Franja

Zadetki iskanja

  • péti (pôjem) to sing, (v cerkvi) to chant; (o zvonu) to ring; (ptice) to warble, to twitter, to chirp; (petelin) to crow; (pesnikovati) to be a poet, to compose poetry

    péti v zboru to sing in a choir
    péti z not brez vaje to sight-read
    péti po notah to read music, to sing from a score (ali from music)
    prenizko péti to sing too low, to sing flat
    previsoko péti to sing too high, to sing sharp
    péti (vesele) božične pesmi to sing (Christmas) carols, to go carol-singing
    večglasno péti to sing in parts
    enoglasno péti to sing in unison
    učiti se péti to learn singing
    začeti péti to intone, to begin to sing
    napačno péti to sing out of tune
    prav(ilno) péti to sing in tune
    péti na vse grlo to sing at the top of one's voice
    péti komu hvalo to sing someone's praises
    péti vedno isto pesem (figurativno) to be always harping on the same theme
    korakali so in peli na vse grlo they marched on, singing at the top of their voices
  • peticija samostalnik
    (pisna pobuda) ▸ petíció
    podpisovati peticijo ▸ petíciót aláír
    izročiti peticijo ▸ petíciót átnyújt
    Jezni kmetje so vladi izročili peticijo s 100.000 podpisi. ▸ A dühös gazdák 100 000 aláírást tartalmazó petíciót adtak át a kormánynak.
    poslati peticijo ▸ petíció elküld
    napisati peticijo ▸ petíciót megfogalmaz, petíciót megír
    podpisniki peticije ▸ petíció aláírói
    pobudniki peticije ▸ petíció kezdeményezői
    podpisati peticijo ▸ petíciót aláír
    spletna peticija ▸ online petíció
    peticija za kaj ▸ petíció valamiért
    peticija proti čemu ▸ petíció valami ellen
    zbirati podpise za peticijo ▸ petícióhoz aláírásokat gyűjt
    zbirati podpise pod peticijo ▸ petícióhoz aláírásokat gyűjt
    komisija za peticije ▸ petíciós bizottság
    podpisovanje peticije ▸ petíció aláírása
    Po spletu krožijo tudi številne peticije za prepoved festivala, pri čemer imajo nekatere več milijonov podpisnikov. ▸ Számos petíció is kering az interneten a fesztivál betiltása érdekében, néhányat már több millióan aláírtak.
  • Petīlius 3 Petílij(ev), ime rimskega rodu: lex L. Od tod Petīliānus 3 Petílijev: regna Mart. (po nekem neznanem Petiliju).
  • petit, e [pti, t] adjectif majhen; slab, nežen; mlad; nepomemben; malenkosten; figuré, familier ljub; masculin malček; majhen človek; mladič (živali)

    petit à petit po malem, polagoma
    en petit v malem
    au petit jour ob prvem dnevnem svitu
    petits bagages masculin pluriel ročna prtljaga
    petite amie féminin ljubica
    petit blanc masculin navadno belo vino
    petit marchand masculin mali trgovec
    petites marchandises féminin pluriel kosovno blago
    petit monde masculin, petites gens féminin pluriel mali ljudje
    petit nom masculin krstno ime
    petite vitesse vozno blago
    les tout-petits dojenčki, deteta
    chercher la petite bête (familier) iskati malenkostno napako pri kom (da bi ga ponižali)
    être aux petits soins pour quelqu'un biti zelo pozoren do koga
  • petō -ere -īvī (-iī) -ītum (prim. skr. pátati leti, pada, gr. πέτομαι, πίπτω, lat. penna).

    I.

    1. hiteti, iti, leteti kam: Sil., p. non castra, sed naves N., Etruriam N., continentem C. pluti proti kopnu, loca calidiora Ci. leteti, seliti se (o žerjavih), caelum alis O., terram V. pasti na zemljo, cursu muros V. teči k obzidju; pass.: Troia petitur classibus V. z ladjevjem hitijo proti Troji; z acc. personae: Apollo petit Ascanium V. se bliža Askaniju; z notranjim obj.: fugam C. v beg se spustiti, zbežati, iter Brundisium terrā Ci. ubrati pot v Brundizij po suhem (po kopnem), napotiti se v Brundizij po suhem (po kopnem), diversas vias Val. Fl. ub(i)rati, alium cursum Ci. zaokreniti, obrniti; metaf.: mons petit astra O. se strmo vzdiguje, strmi, petit navis pontum Ci. pluje v pristan(išče), campum amnis petit V. teče (dere) v poljano (proti poljani).

