Franja

Zadetki iskanja

  • primo moški spol bratranec; domače tepec, prismoda

    primo hermano, primo carnal rodni bratranec
    primo segundo bratranec v drugem kolenu
    es su primo hermano čisto je podoben (stvar)
    me cogió de primo (fig) prevaral me je, opeharil me je
    hacer el primo iti na limanice, dati se za nos voditi
  • prines|ti [ê] (-em) prinašati bringen (s seboj mitbringen, komu nasproti entgegenbringen, za kom nachbringen, hinterherbringen, mimogrede vorbeibringen, nazaj wiederbringen), tragen (s seboj/sem herbeitragen, herantragen, noter hereintragen, ven heraustragen); veter: wehen, anwehen, wirbeln (noter hereinwehen, hereinwirbeln, ven herauswehen, herauswirbeln); voda: schwemmen, spülen (sem heranschwemmen, heranspülen, na površje hochspülen), tragen; pes: apportieren; (iti iskat) holen (sem hierherholen, herüberholen)
    figurativno prinesti denar Geld abwerfen, einen Gewinn abwerfen, einbringen, predstava, film: einspielen
    sporočilo: überbringen
    prinesti srečo Glück bringen
    prinesti nesrečo Unglück bringen
    ki je prinesel izgubo verlustreich
    posel, ki je prinesel izgubo das Verlustgeschäft
    dati prinesti bringen lassen, holen lassen
    figurativno prinesti komu kaj na krožniku (jemandem (etwas)) auf dem silbernen Tablett servieren
    prinesti komu kaj na nos (jemandem (etwas)) zutragen
    okoli prinesti koga (jemanden) behumsen, beschwindeln
    prinesti v dar zum Opfer bringen
    ena lastovka še ne prinese pomladi eine Schwalbe macht noch keinen Sommer
  • privihan (-a, -o) umgestülpt
    privihan nos die Stupsnase
  • privilégié, e [-ležje] adjectif privilegiran; ki uživa posebne pravice (ugodnosti, prednosti); masculin privilegiranec

    être privilégié imeti privilegije, posebne pravice
    action féminin privilégiée delnica, katere lastnik uživa posebne pravice
    nous avons été privilégiés par le temps pendant nos vacances vreme nam je bilo naklonjeno med počitnicami
  • prīvō -āre -āvī -ātum (prīvus) pravzaprav „ločiti (ločevati) kaj od česa“; od tod

    1. spraviti (spravljati) koga ob kaj, (od)vzeti (jemati) komu kaj, prikrajš(ev)ati koga za kaj; z abl. separationis: Lucr., Gell. idr., aliquem luce, somno Ci., rem publicam exercitu C., urbes viris nobilissimis Ci., privatus vitā Ci., lumine O., fide privare aliquem Stat. vzeti komu vero (upanje); le predklas. z gen. ali acc.: me privasti tui Afr. ap. Non.; subst. pt. pr. prīvantia -ium, n (= gr. στερητικά) kar zanika, zanikajoče, nikalno: Ci.

    2. osvoboditi (osvobajati), rešiti (reševati), oprostiti (oproščati) koga česa: Lucr. idr., aliquem dolore, exsilio, molestiā Ci., formidine H. Od tod adj. pt. pf. prīvātus 3

    1. posamezniku ali zasebniku pripadajoč, oseben, zaseben, lasten, svoj, privaten (naspr. publicus, communis): privatus illis census erat brevis, commune magnum H., domus, vita Ci., agri, aedificia C., alicuius horti T., res, quae ipsius erant privatae Ci. njegovo zasebno premoženje, publica fortuna vel privata Sen. ph. usoda, ki usmerja (uravnava, vodi) javne in zasebne zadeve, privata calamitas est Ci. zadeva le mene (ne državo), dolor L., suo privato, non publico consilio C., N. na svojo roko, na lastno pest, za svoje (lastne) namene, brez državnega pooblastila, ne v imenu države, ne z državnim pooblastilom; subst. prīvātum -ī, n (le v zvezi s praep.) svoje, lastno: tributum ex privato conferre L. iz svojega; toda: proripere se ex privato L. z doma, in privato
    a) doma: L.
    b) na svojih tleh: O.; privatum vendere L. v zasebno (upo)rabo.

