Franja

Zadetki iskanja

  • zardévati -am nedov. a se înroşi, a se îmbujora
  • zarêči se to make a slip of the tongue

    zarekel sem se I made a slip of the tongue, the word slipped out; (nehote povedati resnico) to let slip
    zareklo se mi je I made a slip of the tongue
    človek se ne sme nikoli zarêči se (figurativno) never is a long day
  • zarêči se -čem se dov.
    1. a-i scăpa vorbe imprudente
    2. a-şa da cuvântul
  • zaregljáti (žaba) se mettre à coasser ; (strojnica) crépiter ; (klepetulja) jaser , familiarno jacasser, jaboter, caqueter
  • zarenčáti (pes) se mettre à gronder ; (oseba) bougonner, ronchonner, grogner
  • zarenčáti -ím dov. a rânji
  • zarézati -réžem dov. a inciza, a scrijeli
  • zarjavéti -ím dov. a rugini
  • zarobántiti se mettre à tempêter, maugréer contre quelqu'un , familiarno tapager
  • zarobíti -róbim dov. a face tiv, a tivi
  • zaróbiti to make a border (ali an edge); to hem (in)
  • zaróbljen hemmed; furnished with a border (ali an edge); figurativno rude, rough, rustic, rustical, uncouth, ill-bred

    zaróbljeno vedenje uncouth manners pl
  • zaróbljenec a rustic, an uncouth (ali an ill-bred) fellow
  • zaročíti se -ím se dov. a se logodi
  • zaropotáti -ám dov. a ropoti, a răsuna
  • zarubíti saisir, faire (ali opérer, pratiquer) une saisie, procéder à une saisie
  • zasáčiti -im dov. a prinde (în flagrant delict)
  • zasanjáriti (-im) perf. pren. sognare, mettersi a sognare, fantasticare, abbandonarsi a fantasticherie
  • zasánjati (-am)

    A) perf.

    1. mettersi a sognare, a fantasticare

    2. fantasticare

    B) zasánjati se (-am se) perf. refl. mettersi a fantasticare, sognare; abbandonarsi a fantasie
  • zaséči -séžem dov. a sechestra, a confisca