    2. iti nad koga, udariti (udarjati) na koga, napasti (napadati), prim. impetus: vehementer petunt (sc. gladiatores) Ci., quotiescumque me petisti, per me tibi obstiti Ci., Indos Cu., angues Laocoonta petunt V., vultus alicuius unguibus p. H., Hesperiam bello V. z vojsko iti nad Hesperijo, napasti Hesperijo; od tod occ.: rex telis petebatur Cu. na kralja so streljali (se je streljalo), collum, caput p. Ci. segati po vratu (glavi), taurus cornu petit V. bode, nabada, napada z rogovi, mālo puella me petit V. meče za mano, arcu alta p. V. kvišku (v višino, v zrak) meriti, aëra disco H. v zrak metati, terram ore V. (za)gristi, zaje(ma)ti, somnus petit navitam V. prevzame (prevzema), zajame (zajema); metaf. (za)groziti, (za)pretiti, (za)žugati komu, ogroziti (ogrožati) koga: bello urbem V., armis patriam Vell., non iniustis vindiciis alienos fundos, sed castris, exercitu, signis inferendis Ci., cuius latus mucro petebat? Ci., Troianos monstra petunt V., maxime Athenienses peti dicebantur N. govorilo se je, da je napad usmerjen predvsem proti Atencem, p. aliquem fraude L., falsis criminibus T.

    3. (v prijaznem pomenu) obrniti se na koga, (za)prositi koga: Pl., Q. (Decl.), Eutr., te supplex peterem V.; pesn.: Ilionea petit dextrā V. prime z desnico.

    II.

    1. (hod)iti kam, na kaj, za čim, (po)iskati kaj, skušati (izkušati) kaj dobiti: ut aliud domicilium, alias sedes petant C., sedes apibus statioque petenda V.