    2. v času republike = brez javne službe, brez poveljstva; kot subst. prīvātus -ī, m neoblastnik, zasebnik: vir privatus Ci. idr., privati homines Ci. posamezne osebe, imperator nunc privatus Pl. brez poveljstva, Miltiades non videbatur esse posse privatus N. brez poveljstva, privatus an cum potestate Ci., privatus an magistratus Q., reges, augures, privati Ci., Scipio privatus Gracchum interfecit, Catilinam nos consules perferemus? Ci., privatus Varr. posamezna oseba, posameznik; v enakem pomenu tudi pl. privati Varr.; v cesarski dobi necesarski, neknežji, podložen, podložnik (naspr. princeps): Plin. iun., privati hominis nomen supra principis attolere T., spectacula Suet. ne prirejene od cesarja.

    3. (po gr. ἴδιος) navaden, preprost: privata ac prope socco digna carmina H.
  • probābilitās -ātis, f (probābilis) verjetnost: certe tam multa non collegisset quae nos fallerent probabilitate magna Ci., quodcumque nostros animos probabilitate percussit Ci., ne cui falso adsentiamur neve umquam captiosa probabilitate fallamur Ci., alterum placere ut numquam adsentiatur, alterum tenere ut sequens probabilitatem Ci., si nihil se offeret quod sit probabilitati illi contrarium Ci.
  • prōditiō1 -ōnis, f (prōdere)

    1. izdaja(nje), izdajstvo, izdajalska ovadba, izdajalsko razkritje: V., O., S., C., Auct. b. Alx., Sen. rh., Cu., Val. Max., Asc., Sen. ph., Lucan., Petr., Ps.-Q., Q., Front., Plin., Vulg. idr., multorum in nos … proditionem notabis Ci., amicitiarum Ci., unius ex collegio L., arcanorum Plin., oppidi C., urbium suarum L., patriae proditiones Ci. izdajanje, accusari proditionis N., proditionem facere L., id nefas proditione discussum est Fl., alicui proditionem agere T. nasnovati, skrivaj pripraviti.

    2. odlog, odložitev, odgoditev, pravica odloga: te, C. Caecili[i], diem prodi[di]sse militibus legionis III, cum proditionem non haberent Ca. ap. Fest.
  • proeliātiō -ōnis, f (proeliārī) bojevanje, spopadanje: proeliatio nostra inter nos Iul. Val.
  • proelium -iī, n (verjetno iz *pro-du̯oiliom, prim. bellum < *du̯ellom)

    1. borba, boj, bitka, bitva, spopad, napad, bòr: Pl., T., Iust., Pr., Suet. idr., equestre C., terrestre, navale N. bitka na kopnem (kopenska bitka), bitka na morju (pomorska bitka), singulare Aus. dvoboj, proelium facere Ci., C. idr. spopasti se, udariti se, proelium facere in manibus S. bojevati se iz bližine (od blizu), proelium committere (gl. committō), proelium audere T. tvegati spopad, proelium inire cum aliquo L. spustiti se s kom v dvoboj, proelio (na spopad, na boj, k spopadu, k boju) hostem lacessere C.; (o živalih, vetrovih): cui (sc. haedo) frons turgida cornibus primis … proelia destinat H., illi (sc. tauri) proelia miscent V., proelia dant cervi V., magno discordes aethere venti proelia ceu tollunt animis et viribus aequis V.; metaf. boj z besedami, besedni spopad, besedni dvoboj, besedovanje, prepir(anje), prerèk, prerek(anje), prekarjanje, glasno nasprotovanje, glasno nestrinjanje (nesoglašanje), medsebojno oštevanje, sporek(anje): proelia meā causā sustinere Ci. ep., non bene, si tollas proelia, durat amor O., proelia committere voce O.; šalj. o boju z jedmi: quid cessamus proelium committere Pl. lotiti se jedi; v obscenem pomenu: nos contra angusto versamus proelia lecto Pr., Veneris Ap.

