znamenje segno di accentazione
geod. triangulacijska znamenja segni di triangolazione
pog. materino znamenje voglia - znán (-a -o) adj.
1. noto, notorio, illustre, famoso, insigne, emerito; solenne:
najeti znanega odvetnika ingaggiare, prendere un noto avvocato
obiskati znano letovišče fare vacanza in una famosa località di villeggiatura
znan lažnivec un solenne bugiardo
znana spogledljivka una notoria cocotte
2. noto, conosciuto:
znane in nanovo odkrite rastline le specie vegetali note e scoperte di recente
povzročitelj bolezni ni znan non si conosce, non si sa cosa provochi la malattia
3. conosciuto, diffuso:
ti običaji so znani na kmetih sono usanze diffuse nel contado
v mestu ni bil znan non conosceva la città
mat. znani člen enačbe membro noto dell'equazione - znàn connu
dobro znan bien connu
splošno znan notoire, public
svetovno znan connu de tout le monde, universellement connu, de renommée universelle
kot je znano comme on (le) sait
znan je, da on sait que, il est connu que
ali vam je to znano? êtes-vous au courant de cela?, avez-vous connaissance de cela?
gotovo ti je znano, da tu sais sans doute que, tu n'es pas sans ignorer (ali sans savoir) que
splošno znano je, da c'est un fait connu, tout le monde sait que, personne n'ignore que
biti znan s kom (bien) connaître quelqu'un - znanj|e srednji spol (-a …) das Wissen, Kenntnisse množina (faktografsko Faktenwissen, osnovno Grundwissen, Grundkenntnisse, poprejšnje Vorkenntnisse, Vorwissen, specialno Spezialwissen, strokovno Fachkenntnisse, šolsko Schulwissen, Schulkenntnisse, kuhanja Kochkenntnisse, le napol Halbwissen, strojepisja Schreibmaschinenkenntnisse, tujih jezikov Fremdsprachenkenntnisse), das Können; der Kenntnisstand
trdno znanje gefestigtes Wissen
preverjanje znanja die Leistungsmessung
test znanja der Leistungstest
vprašanje znanja die Wissensfrage
željan znanja wissensdurstig
širokih znanj kenntnisreich
reven po znanju kenntnisarm
želja po znanju der Wissensdurst
dati komu kaj na znanje (jemandem etwas) zu wissen geben, zu verstehen geben - znánje (-a) n
1. conoscenza; cognizione, nozione; scibile; scienza; padronanza:
sistematično, temeljito znanje conoscenze sistematiche, profonde
vrzeli v znanju lacune nella conoscenza
meje človeškega znanja i confini dello scibile umano
razširiti šolsko znanje ampliare le nozioni acquisite a scuola
znanje tujega jezika conoscenza, padronanza di una lingua straniera
2. star. (veščina, spretnost) abilità:
telovadba in druga znanja la ginnastica e altre abilità
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
dati na znanje riferire, far sapere, mettere a conoscenza
sprejeti, vzeti na znanje tener conto (di), prendere in considerazione
pren. odliv znanja v tujino fuga dei cervelli, brain drain
šol. formalistično znanje nozionismo
uporabno znanje conoscenze, nozioni pratiche
PREGOVORI:
v znanju je moč volere è potere, per chi ha sapere - znánost (-i) f
1. scienza:
metode, odkritja znanosti i metodi, le scoperte della scienza
doktor znanosti dottore in scienze
Slovenka akademija znanosti in umetnosti Accademia Slovena di Scienze e Arti
agronomske, humanistične, naravoslovne, vojaške znanosti scienze agrarie, umanistiche, naturali, militari
teoretične, uporabne znanosti scienze teoriche, applicate
2. (lastnost znanega) conoscenza; pren.
črna znanost magia nera