Franja

Zadetki iskanja

  • arc [ark] masculin lok; oblok, svod

    arc de triomphe slavolok
    arc de cercle (géometrie) krožni lok
    arc de 45° lok 45°
    arc en ogive, ogival koničast, gotski lok
    arc des sourcils obrvni lok, obrvnik
    lampe féminin à arc obločnica
    avoir plusieurs cordes, plus d'une corde à son arc (figuré) imeti več želez v ognju
    bander l'arc napeti lok
    tirer à l'arc streljati z lokom
    tireur masculin à l'arc lokostrelec
    tirer des flèches avec un arc streljati puščice z lokom
  • arc -uri n

    1. lok
    arc de triumf slavolok

    2. obok

    3. vzmet
  • arca ženski spol skrinja, zaboj; krsta, rakev; barka; omara za denar, blagajna

    arca de caudales blagajna
    arca cerrada (fig) zaprt značaj
    arca de Noé, arca del diluvio Noetova barka
    arca de pan trebuh, vamp
    el buen paño en el arca se vende dobro blago se samo prodaja
    arcas pl (kraljevska) zakladnica
  • arcane [arkan] masculin arkanum; skrivnost

    les arcanes de la science skrivnosti znanosti
  • arcānus 3 (arca)

    1. svetotajstven, nedoumljiv: Pr., Sil., Stat., qui Cereris sacrum vulgarit arcanae H., sacra H., O., T. svetotajstva.

    2. pren. tajen, skriven, skrivnosten: Ci. idr., consilium H., consilia L., fata, sensūs V., litteras celatos arcana fatebitur ignes O., arc. scelus Cu., foedus, fons, terror T.; pesn. (za)molčljiv, molčeč: dixisti arcano Pl., petit, uti Pompeius ad se... aliquem ex arcanis mitteret Plin., arc. pectus Sil., arc. nox O., Stat. Od tod subst. arcānum -ī, n tajnost, skrivnost: prodere arcanum Iuv.; večinoma v pl.: fatorum arcana volvere V., arcana credere libris H., Pythagorae renati arcana H., arcana alicuius scrutari H., arcana eius elicere L., arcana et silenda adferre Cu., omnium arcanorum arbiter Cu., arcana regum mirā fide celare Cu., arcana imperii, dominationis T.; abl. neutr. (adv.) arcānō na skrivnem, na samem, skrivaj: arcano ego tibi hoc dico Pl., ipse arcano cum paucis familiaribus suis colloquitur C., hunc (librum) lege arcano convivis tuis Ci. ep.; komp. adv. arcānius (iz adv. *arcānē): arcanius iudicare aliquid de aliqua re Col.
  • arcēssō -ere -īvī -ītum (najbrž iz ar [= ad] in facessere prizadevno delati, dobavljati)

    1. poz(i)vati, poklicati, poslati po koga: S. idr., arcessit alter consul Siculos Ci., cum me vestra auctoritas arcessierit Ci., factum esse, uti ab Arvernis Sequanisque Germani mercede arcesserentur C., qui... adulescenti negare non potuerit, quin eum (Platonem) arcesseret N., consules extemplo arcessiti L.; izhodišče z abl.: ego litteris Sestium Capuā arcessivi Ci., Corintho colonos arc. N.; s praep.: aliquem ex citeriore Hispania S., ab aratro arcessebantur, qui consules fierent Ci., auxilia a Vercingetorige C., exercitum ab Tanai Cu., aliquem a Gadibus Plin., aliquem de exsilio Asc.; z adv.: undique praesidia S.; smer z acc.: uxorem domum Ter., Aesculapium ab Epidauro Romam L.; s praep.: arc. aliquem ad se Ter., Ci., N., generum ad se arcessi iubet N., aliquem in senatum, in patriam Ci., amicum trans mare Q.; z adv.: domo dudum huc arcessita sum Pl.; namen: Gallorum gentem ad bellum S., aliquem ad laboris societatem Ci., ad evertenda rei publicae fundamenta Gallos Ci., Gallos auxilio (dat. = na pomoč) C., arcessitur lavatum (sup.) interea virgo Ter.; redkeje pren. poslati po kaj: aurum Pl., res transmarinas Ci., sin melius quid (sc. vini) habes, arcesse H., arc. tormenta aut missilia tela T.

    2. occ.
    a) iz podzemlja pozvati, poklicati: manes coniugis V.
    b) nevesto pripeljati v ženinovo hišo: virginem accersant (= arcessant, glej opombo) Ter., quor uxor non accersitur Ter.
    c) jur. na sodišče, pred sodnika, na zagovor poz(i)vati, od tod (ob)tožiti, (ob)dolžiti, (o)kriviti; z gen. criminis: aliquem capitis Ci., pecuniae captae S., maiestatis T.; z abl.: innocentem iudicio capitis, aliquem ambitūs crimine, aliquem statuarum nomine Ci., aliquem veneni crimine Suet.; v pozni lat. tudi arc. aliquem in crimen laesae maiestatis Amm. in v pass. z NCI: arcessebantur ministri fuisse Galli ferocientis Amm.; pren.: arc. aliquem inscitiae Nigidius ap. Gell.

