zaskočíti (sovražnika) surprendre, prendre à l' improviste, attaquer à l'improviste (ali par surprise)
pot komu zaskočiti barrer le chemin à quelqu'un; (kobilo, kravo) couvrir, saillir
zaskočiti se (ključavnica) se coincer, se bloquer, s'enclencher, s'encliqueter
Zadetki iskanja
- zasledováti poursuivre; pourchasser, donner la chasse à ; (politika) persécuter , pravno poursuivre; suivre une trace (ali à la trace) , être sur une piste, se mettre à la poursuite de quelqu'un
z očmi zasledovati suivre des yeux
ta misel me zasleduje cette idée m'obséde (ali me poursuit, me harcéle)
nesreča ga zasleduje le malheur le poursuit (ali s'attache à ses pas)
zasledovati koga na vsak korak s'attacher aux pas de quelqu'un, suivre quelqu'un pas à pas (ali à la trace), emboîter le pas à quelqu'un, ne pas lâcher quelqu'un d'une semelle, suivre quelqu'un comme son ombre - zaslúga mérite moški spol
po vaši (njegovi) zaslugi selon vos (ses) mérites, comme vous l'avez (il l'a) mérité, grâce à vous (lui)
pridobiti si zasluge za kaj bien mériter de quelque chose, faire beaucoup pour quelque chose
šteti si kaj v zaslugo s'attribuer (ali s'octroyer) le mérite de quelque chose
njemu gre zasluga za c'est à lui que revient le mérite de - zaslúga mérito m
po zaslugi merecidamente
pridobiti si zasluge za merecer bien de
šteti si kaj kot (v) zaslugo atribuirse como mérito
to ne zmanjšuje njegovih zaslug eso no le quita mérito - zasoljen pridevnik
1. (pretirano drag) ▸ borsos, drágazasoljena cena ▸ borsos árzasoljen račun ▸ borsos számlakrepko zasoljen ▸ igencsak borsospošteno zasoljen ▸ ugyancsak borsosLepa rjavolaska je z njim veliko klepetala po telefonu, tako da bo doma zagotovo dobila zasoljen račun za mobitel. ▸ A csinos, barna hajú lány sokat beszélgetett vele telefonon, úgyhogy biztosan borsos lesz a mobiltelefon-számlája.
Turiste so letos najbolj motile zasoljene cene. ▸ A turistákat idén a borsos árak zavarták legjobban.
2. (nespodoben) ▸ pikáns, csípős, fanyarzasoljeno vprašanje ▸ pikáns kérdészasoljena zgodbica ▸ pikáns történetzasoljen humor ▸ csípős humor, fanyar humorKnjiga Šola za pijance je zbir humornih, zaostrenih in zasoljenih kratkih zgodbic o tem, zakaj, kdaj in kako se ljudje opijajo. ▸ A Művelt alkoholisták című könyv humoros, éles és pikáns történetek gyűjteménye arról, hogy miért, mikor és hogyan részegednek le az emberek.
Politik in profesor, avtor nekaj zasoljenih citatov, se iz aktivne politike počasi umika. Svoja politična prepričanja je vedno izražal jasno in brez dlake na jeziku. ▸ A politikus és professzor, több fanyar idézet szerzője lassan visszavonul az aktív politikából. Politikai meggyőződését mindig világosan és minden fenntartás nélkül nyilvánította ki.
3. (z izrazitim dodatkom) ▸ fűszerezettzasoljen s čim ▸ fűszerezi valamiSo pa – kot vedno – lepe stvari vedno zasoljene s kancem dekadence, čeprav večina današnjih pisateljev sploh ne ve, kaj je to. ▸ Mint mindig, a szép dolgokat egy csipetnyi dekadencia fűszerezi, bár a mai írók többsége azt sem tudja, hogy mi az.
4. (o kemijski sestavi) ▸ sós, szikes
Raziskovalci Kalifornijske univerze so namreč s kloniranjem ustvarili paradižnik, ki uspeva na zasoljenih tleh. ▸ A kaliforniai egyetem kutatói olyan paradicsomot hoztak létre klónozással, amely sós talajon is megterem. - zaspáti (-spím) perf.
