Franja

Zadetki iskanja

  • kontribúcija contribution; imposition

    naložiti (mestu) kontribúcijo to impose (ali levy) a tax (on a town), to lay (a town) under contribution
  • kontróla control; supervision; inspection; checking; checkup; superintendence

    imeti pod kontrólo to be in control of, to keep under control
    izvajati kontrólo nad to exercise (ali to exert) control over
    dobiti kontrólo nad čim to get something under control, to bring something under control
    izgubiti kontrólo nad to lose control over
    družbena kontróla public control
    samoupravna delavska kontróla self-management workers' supervision
    kontróla mér supervision of weights and measures
    kontróla nad prometom blaga in storitev čez mejo supervision of exports and imports of goods and their crossing the State border
    politična kontróla political control
    ukiniti kontrólo cen to revoke (ali cancel) a price freeze
  • kontróla control m ; (inšpekcija) inspección f , intervención f ; (pregled) revisión f ; (nadzor) vigilancia f ; (verificiranje) verificación f , comprobación f

    biti pod kontrolo estar bajo control (ali bajo vigilación)
    položaj je pod kontrolo la situación está dominada
    imeti pod kontrolo dominar
    izgubiti kontrolo nad perder el control de
  • kontrólen de contrôle

    kontrolni aparat appareil moški spol de contrôle
    kontrolna komisija commission ženski spol de contrôle
    kontrolni listek fiche ženski spol de contrôle
    kontrolna lučka lampe ženski spol témoin
    kontrolna postaja poste moški spol (ali station ženski spol) de contrôle
    kontrolna ura enregistreur moški spol de temps
  • kontrólen de control

    kontrolna komisija comisión f inspectora (ali interventora)
    kontrolni list hoja f de control
    kontrolni odrezek talón m de comprobación
    kontrolna ura reloj m registrador
    kontrolni urad oficina f de intervención
    kontrolni žig sello m de control
  • kontrovêrza controverse ženski spol , discussion ženski spol , polémique ženski spol

    povzročiti ostro kontroverzo soulever (ali provoquer) une vive controverse
  • konvencionálen conventionnel

    konvencionalna kazen peine ženski spol (ali amende ženski spol) conventionnelle, dédit moški spol
    konvencionalna oborožitev armement moški spol conventionnel (ali non atomique)
  • konvencionálen convencional

    konvencionalna kazen multa f (ali pena f) convencional (ali contractual)
  • kopálen bathing; used for bathing

    kopálni bazen bathing pool, swimming pool
    kopálne copate sandshoes pl, bathing slippers pl
    kopálna kabina bathing hut
    kopálne hlačke bathing trunks, swimming trunks pl
    kopálna obleka bathing suit, swimsuit, swimming (ali bathing) costume
    kopálna čepica bathing cap
    kopálna kad (montirana) bath, (ne montirana) bathtub, tub
    kopálni plašč bathrobe, bathing wrap
    kopálna sezona bathing season
    kopálne stvari, potrebščine bathing things pl
  • kopálen de bain

    kopalna brisača serviette ženski spol de bain
    kopalne hlačke caleçon moški spol (ali slip moški spol) de bain
    kopalna kapa bonnet moški spol de bain
    dvodelna kopalna obleka maillot moški spol (de bain) deux-pièces
    kopalni plašč peignoir moški spol (de bain)
    kopalna sezona saison ženski spol balnéaire (ali des bains)
  • kopáti1 to dig; to delve; (jamo, jarek) to trench, to ditch; to excavate; (podkopati) to sap, to undermine

    kopáti jarke to dig trenches
    kopáti krompir to lift (ali to dig) potatoes
    kopáti vodnjak to sink (ali to bore) a well
    sam sebi jamo kopáti to be hoist with one's own petard, to make a rod for one's own back
    kdor drugim jamo koplje, sam vanjo pade he who digs a pit for others, often falls in himself; curses come home to roost; the biter bit
  • kópati2 to bath

    kópati se (v kadi) to have (ali to take) a bath, (na prostem) to bathe, to go swimming
    on se ravno koplje he is having a bath
    kópati se v tekoči vodi to have a bath (ali bathe) in running water
    kópati se v kopališču ali v kadi to have a bath in a bathing establishment or in a tub
    kópati se v solzah to melt into tears
  • kópati baigner, faire prendre un bain