    2. metaf.
    a) iskati kaj, stremeti, težiti za čim (naspr. fugere, vitare): Cels., salutem fugā C., S. (prim.: hic praedam pedibus petit, ille salutem O.), alicuius societatem N., mortem, sapientiam Ci., gloriam S., non pecuniam, sed vitam et sanguinem Ci., a litteris (v znanosti) doloris oblivionem p. Ci.; pesn. (analogno po skladu glag. studēre) z inf. iti na to, da bi … , delati (za to), da bi … , iskati način (možnost), da bi … , skušati: Lucr., petunt dextrae coniungere dextram O., ne pete conubiis natam sociare Latinis V., petimus bene vivere H.
    b) poganjati se za čim, potegovati se za kako službo (funkcijo), prositi za kako službo (funkcijo), kandidirati, konkurirati za kako službo (funkcijo): consulatum, praeturam Ci., M. Curtio tribunatum ab aliquo Ci. prositi koga za tribunat za Marka Kurcija, in unum locum L. potegovati se za eno mesto, kandidirati na eno mesto; abs.: ii, qui nunc petunt Ci. sedanji kandidati, multi et potentes petebant L.; subst. pt. pr. petēns -entis, m potegovalec za kaj, kandidat, prosilec, ponudnik: G.; occ. α) (za)snubiti: multi illam petiere O., virginem petiere iuvenes L., natam et conubia V. prositi. β) hoteti imeti za ljubico ali ljubčka, gnati se za katero (katerim), hoditi za moškim(i): ut Sempronia viros peteret saepius quam peteretur S., dumque petit, peritur pariterque accendit et ardet O., cum te tam multi peterent, tu me una petisti Pr.
    c) zahtevati, terjati: quantum res petit Ci., sui laboris praemia C., partem praedae T., alicuius vitam Ci., nova iura Ci., id, quod petivit, consecutus est N., virgo ad libidinem petita L.; occ. sodno (na sodišču, po sodišču) zahtevati, terjati, prisvojiti (prisvajati si), s tožbo izterj(ev)ati, (iz)tožiti: hereditatem Icti., hereditatis possessionem Ci., calumniā litium alienos fundos Ci., pecuniam Ci., Icti., pecuniā peti Ci. tožen biti zaradi denarja, is, unde ali a quo petitur Varr., Ci., Gell., Icti. toženec (naspr. is, qui petit = petitor).
    d) prositi koga kaj (česa), (iz)prositi (si): pacem a Romanis C., auxilium a Lacedaemoniis N., opem ab aliquo Ci., eius delicti veniam Ci., vitam nocenti T.; pesn.: auxilium mucrone V.; z dvojnim acc.: Iphicratem ab Atheniensibus ducem (za vojskovodjo) N.; pogosto s finalnim stavkom: Plin. iun., Petr. idr., abs te peto, efficias Ci., a Gnaeo Pompeio consule petit, quos ex Cisalpina Gallia consules sacramento rogasset, ad signa convenire et ad se proficisci iuberet C., a vobis peto, ut consilium probetis, deinde ne conemini N., petere de (redko!) aliquo, ut … Ulp. (Dig.), petito (abl. abs.), ut … Iust.; z inf.: arma petebat ferre Stat.; z ACI pass.: cum peteret (sc. solum) donari quasi proprio suo ac peculiari deo Suet., petit aes sibi dari Gell., quod hominem avarum creari consulem peteret Hyg.
    e) iti, priti po kaj, prinesti (prinašati), (pri)peljati, privesti (privajati) kaj, koga: Ter., Plin., dixi me daturum ei aliquid, mane ut peteret, rogavi Ci., teli sumendi aut petendi causā L., aggeris (commeatūs) petendi causā procedere C., aliquid ab impedimentis p. C., Tartareum custodem in vincla petivit a solio regis V. šel je h kraljevemu prestolu in čuvaja Tartarja privedel (gor), da ga je vklenil; metaf.: p. suspirium alte Pl. ali latere imo spiritum H. globoko iz prsi (iz globine prsi) zasopsti, globoko (za)vzdihniti, gemitūs alto de corde O. globoko vzdihniti (vzdihovati), unde exempla peterentur Ci. od kod bi se vzeli primeri (zgledi), od kod naj človek vzame primere (zglede).

    Opomba: Pf. pesn. včasih petī (= petiī): Sen. tr., Stat., petīt (= petiit): V., O.
  • petrarkizem samostalnik
    pesništvo (poezija po zgledu Petrarce) ▸ petrarkizmus
  • Petrīnum -ī, n Petrín, tržič in podeželsko posestvo pri Sinuesi v Kampaniji (ager Falernus), sloveče po dobrem vinu: Ci. ep., H.
  • peu [pö] adverbe malo; kratek čas, ne dolgo; masculin nekoliko, malce

    le peu de bonheur nekoliko, malce sreče, skromna sreča
    le peu de gens maloštevilni ljudje
    un peu (de) nekoliko
    un petit peu čisto malo
    homme masculin de peu človek nizkega porekla
    à peu près približno
    peu à peu po malem, polagoma
    peu après malo za tem, kmalu nato
    un peu bien, beaucoup (familier) mnogo, precéj; preveč
    peu de chose ne mnogo, malenkost; nič posebnega
    comme il y en a peu kot jih je malo
    dans peu (de temps), sous peu, avant (qu'il soit) peu v kratkem, kmalu
    depuis peu od nedavna
    en peu de mots v malo besedah, skratka
    c'est du peu (familier) kmalu bo konec
    c'est peu (que) ne zadostuje (da)
    peu s'en faut, il s'en faut de peu que ... malo manjka, skoraj, da ...
    peu s'en faut qu'il n'ait tout perdu dans cette spéculation malo je manjkalo, da ni vsega izgubil pri tej špekulaciji
    peu ou point, ni peu ni point malo ali nič, prav nič
    pour, si peu que (subj) če le količkaj, samo če
    si peu que ce soit naj bo še tako malo
    pour un peu kmalu, samo malo (il eût dit pa bi bil rekel)
    à peu (de chose) près približno, skoraj
    peu ou prou, ni peu ni prou malo ali veliko, ne malo in ne veliko
    quelque peu nekaj, nekoliko
    si peu que rien toliko kot nič
    (un) tant soit peu čisto malo
    (familier) très peu pour moi! (odklonitev) brez mene! me ni zraven! ne bo nič, to ni nič zame!
    cela arrive trop peu souvent premalokrat se to zgodi
    il est mon aîné de peu on je malo starejši od mene
    peu me chaut malo mi je mar
    je l'ai manqué de peu za malo sem bil prepozen, da bi ga srečal, skoraj sem ga srečal
    il ne s'amuse pas qu'un peu on se mnogo zabava
    être peu pour quelqu'un malo pomeniti komu
    Tu ferais ça? - Un peu! (v vzklikih) Bi (ti) naredil to? - Seveda! Gotovo! Pa da!
  • pévec, pévka cantante m/f ; cantor m , -ra f ; cantador m , -ra f