1. addormentarsi, assopirsi:
mirno, trdno zaspati addormentarsi di un sonno tranquillo, profondo
2. perdere:
zaspati vlak perdere il treno (per aver dormito troppo)
3. pren. intorpidirsi, impigrirsi; arrestarsi, cessare:
reforma je po prvih uspehih zaspala dopo i primi successi la riforma si arrestò, segnò il passo
revija je kmalu zaspala la rivista cessò presto le pubblicazioni
4. evf. morire; rel.
zaspati v Gospodu addormentarsi nel Signore
5. intorpidirsi, indolenzirsi:
od sedenja so mu zaspale noge dal lungo sedere gli si indolenzirono le gambe - zaspáti adormecerse; dormirse ; (udje) entumecerse dormirse
noga mi je zaspala se me ha dormido el pie
zaspal je (prepozno je vstal) se le han pegado las sábanas (al cuerpo) - zasrbéti démanger, avoir une démangeaison de
roka (pest) ga je zasrbela (da bi udaril) la main (le poing) lui a démangé
jezik me je zasrbel (da bi kaj rekel) la langue m'a démangé - zasrbéti (-ím) perf.
1. (cominciare a) prudere, pizzicare:
noga ga je zasrbela gli prudeva la gamba
2. pren. venir voglia, desiderare:
ko ga vidim, me zasrbijo pesti, roke quando lo vedo, mi sento prudere le mani
ob glasbi so jo kmalu zasrbeli podplati quando l'orchestrina cominciò a suonare, le venne una voglia matta di ballare
ob pogledu na ves tisti denar so ga zasrbeli prsti al vedere tutti quei soldi si sentì pizzicare le dita
jezik ga je zasrbel, da bi ji povedal, kar ji gre si sentì prudere la lingua dalla voglia di dirle il fatto suo - zastájati (-am) | zastáti (-stánem) imperf., perf.
1. fermarsi; rimanere indietro, ristagnare:
grižljaj mu je zastal v grlu il boccone gli si fermò in gola
2. arrestarsi, andare a rilento; ristagnare:
zaradi splošne krize trgovina zastaja il commercio ristagna a causa della crisi generale
3. indolenzirsi, intorpidirsi:
od sedenja so mu noge zastale le gambe gli si indolenzirono dallo stare seduto
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
dih mu zastaja od groze il fiato gli si mozza in gola dallo spavento
pren. pripovedovati tako, da poslušalcem zastaja dih raccontare così suggestivamente da lasciare gli ascoltatori col fiato sospeso
pren. kri mu je zastala v žilah il sangue gli si gelò nelle vene
pren. samo toliko dela, da mu sklepi ne zastanejo lavora il meno possibile
pren. v njegovem žepu zastane marsikateri bankovec nelle sua tasche finiscono tanti bigliettoni - zastáva drapeau moški spol , enseigne ženski spol , couleurs ženski spol množine , oriflamme ženski spol ; (državna) drapeau national ; (konjeniška) étendard moški spol ; (na ladji) pavillon moški spol ; (cerkvena) bannière ženski spol , étendard moški spol
poveljniška zastava (na ladji) pavillon de commandement
piratska zastava drapeau noir, pavillon noir (ali à tête de mort)
rdeča zastava drapeau rouge
zastava na pol droga drapeau en berne
zastava ob nesreči, nevarnosti (na ladji) pavillon de détresse
z razvitimi zastavami enseignes (ali bannières) déployées
izobesiti, razviti, dvigniti zastavo arborer, déployer, hisser un drapeau
okrasiti z zastavami pavoiser, orner (ali garnir) de drapeaux (les édifices)
spustiti, sneti zastavo (na ladji) amener (ali baisser, rentrer) le pavillon
pluti pod tujo zastavo naviguer sous pavillon étranger - zastáva1 (-e) f
1. bandiera; insegna, stendardo, vessillo:
dvigniti, spustiti zastavo alzare, ammainare la bandiera
izobesiti zastavo esporre la bandiera