    3. pren.
    a) kaj dobi(va)ti, pridobi(va)ti si, priskrbeti (priskrbovati), povzročiti (povzročati): quies molli strato arcessita L., quemque sibi tenues nascentem arcessere vitas V., somnum in ossa Pr., somnum medicamentis Cels., gloriam ex periculo Cu.; navleči, nakopa(va)ti si kaj (v slabem pomenu): illic homo a me sibi malam rem (nesrečo) arcessit iumento suo Pl., ne arcessant bellum L., arc. causam sibi mortis Val. Max., mortem Val. Max., mors arcessita Plin. iun.
    b) snov, misli idr. iz česa vzeti, jemati, zaje(ma)ti: ab exteris nationibus adscita atque arcessita (sacra) Ci., rivulus arcessitus et ductus ab ipso capite accusationis Ci., comoedia ex medio res arcessit H., zajema iz vsakdanjega življenja, arc. fabulas longe Petr., res extrinsecus, ea aliunde Q. Od tod pt. pf. arcēssītus 3 od daleč vzet (zajet) = prisiljen, pritegnjen: dictum Ci., color Sen. rh., affectatio innata, non arcessita Q., ioci Suet.

    Opomba: Soobl.: accersō -ere (po premeni črk iz arcēssō): Ter., N., S. idr.; redkeje (iz pf. arcessivi) arcēssiō -īre, arcessiam, arcessiens, arcessiri Eccl., arcessiretur Front., arcessirentur Suet., arcessier (= arcessiri) Caecil. fr., Ter., in accersīrī: Auct. b. Afr., Front., Macr.
  • arche [arš] féminin lok; oblok; skrinja; barka, ladja

    arche d'alliance (religion) skrinja zaveze
    arche du pont mostni lok
    arche de Noé (religion) Noetova barka; figuré hiša z mešanico ljudi
  • architecture [-tɛktür] féminin arhitektura; stavbarstvo; struktura, oblika

    architecture de paysage pejsažna arhitektura
    architecture utilitaire utilitarna arhitektura
  • arcilla ženski spol ilovica, glina

    arcilla cocida žgana glina
    arcilla (de) porcelana porcelanska glina
    arcilla refractaria nezgorljiva glina
    arcilla figulina lončarska glina
  • arco moški spol lok, obok, obroč, svod

    arco ciliar obrvi
    arco de iglesia (fig) trd oreh
    arco iris, arco celeste, arco de San Martino mavrica
    arco ojival, arco gótico gotski obok
    arco triunfal, arco de triunfo slavolok
    arco voltaico obločnica
  • arcus, st.lat. arquus, -ūs, m

    1. lok (za proženje puščic): Diana sinistra manu retinebat arcum Ci., humeris... suspenderat arcum venatrix V., cervos cohibere arca H., arcus Scythicus S. fr., arcum intendere Ci. ali adducere V. napeti; pren.: cum... intentus est arcus in me unum Ci. ko je meni edinemu pretila nevarnost; met.: arcus Haemonii (ozvezdje Strelca) O.

    2. mavrica: arcus ex nubibus efficitur quodammodo coloratis Ci., Frusinone arcus solem tenui linea amplexus est L., et bibit ingens arcus V., arc. pluvius H., imbrifer Tib., caelestis Plin., hibernus Val. Fl.

    3. obok, svod: (specus) efficiens humilem lapidum compagibus arcum O., pumice vivo... nativum duxerat arcum O., habitabat ad arcum veterem Petr. pri starih vratih; pren. slavolok (zmage): Plin. iun., Suet., arcus propter aedem Saturni ob recepta signa... dicatur T., arcus veteres Iuv.

    4. pren.
    a) vijuga, krivina, zavoj: arcus aquarum O., (anguis) sinuatur in arcus O., sinus Haemoniae curvos falcatus in arcus O., portus curvatur in arcum V., arcus sellae T.; mat. (krogov) lok: Col., Sen. ph., via quinque per arcus O. skozi petero pasov (na obnebju).
    b) zatič, zapiralna kljuka: hic ponite... arcūs oppositus foribus minaces H. (Carm. III, 26, 7; po drugih: arcūs = lok in puščice).

    Opomba: Star. gen. sg. arquī: Lucr. in Arcī (mavrice): Ci.(De nat. deor. III, 20, 51); star. nom. pl. arcī: Varr. ap. Non.; dat. in abl. pl. ni pri klas. avtorjih, šele poklas. abl. pl. arquīs: Tert. in arcubus (da se loči od arcibus: arx): Veg., Serv., Sid., Vulg.; Arcus kot f: Enn. ap. Prisc.
  • arder (se)žgati; goreti, žareti; fosforescirati; plamteti; besneti, razsajati

    arderse zgoreti
    arder(se) de cólera pobesneti od jeze
  • ardid zvijačen, prekanjen

    ardid m zvijača, prevara, ukana
    ardid de guerra bojna zvijača
    ardides pl spletke, kovarstvo
  • ardor moški spol huda vročina, žar; žar ljubezni; vnema, gorečnost: pogum, hrabrost; medicina zgaga

    en el ardor de la batalla v vročem boju, v naglici
  • ārea -ae, f

    1. plan, ravan, odprt (nezagrajen) prostor: planissima campi area O., area pelagi Sil. površina, lice.