    cerkveni pevec cantante m
    kabaretni pevec vocalista m/f
    koncertni, operni pevec cantante de concierto, de ópera
    (po)ulični pevec cantante m callejero (ali de feria), coplero m
    koloraturna pevka soprano f ligera
    ptica pevka pájaro m cantor
  • pēzzo m

    1. kos:
    fare un bel pezzo di strada prehoditi lep kos poti
    da un pezzo a questa parte že nekaj časa

    2. kos, del:
    smontare una macchina pezzo per pezzo razstaviti stroj po kosih
    ridurre in pezzi raztrgati, razdrobiti na kosce
    costume da spiaggia in due pezzi dvodelne kopalke
    un pezzo di bravura glasba mojstrsko izvajano delo

    3. (časopisni) članek
    pezzo grosso pren. velika živina
    pezzo da museo redek, muzejski primerek
  • Pflaster, das, (-s, -)

    1. (Straßenpflaster) (cestni) tlak

    2. für Wunden: obliž

    3. figurativ kraj, mesto, ein teures Pflaster drago mesto; ein gefährliches Pflaster nevaren kraj; ein zu heißes Pflaster prenevaren kraj Pflaster treten hoditi peš po mestu; ein Pflaster auf die Wunde obliž na rano, figurativ obliž za rano
  • Pfote, die, (-, -n) taca, šapa; bei Kleintieren: tačka, šapica; figurativ auf die Pfote po parkljih; figurativ sich die Pfoten verbrennen opeči se
  • Phaeāx -ācis, m, pl. Phaeācēs -um, acc. -ācas (Φαίακες) Faják(i), po Hom. veselo in uživaško ljudstvo na otoku Sherija (danes Krf): Ci., V., O., Pr., Amm.; preg.: pinguis Phaeaxque H. tolst in dobro gojen; atrib. = fajáški: populus Iuv. Od tod adj. Phaeācus 3: Pr. ali Phaeācius 3 (Φαιάκιος) fajáški: Phaeacia tellus (= Corcyra, Krf) O., Tib.; subst. Phaeācia -ae, f (Φαιακία) Fajákija, fajaška dežela = Sherija (Corcyra, Krf) v Jonskem morju: Plin., Tib.; Phaeācis -idis, f (Φαιακίς) Fajákida, naslov Tutikanove pesnitve (o Odiseju in Navzikaji): O.
  • Phaedōn -ōnis, m (Φαίδων) Fájdon, Sokratov učenec in Platonov prijatelj; Platon je po njem naslovil enega od svojih dialogov: Ci., Gell., Lact., Tert.
  • Phaedrus -ī, m (Φαίδρος) Fájdros

    1. Sokratov učenec: Ci.

    2. epikurejski filozof v Atenah, Ciceronov učitelj: Ci.

    3. Avgustov osvobojenec, po rodu Tračan, pisatelj znanih basni po Ezopovem vzoru.

    4. objesten lat. pesnik: Mart.; ali je istoveten s Fajdrom št. 3, ni znano.
  • Phaëthōn -ontis, m (Φαέϑων = „Sveteči“) Faetónt

    1. bogoslužni vzdevek boga Helija (Sola): V., Sil.

