zaštekati glagol
1. neformalno (razumeti; dojeti) ▸ veszi a lapot, pedz, megfejt
Pomembno je, da zaštekaš, kaj je bolj pomembno in pametno. ▸ Fontos, hogy vedd a lapot, hogy mi fontosabb és mi racionálisabb.
Zaštekaš, zakaj je črno usnje preživelo obe vojni, vse glasbene trende in vse modne zapovedi? ▸ Pedzed már, a fekete bőr miért élt túl két háborút, minden zenei trendet és minden divatirányzatot?
Japonci so zaštekali princip delovanja Hollywooda. ▸ A japánok megfejtették Hollywood működési elvét.
2. neformalno (o naklonjenosti) ▸ bír, csíp, bejön
Ko sem bil mulc, je bila edina muzika, ki sem jo zaštekal, narodno zabavna. ▸ Kölyökkoromban az egyetlen zene, ami bejött, az a szórakoztatózene volt.
3. neformalno (prenehati delovati; imeti težave) ▸ bekrepál, bedöglik, befuccsol
Po popoldanskem počitku mu je koleno tako 'zaštekalo', da sploh ni mogel več stopiti na nogo. ▸ A délutáni pihenőt követően a térdem annyira bekrepált, hogy egyáltalán nem tudtam rálépni a lábamra.
Kljub temu, da je v finalni poskusni seriji puška dvakrat zaštekala, je nato na srečo delovala brezhibno. ▸ Annak ellenére, hogy a döntő próbasorozatában a puska kétszer is bekrepált, ezt követően szerencsére hibátlanul működött.
Tako se je pač zgodilo, da mi je zaštekalo pri denarju in ker nisem punca, ki joka, ampak vzame stvari v svoje roke, sem ugriznila v dobro ponudbo. ▸ Ezért tehát úgy alakult, hogy befuccsoltam a pénzzel, és mivel nem vagyok sírós kislány, hanem a saját kezembe veszem a dolgokat, ráharaptam a jó ajánlatra.
Zadetki iskanja
- zaštekati se povratni glagol
neformalno (o dobrih odnosih) ▸ összespanol, kontrastivno zanimivo ▸ jól kijön valakivel
Res smo dobre prijateljice, zelo smo se "zaštekale". ▸ Valóban jó barátnők vagyunk, nagyon jól kijövünk egymással.
Sicer pa nasploh nimam nikakršnih problemov, da se kjerkoli na svetu dobro "zaštekam" z ljudmi. ▸ Egyébként általában véve nem okoz gondot, hogy bárhol a világon „összespanoljak” az emberekkel. - zaštrléti (-ím) perf.
1. sporgere; emergere
2. sporgere in fuori
3. rizzarsi (di capelli):
ko se je odkril, so mu lasje zaštrleli na vse strani quando si tolse il cappello, il berretto, i capelli gli si rizzarono in tutte le direzioni - zategníti (-em) | zategováti (-újem)
A) perf., imperf.
1. tirare, stringere; annodare:
zategniti pas na hlačah tirare la cinghia
zategniti si kravato annodare la cravatta
2. pog. portare (in macchina):
z avtomobilom ga je zategnil v mesto lo portò in città con la macchina
3. strascicare (suono, parola), parlare strascicato
B) zategníti se (-em se) | zategováti se (-újem se) perf., imperf. refl.
1. trascinarsi; riparare:
ranjeni srnjak se je zategnil v grmovje il capriolo ferito si trascinò dietro un cespuglio
2. pren. protrarsi - zatilje samostalnik
(del glave in vratu) ▸ tarkóustreliti v zatilje ▸ tarkón lőfiga na zatilju ▸ konty a tarkónmasaža zatilja ▸ tarkómasszázsudarec v zatilje ▸ tarkóra mért ütésudariti po zatilju ▸ tarkóra ütudariti v zatilje ▸ tarkón ütnapetost v zatilju ▸ feszültség érzése a tarkóbanLase na zatilju zvijte v figo, spredaj naj prosto padajo. ▸ A tarkóján fésülje kontyba a haját, elől pedig hagyja, hogy szabadon essen.
Debele dežne kaplje so mi padale na zatilje, in ni bilo prijetno. ▸ A kövér esőcseppek a tarkómra potyogtak, ami nem volt kellemes érzés.
Sopomenke: tilnik, zatilnik - zatira|ti (-m) zatreti
1. unterdrücken
2. bolezni, škodljivce, plevel: bekämpfen; škodljivce, plevel: vertilgen
zatirati uši na (etwas) entlausen - zatišje pred neurjem frazem
(o napovedi težkih časov) ▸ vihar előtti csend
Osebno menim, da je zdajšnje umirjanje na finančnih trgih samo krajše zatišje pred neurjem. ▸ Az a véleményem, hogy a pénzpiacokon a jelenlegi nyugalom csak rövidebb, vihar előtt csend.
Sopomenke: zatišje pred burjo, zatišje pred viharjem, zatišje pred nevihto - zatišje pred nevihto frazem
(o napovedi težkih časov) ▸ vihar előtti csend
Zato sta na štiri oči poskušala zgladiti spor, toda sklenjeno premirje je bilo le zatišje pred nevihto. ▸ Négyszemközt igyekeztek elrendezni a vitát, de a fegyverszünet csak a vihar előtti csend volt.
