zarêči se to make a slip of the tongue
 zarekel sem se I made a slip of the tongue, the word slipped out; (nehote povedati resnico) to let slip
 zareklo se mi je I made a slip of the tongue
 človek se ne sme nikoli zarêči se (figurativno) never is a long day
 Zadetki iskanja
-  zaregljáti (žaba) se mettre à coasser ; (strojnica) crépiter ; (klepetulja) jaser , familiarno jacasser, jaboter, caqueter
 -  zarenčáti (pes) se mettre à gronder ; (oseba) bougonner, ronchonner, grogner
 -  zarenčáti -ím dov. a rânji
 -  zarézati -réžem dov. a inciza, a scrijeli
 -  zarjavéti -ím dov. a rugini
 -  zarobántiti se mettre à tempêter, maugréer contre quelqu'un , familiarno tapager
 -  zarobíti -róbim dov. a face tiv, a tivi
 -  zaróbiti to make a border (ali an edge); to hem (in)
 -  zaróbljen hemmed; furnished with a border (ali an edge); figurativno rude, rough, rustic, rustical, uncouth, ill-bred
zaróbljeno vedenje uncouth manners pl -  zaróbljenec a rustic, an uncouth (ali an ill-bred) fellow
 -  zaročíti se -ím se dov. a se logodi
 -  zaropotáti -ám dov. a ropoti, a răsuna
 -  zarubíti saisir, faire (ali opérer, pratiquer) une saisie, procéder à une saisie
 -  zasáčiti -im dov. a prinde (în flagrant delict)
 -  zasanjáriti (-im) perf. pren. sognare, mettersi a sognare, fantasticare, abbandonarsi a fantasticherie
 -  zasánjati (-am)
A) perf.
1. mettersi a sognare, a fantasticare
2. fantasticare
B) zasánjati se (-am se) perf. refl. mettersi a fantasticare, sognare; abbandonarsi a fantasie -  zaséči -séžem dov. a sechestra, a confisca
 -  zasédati -am nedov.
1. a ocupa
2. a se afla în sesiune, a ţine şedinţă -  zasejáti -séjem dov. a semăna