pren. dvigniti belo zastavo (vdati se) alzare bandiera bianca
črna, žalna zastava bandiera abbrunata
zastava na pol droga bandiera a mezz'asta
državna zastava bandiera nazionale
2. pren. bandiera, insegna, vessillo:
pren. nositi v kakem športu zastavo portare la bandiera in qualche sport
poklicati pod zastavo chiamare sotto le armi, mobilitare
imeti pod zastavo sto divizij avere, disporre di cento divisioni
navt. pluti pod zastavo battere bandiera
ladijska zastava bandiera della nave - zastáviti (dati v zastavo) donner (ali mettre) quelque chose en gage, gager, engager (au crédit municipal), mettre au mont-de-piété , familiarno mettre (ali porter) au clou, porter chez ma tante , pravno donner en nantissement
zastaviti uganko proposer une énigme
zastaviti ves svoj vpliv user de toute son influence (ali de tout son crédit) auprés de quelqu'un
zastaviti komu vprašanje poser une question à quelqu'un, interroger, questionner quelqu'un
zastaviti pot komu barrer le chemin (ali la route) à quelqu'un - zasteklíti (-ím) | zastekljeváti (-újem) perf., imperf. dotare di vetri; redko invetriare:
zastekliti okna dotare di vetri le finestre - zastírati (-am) | zastréti (-ém) imperf., perf.
1. velare, appannare, offuscare, annuvolare (tudi pren.):
zavese zastirajo dnevno svetlobo le tendine velano la luce del giorno
pren. zastirati pereče probleme velare, offuscare i problemi urgenti
2. agr. pacciamare - zástor rideau moški spol (tudi gledališče) , (roleta) store moški spol
železni zastor (v gledališču) rideau de fer
dvigniti (spustiti) zastor lever (baisser) le rideau
zastor se dvigne (pade) le rideau se lève (se baisse ali tombe) - zastrupíti (-im) | zastrúpljati (-am)
A) perf., imperf.
1. avvelenare, intossicare; contaminare:
zastrupljati goste s pokvarjeno hrano avvelenare i clienti con cibi adulterati
tovarne zastrupljajo ozračje le fabbriche contaminano l'aria
2. pren. avvelenare:
zastrupljati odnose med narodi avvelenare i rapporti fra i popoli
B) zastrupíti se (-im se) | zastrúpljati se (-am se) perf., imperf. refl. avvelenarsi - zastrupljênje empoisonnement moški spol, medicina intoxication ženski spol
simptom zastrupljenja symptôme moški spol d'intoxication
zastrupljenje krvi (medicina) empoisonnement du sang, septicémie ženski spol
zastrupljenje z alkoholom intoxication par l'alcool
zastrupljenje z gobami empoisonnement (ali intoxication) par les champignons
zastrupljenje z mesom intoxication (ali empoisonnement) par la viande
zastrupljenje z morfijem morphinisme moški spol, intoxication par la morphine
zastrupljenje z nikotinom intoxication par la nicotine, nicotinisme moški spol, tabagisme moški spol
zastrupljenje s plinom asphyxie ženski spol par le gaz
zastrupljenje s svincem saturnisme moški spol, intoxication par le plomb - zasukáti tourner, retourner, tordre
zasukati se (se) tourner, se retourner; prendre une autre toumure; se mettre à danser
plašč po vetru zasukati s'accommoder aux circonstances, familiarno voir d'où vient le vent, tourner à tout vent, tourner comme une girouette, (re)tourner sa veste, tourner casaque, changer son fusil d'épaule, manger à tous les râteliers
pogovor zasukati détourner la conversation, amener la conversation sur un autre sujet, changer de conversation (ali de théme)
zasukati rokave retrousser les manches
sreča se je zasukala la chance a tourné - zasúniti
zasuniti zapah pousser le verrou