    2. pren. o raznih planih toriščih:
    a) gumno, gumnišče, skedenj: frumentum de area tollere Ci., cum in areis frumenta sunt Ci., area... ingenti aequanda cylindro V.
    b) dirkališče, poprišče: mediā areā (circi) L., artes, omnis quibus area servit Mart.; occ. poprišče, polje: nunc teritur nostris area maior equis O., patet in curas area lata meas O. širno polje se odpira mojim skrbem = mnoge skrbi me tarejo, vitae tribus areis peractis Mart., quidquid inter fortunae aream geritur Boet.
    c) stavbišče: prata et areas emere Ci., domum dirui iussit, ut monumento area esset L., domo quaerenda est area H.
    č) dvorišče: palma in area enata L., resedimus in area domūs Plin. iun.
    d) planišče, (mestni) trg: area Vulcani L. pri Vulkanovem svetišču, area Capitolii L. ali area Capitolina Suet. na Kapitoliju, area fori Suet.
    e) igrišče, terišče, shajališče: campus et areae repetantur H.
    f) ploščina zemljišča: Ci. (Parad. VI. 51).
    g) leha, greda: Varr., Col., Plin.
    h) gumnišče (za lov na ptice), ptičnica: auceps quando concinnavit aream Pl.
    i) grobišče, pokopališče: Tert.
    j) sušilnica za sol: areae salinarum Vitr.

    3. pren.
    a) obstret okrog sonca ali meseca: Sen. ph.
    b) pleša na glavi: Cels., Mart.
    c) geom. α) ploskev, ravnina: Q., Gell. β) ploščina geometrijskega lika: Vitr.
  • arena ženski spol pesek, peščina; arena, bojišče (v amfiteatru), arena za bikoborbe

    arena de mar morski pesek
    arena movediza živ pesek
    reloj de arena peščena ura
    edificar sobre arena na pesku graditi
    sembrar en arena v pesek sejati, brez koristi delati
    arenas pl ledvični pesek
  • aréna arène ženski spol

    mednarodna arena arène internationale
    Puljska arena les arènes de Pula
  • arenque moški spol slanik

    arenque ahumado prekajen slanik
    arenque a la marinera, arenque en escabeche mariniran slanik
    arenque en salmuera slanik v razsoli
    pesca de arenques lov na slanike
  • arête [arɛt] féminin ribja koščica, srt; gorski hrbet, greben, rob, sleme; botanique resa, osina

    arête du toit strešno sleme
    à arête vive ostrorob
    adoucir les arêtes (figuré) omiliti trdote
    grimper le long de l'arête rocheuse plezati po skalnatem grebenu
  • argent [aržɑ̃] masculin srebro; denar; srebrna barva

    d'argent srebrn (tudi figuré)
    pièce féminin d'argent srebrnik
    argent en caisse blagajniška gotovina
    argent blanc srebrn denar
    vif argent živo srebro
    argent (au) comptant gotovina
    argent immobilisé dobro naložen denar
    argent monnayé, sonnant kovani denar
    argent de poche žepnina
    argent vierge čisto srebro
    marché masculin d'argent denarni trg
    rareté féminin d'argent pomanjkanje denarja
    somme féminin d'argent denarna vsota
    homme masculin d'argent sebičen človek
    je n'ai pas d'argent sur moi nimam denarja pri sebi
    il en a pour son argent lahko je zadovoljen s tem, prišel je na svoj račun
    l'argent n'a pas d'odeur vseeno je, odkod prihaja denar
    déposer son argent en banque deponirati, vložiti svoj denar v banki
    il en fut pour son argent bil je ob svoj denar
    je suis à court d'argent sem v denarni stiski
    l'argent est rare za denar je trda
    l'argent lui fond dans la main denar se mu (kar) stopi v roki, mu gre hitro iz rok
    il fait argent de tout on vse spravi v denar
    gagner de l'argent (za)služiti denar
    jeter l'argent par les fenêtres denar metati skoz okno
    manger de l'argent izgubiti denar (pri kaki stvari)
    manquer d'argent biti v stiski za denar
    payer en argent comptant plačati (takoj) v gotovini
    payer en argent frais plačati v bankovcih (ne v obveznicah)
    placer de l'argent à long terme naložiti denar dolgoročno
    prélever de l'argent dvigniti denar
    prendre quelque chose pour argent comptant naivno, slepo kaj verjeti
    prêter de l'argent posoditi denar, dati posojilo
    toucher de l'argent dobiti, prejeti denar
    vous ne verrez pas la couleur de son argent on vam ne bo plačal
    nous en voulons pour notre argent hočemo priti na svoj račun
    le temps c'est de l'argent (proverbe) čas je zlato