zadržáti, zadrževáti retenir, arrêter, empêcher; contenir, réprimer
zadržati se se retenir, se contenir; (pomuditi se) s'arrêter, s'attarder, séjourner (quelque temps); (vesti se) se conduire, se comporter; (biti zadržan) être réservé (ali retenu), rester sur la réserve
zadržati sapo retenir son souffle
zadržati solze retenir (ali contenir, refouler, comprimer, dévorer) ses larmes
ne zadržati laisser aller les choses, laisser les choses suivre leur cours
Zadetki iskanja
- zadŕžati zadrževáti to keep back, to hold back, to retain; to detain, to restrain; to withhold; (ne vrniti) not to return; (ustaviti) to stop, to hold up
zadŕžati, zadrževáti sapo to hold in one's breath
zadŕžati, zadrževáti solze to hold back one's tears
kaj te je zadržalo? what kept you?
ne bom vas dolgo zadrževal I shan't take up much of your time
ne smem vas več zadŕžati, zadrževáti I mustn't keep you any longer
zadŕžati, zadrževáti se to be delayed, to stay (too) long, to make a stay
za krajši čas se zadŕžati, zadrževáti (se muditi) to sojourn (v, pri in, with)
zadŕžati, zadrževáti se pri predmetu to dwell upon a subject
obširno se zadŕžati, zadrževáti ob to expatiate on (ali upon)
kako se je zadrževal (obnašal)? how did he behave?
zadŕžati, zadrževáti predpis to withhold (ali to hold in abeyance, to stay) a regulation - zadušítev étouffement moški spol , suffocation ženski spol , asphyxie ženski spol
napad zadušitve crise ženski spol (ali accès moški spol) d'étouffement
smrt z zadušitvijo (mort ženski spol par) asphyxie ženski spol - zadušíti to suffocate, to stifle, to choke, to throttle, to smother
zadušíti upor to stifle (ali to smother) a rebellion
zadušíti se to get suffocated (ali stifled, choked, smothered)
zadušíti se v delu (figurativno) to be overwhelmed with work
skoraj zadušil se je od smeha he nearly choked with laughter - zagábiti se to disgust, to sicken
mastna hrana se mi je zagabila rich food sickens me
ta prizor se mi je zagabil this sight sickened me
zagabilo se mi je delati vedno eno in isto I am sick of doing the same thing
življenje se mu je zagabilo he is sick (ali weary) of life
kruh se nam nikoli ne zagabi bread never turns the stomach
zagabi se mi it makes me sick - zagánjati (živino) faire avancer, pousser ; (tehnika) actionner, entraîner, commander
zaganjati se prendre son élan (ali de l'élan), s'élancer
zaganjati se v se précipiter contre quelque chose, se cogner dans, harceler, brusquer quelqu'un - zagáta (slepa ulica) blind alley; figurativno quandary
prometna zagáta traffic jam; (zastoj) deadlock
biti v zagáti to be in a quandary
v lepi zagáti smo we are in a nice (ali pretty, sorry) pickle
sem v zagáti (v škripcih) (figurativno) I am on the horns of a dilemma, I am in an awkward situation
spraviti koga v zagáto (težavo, zadrego) to drive someone into a corner, to corner someone - zagáta impasse ženski spol , cul-de-sac moški spol , accul moški spol
biti v zagati (figurativno) être dans une impasse (ali familiarno dans le pétrin) - zagáten (jed) heavy
zagáten zrak heavy (ali sultry, stuffy) air - zagáziti
zagáziti v blato (sneg) to sink (ali to plunge) into mud (snow)
zagáziti v vodo to begin to wade
zagáziti v dolgove to run (ali to get) into debt - zagáziti s'égarer, se fourvoyer, se perdre
zagaziti v blato s'embourber
zagaziti v dolgove se mettre (ali s'engager) dans les dettes, s'endetter - zaglédati to catch sight of, to sight, to see; to perceive; to lay eyes on; to behold
zaglédati luč sveta to see the light, to be born
zaglédati se v koga (figurativno) to fall in love with someone
zaglédati se kam to stare (ali to gape) at
zaglédati kopno zemljo to sight land, to make a landfall - zagnáti to throw; to fling, to hurl
zagnáti krik to set up (ali to raise) a cry, to cry out, to shriek
zagnáti na tla to hurl down
zagnáti hrup to make a noise, to cause an uproar
zagnáti se na to fall upon, on; pounce upon, at; to leap at
zagnáti se za čim to make a dash for
zagnáti se na sovražnika to make a dash at the enemy - zagósti se mettre à jouer, faire de la musique
zagosti jo komu jouer un mauvais (ali sale) tour à quelqu'un, familiarno jouer un tour de cochon à quelqu'un - zagôsti
zagôsti jo komu to play a trick (ali a joke) on someone, to trick someone; to take someone for a ride; pogovorno to bamboozle
grdó jo komu zagôsti to play someone a dirty (ali nasty, shabby, mean) trick, to put one over on someone, to do someone an ill turn - zagotovíti aseverar, afirmar
zagotoviti se (prepričati se) o čem asegurarse (ali cerciorarse) de a/c - zagovoríti
zagovoríti duhá to conjure up (ali to raise) a ghost
zagovoríti se (nehote povedati resnico) to let slip - zagovoríti (duhove) conjurer, invoquer
zagovoriti se parler longuement, causer; se tromper en parlant, faire un lapsus linguae (ali familiarno un cuir), se trahir
zagovoril se je la langue lui a fourché - zagovórnik; zagovórnica advocate, defender, intercessor, pleader, speaker in favour (ali on behalf) (koga of someone)
vzeti zagovórnik; -icaa to retain a defence counsel (ali a lawyer oziroma counsel for the defence) - zagovórnik, -ica défenseur moški spol , intercesseur moški spol , avocat, -e moški spol, ženski spol
uradni zagovornik avocat (ali défenseur) d'office