    2. Helijev (Solov) in Klimenin sin. V znak, da ga priznava za svojega sina, mu je oče dovolil, da je vozil sončni voz. Ker pa je neizkušeni mladenič z njim nerodno ravnal, je prišel preblizu Zemlji in jo zažgal. Da bi preprečil najhujše, ga je Zevs (Jupiter) ubil s strelo: Ci., O.; od tod: Phaetontem orbi terrarum educare Suet. = nerodnega, vsemu svetu pogubnega vladarja. — Od tod Phaëthontias -adis, f (Φαεϑοντιάς) Faetóntova; subst. Phaëthontiadēs -um, f Faetontiáde, Faetóntove sestre, ki so tako objokovale svojega brata, da so jih bogovi spremenili v topole (po drugih v jelše), njihove solze pa v jantar: V., O., Sen. tr. Phaëthontis -idis, f (Φαεϑοντίς) Faetóntida, Faetontova sorodnica, Faetontova sestra; atrib.: volucris O. = labod, v katerega je bil spremenjen Faetontov sorodnik, Stenelov sin (gl. Cycnus), gutta Mart. (solza Faetontove sestre =) jantar. Phaëthontius 3 (Φαεϑόντιος) Faetóntov, faetóntski: ora Sil. sončni sij, sončna krogla. Phaëthontēus 3 (Φαεϑόντειος) Faetóntov, faetóntski: ignes O., umbra Mart. topol (gl. zgoraj Phaëthontiadēs).
  • Phalaecus -ī, m (Φάλαικος) Falájk

    1. gr. pesnik, po katerem se hendecasyllabus imenuje carmen Phalaecium (Phalaecum) ali Phaleucium Falajkov verz (Falajkov enajsterec): Aus.

    2. tiran v Fokaji (Phocaea); od tod adj. Phalaeceus 3 Falájkov: nex O.
  • phalanx (kasneje falanx) -angis, acc. sg. -a in -em, acc. pl. -as in -ēs, f (tuj. φάλαγξ)

    1. bojna vrsta, bojna četa, bojni red, falánga (po Hom.: Τρώων ῥῆξε φάλαγγα): Tuscorum V., Agamemnoniae phalanges V., Argivae phalanges V. grška vojska.

    2. atensko in spartansko hoplitsko čelo (udarni del vojske, ki so ga tvorili težkooboroženci), falánga: Chabrias phalangem loco vetuit cedere N.

    3. poseb. makedonska falánga, makedonska, v podolgovatem štirikotniku s stisnjenimi vrstami v bojni red postavljena težko oborožena pehota, ki je bila sestavljena iz 12—16 vrst, v vsaki pa je bilo 50 mož; v raznih obdobjih je štela od 8 do 16.000 mož: L., Cu., Lamp., phalanx Macedonum N. = makedonska težko oborožena pehota; od tod

    4. metaf. galska bojna vrsta, germanska bojna vrsta štirikotna galska in germanska bojna vrsta, v kateri so bojevniki tesno združili ščite: hostium phalangem perfringere C., Helvetii phalange factā successerunt C. v stisnjenih vrstah.

    5. pren. gosta tolpa, gosta množica: terrigenae phalanges culparum Prud.
  • Phalaris2 -idis, acc. -im, m (Φάλαρις) Fálaris (Fálarid), tiran v Akragantu, znan po svoji okrutnosti (gl. pod Perillus): Ci., O., Amm., Cl.
  • phalerae -ārum, f (izpos. φάλαρα)

    1. svetli naprsni nakit, svetli naprsni okraski (kovinske ploščice na jermenih) za moške: Euryalus phaleras umeris aptat V., nobiles anulos aureos et phaleras deposuerunt L.; poseb. kot vojaško priznanje: Suet., phaleris aliquem donare Ci., hastas, vexillum, phaleras, alia militaria dona (sc. possum ostentare) S.; kot ženski naprsni nakit: Petr.

    2. konjski (tudi slonov) načelni in naprsni nakit ali načelni in naprsni okraski na konjskem (ali slonovem) jermenju: Ci., Iuv., Plin., Gell., equus phaleris insignis V., phalerae equorum L.

    3. pren. zunanji nakit, zunanji okras: Pers. Soobl. (po gr.) phalera -ōrum, n: Varr., Plin.