zarêči se to make a slip of the tongue
 zarekel sem se I made a slip of the tongue, the word slipped out; (nehote povedati resnico) to let slip
 zareklo se mi je I made a slip of the tongue
 človek se ne sme nikoli zarêči se (figurativno) never is a long day
 Zadetki iskanja
-  zaregljáti (žaba) se mettre à coasser ; (strojnica) crépiter ; (klepetulja) jaser , familiarno jacasser, jaboter, caqueter
-  zarenčáti (pes) se mettre à gronder ; (oseba) bougonner, ronchonner, grogner
-  zarenčáti -ím dov. a rânji
-  zarézati -réžem dov. a inciza, a scrijeli
-  zarjavéti -ím dov. a rugini
-  zarobántiti se mettre à tempêter, maugréer contre quelqu'un , familiarno tapager
-  zarobíti -róbim dov. a face tiv, a tivi
-  zaróbiti to make a border (ali an edge); to hem (in)
-  zaróbljen hemmed; furnished with a border (ali an edge); figurativno rude, rough, rustic, rustical, uncouth, ill-bred
 zaróbljeno vedenje uncouth manners pl
-  zaróbljenec a rustic, an uncouth (ali an ill-bred) fellow
-  zaročíti se -ím se dov. a se logodi
-  zaropotáti -ám dov. a ropoti, a răsuna
-  zarubíti saisir, faire (ali opérer, pratiquer) une saisie, procéder à une saisie
-  zasáčiti -im dov. a prinde (în flagrant delict)
-  zasanjáriti (-im) perf. pren. sognare, mettersi a sognare, fantasticare, abbandonarsi a fantasticherie
-  zasánjati (-am)
 A) perf.
 1. mettersi a sognare, a fantasticare
 2. fantasticare
 B) zasánjati se (-am se) perf. refl. mettersi a fantasticare, sognare; abbandonarsi a fantasie
-  zaséči -séžem dov. a sechestra, a confisca
-  zasédati -am nedov.
 1. a ocupa
 2. a se afla în sesiune, a ţine şedinţă
-  zasejáti -séjem dov. a semăna