    kopati se se baigner, prendre un bain
    kopati se v znoju être en nage (ali trempé) de sueur
  • kopél bain moški spol ; établissement moški spol de bains, station ženski spol thermale

    blatna kopel bain de boue
    nožna kopel bain de pieds
    parna kopel bain de vapeur
    peščena kopel bain de sable
    pršna kopel douche ženski spol
    razvijalna kopel bain révélateur
    sedežna kopel bain de siège
    slana kopel bain d'eau salée
    svetlobna kopel bain de lumière
    turška kopel bains turcs
    zdravilna kopel bain curatif (ali médicinal)
    zračna kopel bain d'air
    žveplena kopel bain sulfureux
  • kópel baño m

    blatna (mineralna, morska, nožna, parna, pršna) kopel baño de fango ali de lodo (de aguas minerales, de pies ali med pediluvio m, de vapor, ducha f)
    sončna (turška, zračna, slana, svetlobna, topla, žveplena) kopel baño m de sol (turco, de aire, salino, de luz, caliente, sulfuroso)
    potilna kopel baño de vapor; estufa f seca
  • Kopf, der, (-/e/s, Köpfe) glava; bei der Schublade: glavica; beim Leder: čelina; beim Hut: oglavje; einer Gruppe: čelo, vrh; bei Zeitungen: glava, zaglavje; bei Bergen: vrh, vršac; bei Flugzeugen: nos; ein roter/hochroter Kopf ves rdeč/zaripel obraz
    an: sich an den Kopf greifen prijeti se za glavo; an den Kopf werfen metati v glavo, figurativ v obraz; an Kopf und Kragen gehen iti za nohte; Kopf an Kopf glava pri glavi, z glavo pri glavi
    auf: auf dem Kopf na glavi; auf den Kopf na glavo; auf den Kopf stellen postaviti na glavo; auf den Kopf setzen dati na glavo; auf dem Kopf stehen biti narobe, stati na glavi; auf den Kopf zusagen v obraz povedati; das Geld auf den Kopf hauen razmetavati denar; auf den Kopf fallen pasti na glavo; er ist auf den Kopf gefallen je padel na glavo (ni čisto pri pravi); auf (seinen) Kopf einen Preis setzen razpisati nagrado na (njegovo) glavo; den Nagel auf den Kopf treffen zadeti žebelj na glavo
    aus: aus dem Kopf iz glave, na pamet; aus dem Kopf aufsagen na pamet povedati; (sich) aus dem Kopf schlagen izbiti (si) iz glave; nicht aus dem Kopf wollen ne iti (in ne iti) iz glave (ne gre in ne gre ...); sich die Augen aus dem Kopf gucken naprezati oči, napenjati oči
    bei: beim Kopf nehmen prijeti za glavo (in poljubiti)
    durch: durch den Kopf fahren jemandem prešiniti koga; sich etwas durch den Kopf gehen lassen premisliti, razmisliti; (sich) eine Kugel durch den Kopf jagen ustreliti (se) v glavo
    in: in den Kopf v glavo; sich etwas in den Kopf setzen vtepsti si v glavo; das geht mir nicht in den Kopf ne gre mi v glavo; in den Kopf steigen stopiti/udariti v glavo
    im: etwas frisch im Kopf haben imeti še dobro/sveže v spominu; im Kopf behalten obdržati v glavi, zapomniti si (kaj); im Kopf rechnen računati na pamet; im Kopf herumgehen hoditi po glavi/ne iti iz glave; nicht ganz richtig im Kopf sein ne biti čisto pri pravi
    mit: mit bloßem Kopf razoglav; mit dem Kopf voran z glavo naprej, na glavo; mit dem Kopf durch die Wand z glavo skozi zid; mit dem Kopf gegen die Wand rennen zaletavati se z glavo ob zid; etwas mit seinem Kopf bezahlen plačati z glavo; mit dem Kopf unter dem Arm kommen komaj se privleči
    nach: nach (seinem) Kopf gehen biti po (njegovi) glavi
    pro: pro Kopf po glavi
    über: über den Kopf ziehen potegniti čez glavo; über dem Kopf nad glavo; bis über den Kopf čez glavo/čez ušesa (in Schulden v dolgovih) ; über dem Kopf zusammenbrechen zrušiti se (človeku) nad glavo; über den Kopf laufen funkcionirati preko razuma; über den Kopf wachsen zrasti čez glavo; über jemandes Kopf hin entscheiden odločati preko čigave glave (prezreti koga); eins über den Kopf kriegen dobiti jo po glavi
    um: es geht um (deinen) Kopf gre za (tvojo) glavo; um Kopf und Kragen za glavo
    von: von Kopf bis Fuß od nog do glave, od glave do peta
    vor: wie vor den Kopf geschlagen čisto preč sem (tega res ne razumem); vor den Kopf stoßen užaliti koga
    zu: zu Kopfe steigen stopiti v glavo
    ein: ein heller Kopf figurativ bistra glava; einen Kopf größer za glavo večji; einen Kopf kleiner/kürzer za glavo manjši; einen Kopf kürzer machen skrajšati za glavo (obglaviti); einen harten Kopf haben imeti trdo glavo, biti trmast; einen heißen Kopf haben imeti vročo glavo/vročino; einen schweren/dicken Kopf haben imeti težko glavo; einen kühlen/klaren Kopf bewahren ohraniti hladno/trezno glavo; einen roten Kopf bekommen zardeti
    den: den Kopf schütteln majati z glavo; den Kopf neigen/senken skloniti glavo; den Kopf einziehen potegniti glavo med rame; den Kopf verlieren izgubiti glavo; sich den Kopf einrennen razbiti si glavo; den Kopf verdrehen jemandem figurativ zmešati (koga), zmešati (komu) glavo; den Kopf in den Sand stecken tiščati glavo v pesek; jemandem (ordentlich) den Kopf waschen oprati glavo ( tudi figurativ ); den Kopf abreißen figurativ odgrizniti glavo; jemandem den Kopf zurechtrücken pošteno jih napeti (komu); den Kopf hochtragen visoko nositi glavo; den Kopf oben behalten ne izgubiti poguma, ne dati se; den Kopf hängen lassen povešati/povesiti glavo; den Kopf hinhalten für jemanden odgovarjati namesto koga; den Kopf unter dem Arm tragen biti pobit/utrujen; den Kopf voll haben imeti polno glavo (skrbi); sich den Kopf zerbrechen razbijati si glavo; sich die Köpfe heiß reden strastno diskutirati
    der: der Kopf brummt/schwirrt (mir) v glavi mi šumi/brenči; ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht ne vem, kje se me glava drži; der Kopf steht (mir) nicht nach ... ni (mi) do ...; seinen Kopf: seinen Kopf durchsetzen uveljavljati svojo voljo; seinen Kopf für sich haben imeti svojo glavo; Kopf hoch! Glavo pokonci!; Kopf und Kragen figurativ verlieren: (izgubiti) glavo; Kopf oder Schrift glava ali cifra
    Köpfe: die Köpfe zusammenstecken stakniti glave
  • kopíren à copier, à reproduire