Sopomenke: zatišje pred viharjem, zatišje pred burjo, zatišje pred neurjem - zatórej
A) adv. (zato) perciò, pertanto, quindi:
kar je dobrega, a zatorej redkega na svetu, izginja quel che c'è di buono, e quindi di raro al mondo, va scomparendo
B) zatórej konj. (ragione) per cui:
nihče noče popustiti. Zatorej sporazuma ne bo nessuno vuole cedere, per cui l'accordo non ci sarà - zatóžen (-žna -o) adj. d'accusa; degli imputati:
zatožna klop (tudi pren.) banco degli imputati
pren. posaditi, postaviti koga na zatožno klop inviare, spedire sul banco degli imputati - zatrep [è] moški spol (-a …)
1. gradbeništvo, arhitektura der Giebel (lomljeni Knickgiebel, prečni Zwerchgiebel, segmentni Segmentgiebel, slepi Blendgiebel, stopničasti Treppengiebel, Staffelgiebel, trikotni Dreiecksgiebel); die Giebelscheibe
okrasni zatrep die Wimperge
der Walm
streha na zatrep das Walmdach
dvokapnica na pritlikavi zatrep das Krüppelwalmdach
2. geografija (komarča) der [Trogschluß] Trogschluss - zatúliti to howl; to roar
zatúliti na koga to roar at someone
zatulili so od smeha they roared with laughter - zaupa|ti1 (-m) (imeti zaupanje) komu (jemandem) vertrauen, Vertrauen haben zu; (jemandem) sein Vertrauen schenken; (zanesti se na) vertrauen auf, Häuser bauen auf
ne zaupati nicht vertrauen, (jemandem) [mißtrauen] misstrauen
ne zaupati niti toliko, kolikor je za nohtom črnega komu (jemandem) nicht über den Weg trauen - zaustáviti (-im) | zaustávljati (-am)
A) perf., imperf. fermare, arrestare; interrompere; frenare:
zaustaviti stroj fermare la macchina
zaustaviti delo interrompere il lavoro
zaustavljati inflacijo frenare l'inflazione
B) zaustáviti se (-im se) | zaustávljati se (-am se) perf., imperf. refl. fermarsi, soffermarsi, arrestarsi, trattenersi:
njegov pogled se zaustavlja na obrazih prisotnih il suo sguardo si sofferma sui volti dei presenti - zavájanje (-a) n il fuorviare, depistaggio; il sedurre, seduzione; l'ingannare, inganno, imbroglio:
zavajanje na napačno sled depistaggio
zavajanje v zmoto inganno
zavajanje dekleta seduzione di una ragazza - zavájati
zavájati koga na kriva pota to lead someone astray - zavájati (-am) | zavêsti (-vêdem) imperf., perf.
1. fuorviare; depistare; indurre, incitare:
zavajati policijo na napačno sled depistare la polizia
pren. zavajati na kriva pota traviare qcn.
zavajati koga v laž indurre qcn. alla menzogna
2. sedurre, circuire:
zavajati mladoletnico sedurre una minorenne
3. ingannare, imbrogliare, traviare, sedurre:
nizke cene velikokrat zavajajo i bassi prezzi molto spesso ingannano - zavekati glagol
1. pogosto v leposlovju (zajokati) ▸ felsír
Ko zaveka otročiček, mu potisne dojko v usta. ▸ Amikor a kisded felsír, a szájába nyomja az emlőjét.
2. pogosto v leposlovju (tarnati) ▸ sopánkodik, siránkozik
"Nos si mi zlomila!" je zavekal. ▸ „Eltörted az orrom!” – sopánkodott.
3. pogosto v leposlovju (o rojstvu) ▸ világra jön, napvilágot meglát
Ob 7.45 je na svet zavekalo novo dete. ▸ 7.45-kor jött a világra az újabb gyermek.
Dan pa je bil očitno več kot naklonjen tudi porodnicam, saj je v 24 urah v porodnišnici zavekalo več kot tridesetkrat. ▸ A jelek szerint a vajúdó nők számára is eszményi volt a nap, mivel 24 óra alatt több mint 30 kisbaba látta meg a napvilágot.
4. pogosto v leposlovju (o nastanku) ▸ napvilágot meglát
Priznati moram, da sem v spletu našel še druge datume, ko naj bi mladi internet prvič zavekal, in različna imena "pravih očetov", ki so ga zaplodili. ▸ Be kell vallanom, hogy más dátumokat is találtam a világhálón arról, hogy mikor látott napvilágot először az internet, és az őt nemző „valódi apák” különböző neveire bukkantam. - zaves|a [é] ženski spol (-e …) der Vorhang, die Gardine; figurativno der Vorhang (dimna Rauchvorhang, meglena Nebelvorhang, odrska Bühnenvorhang, na dnu odra Hintergrundvorhang, na poteg Zuggardine, na vratih Türvorhang, žametna Samtvorgang)
Železna zavesa Eiserner Vorhang
oddelek z zavesami die Gardinenabteilung
blago za zavese der Gardinenstoff, Vorhangstoff
trak za zaveso das Gardinenband - zavesláti (-ám) perf.
1. mettersi, cominciare a remare
2. remare, andare (per mare) remando
3. annaspare, sbracciarsi:
zaveslati z roko po zraku sbracciarsi
zaveslal je (z rokami), da bi se obdržal na površju annaspò cercando disperatamente di tenersi a galla