    2. meton.
    a) boj = vojna: eventus proelii, adversum Siciliae proelium, reparare proelium Iust., proelium, quod Camilli ductu gestum est Front., proelium Marcomanicum Vop.
    b) = del vojske ali bojišča, vrsta, red: in laevo proelio periere Amm.
    c) proelia = borci, vojaki, vojščaki, bojevniki, bojniki, voji: armigera proelia sevit humo Pr., agricolam infandis condentem proelia sulcis expediam Stat.
  • prō-liciō -ere (prō in lacere) izvabiti (izvabljati), privabiti (privabljati), privlačiti (privlačevati), (pri)mamiti (primamljati), zamamiti (zamamljati), (za)mikati: nos illum interea proliciendo propitiaturos facul remur Pac. fr., eius amor cupidam me huc prolicit per tenebras Pl., ceterus ad spem proliceret arma sine noxā ponendi T., voluptas tardā prolicienda (vzbuditi) morā O.
  • prōlixitās -ātis, f (prōlixus) obilnost, obilna (velika) dolgost (dolžina), širokost (širina), prostranost, razsežnost, (o govoru) obsežnost, obseg, obširnost, dolgoveznost, razvlečenost (naspr. brevitas): M., huius terrae, quam nos colimus, latitudo XL, prolixitas LXX milia stadiorum tenet Ap., vitae huius Aug., colubra prolixitatis immensae Arn., diem noctemque et migrantes inter utrumque prolixitatis brevitatisque vices Macr., temporis Dig., litterarum Symm.
  • prō-mereō -ēre -uī in prō-mereor -ērī -itus sum

    I. trans.

    1. zaslužiti, prislužiti si, narediti (delati) se vrednega česa; (v negativnem pomenu) tudi zapasti čemu, izkupiti kaj, skupiti jo (jih), navleči si kaj, zadolžiti (zadolževati) se, nakopa(va)ti si kaj: Pl., Ter. idr., suo beneficio promeruit se ut ames Ci.; pass.: non vel sola generis claritate promeritum? Plin. iun. mar nima do tega pravice že po … ?, promerui poenam O., quid mali sum promeritus? Pl., postquam malum (kazen) promeritum est (pass.) Pl.

    2. pridobi(va)ti si, doseči (dosegati): voluntatem omnium Suet., opiniones hominum Lact., ad promerendum actioni favorem Q.

    II. intr. (klas. nav. dep.) pridobi(va)ti si zasluge, biti zaslužen za koga, za kaj: bene promerens Pl., bene promeritus O., ego te numquam negabo promeritum V., ut promeritus es de me Pl., promeritus bene (pridobi(va)ti si veliko zaslug) de multis Ci., unum habent in nostrum ordinem promerendi locum (priložnost, priliko) Ci.; poklas. z acc.: Eccl. idr., principem Plin. iun., socios Suet., religiosis ministeriis numen Ap. Od tod subst. pt. pf. prōmeritum -ī, n zasluga: bene promerita Lucr. dobre zasluge, dobra dejanja, deae munus promeritumque patet O., vestra in nos universa promerita Ci.; occ. krivda: ex suo promerito Auct. b. Afr., male promerita Pl. slaba dejanja.
  • promesa ženski spol obljuba, obet, zaobljuba

    promesa de casamiento (de matrimonio) obljuba zakona
    cumplir una promesa izpolniti obljubo
    faltar a una promesa ne držati obljube
    según mi promesa ustrezno moji obljubi
    entretener con vanas promesas koga za nos vleči, pitati ga s praznimi obljubami
  • prō-minō -āre (prō in mināre) pred seboj gnati: universa nos iumenta, id hora iam postulante, ad lacum proximum bibendi causa gregatim prominabat (sc. senex claudus) Ap.
  • prō-pendeō -ēre -pendī -pēnsum

    1. (naprej ali dol) viseti, majati se: herba propendens ex ramis Plin., propendentes aures Col. klapajoča (klápava, klápasta, povešena, ohlapna), caro propendebat adeo, ut … Suet.

    2. pretehtati, pretezati, več tehtati, imeti večjo težo: tantum propendere illam lancem boni putat, ut … Ci., nec dependes nec propendes Pl. ne visiš niti dol niti naprej = ne tehtaš niti manj niti več.

    3. metaf.
    a) pretehtati = premagovati, več premoči, več zmoči: bona propendent Ci.
    b) nagniti (nagibati) se kam: quo impellimus, inclinant atque propendent (sc. animi iudicum) Ci., inclinatione voluntatis in nos propendet Ci. Od tod adj. pt. pf. prōpēnsus 3, adv.

    1. viseč: propenso sesquipede Pr.