    kopirni aparat (fotografija) appareil moški spol à tirer des épreuves positives
    kopirni stroj machine ženski spol à copier (ali à reproduire)
    kopirni papir (fotografija) papier moški spol sensible (ali photographique)
    kopirni svinčnik crayon moški spol à copier, crayon-encre moški spol
    kopirna tinta encre ženski spol à copier
  • kopíren

    kopirni aparat aparato m copiador
    kopirna barva tinta f para copiar
    kopirni stroj máquina f de copiar, prensa f de copiar
    kopirni papir papel m para copiar, papel fotográfico (ali sensible)
    kopirni svinčnik lápiz m (de) tinta
    kopirna tinta tinta f de copiar, tinta comunicativa
  • kopíto sabot moški spol (de cheval), corne ženski spol du pied ; (čevlj.) forme ženski spol , embauchoir moški spol , moule moški spol ; (puškino) crosse ženski spol (de fusil)

    ljudje po istem kopitu des gens de la même trempe (ali du même calibre, du même acabit)
    pobral je šila in kopita il a pris ses cliques et ses claques, il a plié bagage, il a fait son paquet
  • kópje lance ženski spol , javelot moški spol ; hampe ženski spol

    (šport) metanje kopja lancement moški spol (ali lancer moški spol) du javelot