Franja

Zadetki iskanja

  • zadržáti, zadrževáti retenir, arrêter, empêcher; contenir, réprimer

    zadržati se se retenir, se contenir; (pomuditi se) s'arrêter, s'attarder, séjourner (quelque temps); (vesti se) se conduire, se comporter; (biti zadržan) être réservé (ali retenu), rester sur la réserve
    zadržati sapo retenir son souffle
    zadržati solze retenir (ali contenir, refouler, comprimer, dévorer) ses larmes
    ne zadržati laisser aller les choses, laisser les choses suivre leur cours
  • zadŕžati zadrževáti to keep back, to hold back, to retain; to detain, to restrain; to withhold; (ne vrniti) not to return; (ustaviti) to stop, to hold up

    zadŕžati, zadrževáti sapo to hold in one's breath
    zadŕžati, zadrževáti solze to hold back one's tears
    kaj te je zadržalo? what kept you?
    ne bom vas dolgo zadrževal I shan't take up much of your time
    ne smem vas več zadŕžati, zadrževáti I mustn't keep you any longer
    zadŕžati, zadrževáti se to be delayed, to stay (too) long, to make a stay
    za krajši čas se zadŕžati, zadrževáti (se muditi) to sojourn (v, pri in, with)
    zadŕžati, zadrževáti se pri predmetu to dwell upon a subject
    obširno se zadŕžati, zadrževáti ob to expatiate on (ali upon)
    kako se je zadrževal (obnašal)? how did he behave?
    zadŕžati, zadrževáti predpis to withhold (ali to hold in abeyance, to stay) a regulation
  • zadušítev étouffement moški spol , suffocation ženski spol , asphyxie ženski spol

    napad zadušitve crise ženski spol (ali accès moški spol) d'étouffement
    smrt z zadušitvijo (mort ženski spol par) asphyxie ženski spol
  • zadušíti to suffocate, to stifle, to choke, to throttle, to smother

    zadušíti upor to stifle (ali to smother) a rebellion
    zadušíti se to get suffocated (ali stifled, choked, smothered)
    zadušíti se v delu (figurativno) to be overwhelmed with work
    skoraj zadušil se je od smeha he nearly choked with laughter
  • zagábiti se to disgust, to sicken

    mastna hrana se mi je zagabila rich food sickens me
    ta prizor se mi je zagabil this sight sickened me
    zagabilo se mi je delati vedno eno in isto I am sick of doing the same thing
    življenje se mu je zagabilo he is sick (ali weary) of life
    kruh se nam nikoli ne zagabi bread never turns the stomach
    zagabi se mi it makes me sick
  • zagánjati (živino) faire avancer, pousser ; (tehnika) actionner, entraîner, commander

    zaganjati se prendre son élan (ali de l'élan), s'élancer
    zaganjati se v se précipiter contre quelque chose, se cogner dans, harceler, brusquer quelqu'un
  • zagáta (slepa ulica) blind alley; figurativno quandary

    prometna zagáta traffic jam; (zastoj) deadlock
    biti v zagáti to be in a quandary
    v lepi zagáti smo we are in a nice (ali pretty, sorry) pickle
    sem v zagáti (v škripcih) (figurativno) I am on the horns of a dilemma, I am in an awkward situation
    spraviti koga v zagáto (težavo, zadrego) to drive someone into a corner, to corner someone
  • zagáta impasse ženski spol , cul-de-sac moški spol , accul moški spol

    biti v zagati (figurativno) être dans une impasse (ali familiarno dans le pétrin)
  • zagáten (jed) heavy

    zagáten zrak heavy (ali sultry, stuffy) air
  • zagáziti

    zagáziti v blato (sneg) to sink (ali to plunge) into mud (snow)
    zagáziti v vodo to begin to wade
    zagáziti v dolgove to run (ali to get) into debt
  • zagáziti s'égarer, se fourvoyer, se perdre

    zagaziti v blato s'embourber
    zagaziti v dolgove se mettre (ali s'engager) dans les dettes, s'endetter
  • zaglédati to catch sight of, to sight, to see; to perceive; to lay eyes on; to behold

    zaglédati luč sveta to see the light, to be born
    zaglédati se v koga (figurativno) to fall in love with someone
    zaglédati se kam to stare (ali to gape) at
    zaglédati kopno zemljo to sight land, to make a landfall
  • zagnáti to throw; to fling, to hurl

    zagnáti krik to set up (ali to raise) a cry, to cry out, to shriek
    zagnáti na tla to hurl down
    zagnáti hrup to make a noise, to cause an uproar
    zagnáti se na to fall upon, on; pounce upon, at; to leap at
    zagnáti se za čim to make a dash for
    zagnáti se na sovražnika to make a dash at the enemy
  • zagósti se mettre à jouer, faire de la musique

    zagosti jo komu jouer un mauvais (ali sale) tour à quelqu'un, familiarno jouer un tour de cochon à quelqu'un
  • zagôsti

    zagôsti jo komu to play a trick (ali a joke) on someone, to trick someone; to take someone for a ride; pogovorno to bamboozle
    grdó jo komu zagôsti to play someone a dirty (ali nasty, shabby, mean) trick, to put one over on someone, to do someone an ill turn
  • zagotovíti aseverar, afirmar

    zagotoviti se (prepričati se) o čem asegurarse (ali cerciorarse) de a/c
  • zagovoríti

    zagovoríti duhá to conjure up (ali to raise) a ghost
    zagovoríti se (nehote povedati resnico) to let slip
  • zagovoríti (duhove) conjurer, invoquer

    zagovoriti se parler longuement, causer; se tromper en parlant, faire un lapsus linguae (ali familiarno un cuir), se trahir
    zagovoril se je la langue lui a fourché
  • zagovórnik; zagovórnica advocate, defender, intercessor, pleader, speaker in favour (ali on behalf) (koga of someone)

    vzeti zagovórnik; -icaa to retain a defence counsel (ali a lawyer oziroma counsel for the defence)
  • zagovórnik, -ica défenseur moški spol , intercesseur moški spol , avocat, -e moški spol, ženski spol

    uradni zagovornik avocat (ali défenseur) d'office