    2. metaf.
    a) pretežen, pretehta(va)joč, têžek (težák), važen, večjo težo imajoč: Pl., id fit propensius Ci.
    b) nagibajoč se, bližajoč se: disputatio ad veritatis similitudinem propensior Ci.
    c) nagnjen k čemu, nagibajoč se k čemu, naklonjen čemu, (rado)voljen (voljan): Auct. b. Alx., Val. Max. idr., si quis est ad voluptates propensior Ci., vir paulo ad lenitatem propensior Ci., propensus favor O., propensior pro Alexandro Iust., hanc concordiam propense esse factam Lentulus ap. Ci. ep., propensius facere L., propensius laudare Ap.
  • prōruptor -ōris, m (prōrumpere) napadalec, napadnik (iz mesta, trdnjave), izpadnik: proruptores alii ex contraria fluminis ripa iumenta nos sequentia cum pabulatoribus paucis licenter palantibus intercipiunt et obtruncant Amm.
  • prothyra -ōrum, n (gr. πρόϑυρα) pri Grkih preddverje, preddvor, predvežje, veža (= rim. vestibulum), pri Rimljanih (= gr. διάϑυρα) ograja pred vrati: item πρόϑυρα graece dicuntur, quae sunt ante ianuas vestibula, nos autem appellamus prothyra, quae graece dicuntur διάϑυρα Vitr. Sg. soobl. prothyrum -ī, n: item aliae res sunt similes, uti xystus, prothyrum, telamones et nonnulla alia eius modi Vitr.
  • protŕljati pròtr̄ljām podrgniti, pomasirati, pomencati; protrljati oči; protrljati kome nos podrgniti komu nos, ošteti koga; ali bijele protrljao dojke
  • prō-vocō -āre -āvī -ātum (prō in vocāre)

    1. ven, iz česa (po)klicati, (k sebi) poklicati, priklicati (priklicevati), pozvati (pozivati): herum Pl., servulo mandant, ut ad se provocet Simonidem Ph., Pamphilam cantatum Ter.; metaf. (v)zbuditi ((v)zbujati), pognati (poganjati): Memnonis mater (sc. Aurora) roseo ore provocat diem O., dum rota Luciferi provocat orta diem Tib., provocare fascinum ab inguine H., novas radiculas Col.

    2. poz(i)vati = pobuditi (pobujati), spodbuditi (spodbujati), nagovoriti (nagovarjati), prositi, naprositi (naprošati), zaprositi (zaprošati), v negativnem pomenu (raz)dražiti, izz(i)vati, (s)provocirati: Iust., Vell. idr., tacentes … ad communionem sermonis Suet., aliquem omni comitate ad hilaritatem et iocos Suet., ne nos comitate ac munificentiā nostrā provocemus plebem L., his provocati sermonibus C., provocare aliquem iniuriis, maledictis Ci., minis et verbis Vitellianos T., bello, nulla iniuriā provocatus T., provocari beneficio Ci. = prvi biti deležen dobrote; z acc. rei: felicitas temporum, quae bonam conscientiam civium tuorum ad usum indulgentiae tuae provocat (spodbuja) Plin. iun.; z acc. tega, k čemur kdo spodbuja, draži, izziva: sermones Plin. iun., comitate et adloquiis officia provocans T. spodbujajoč (dražeč) k uslugam; occ. izzvati (izzivati), pozvati (pozivati), (s)provocirati na boj ali tekmovanje (tekmo) v čem: ad pugnam Ci., L., ad arma, bellum T., provocatus haec spolia cepi L., pauci temere provocantes L., provocare aliquem in aleam, ut ludat Pl., aliquem tesseris Macr., oleo et mero viros Sen. ph.; pesn.: (sc. equus) cursibus auras provocat V. poziva k diru; z inf. postaviti (razpisati) nagrado: e iecore eorum (sc. mullorum) alecem excogitare provocavit Plin.; pren. pozvati (pozivati), izzvati (izzivati) koga na tekmo(vanje) v čem, tekm(ov)ati s kom v čem, meriti se, poskusiti (poskušati) se s kom v čem: senes illos virtute Plin. iun., elegiā Graecos Q.; metaf. o neživih subj.: omnes has eius (sc. roboris) dotes ilex solo provocat cocco Plin., immensum latus Circi templorum pulchritudinem provocat Plin. iun.

    3. kot jur. t.t.
    a) poz(i)vati (pred sodnika, pred (na) sodišče), tožiti, s tožbo prijeti koga, vložiti tožbo zoper koga: aliquem ad iudices Ap., aliquem apud iudicem Icti.; abs.: provocare ad iudicium Icti.
    b) priz(i)vati se na koga kot višjega sodnika (višjo oblast), vložiti (vlagati) priziv na koga, sklicevati se na koga (v republikanski dobi na ljudstvo, v cesarski na višjega sodnika, na zadnji sodni stopnji na cesarja): provoco L., damnati ad populum provocant Ci., si a duumviris provocarit, provocatione certato Lex ap. L. če pride do priziva zaradi razsodbe duumvirov, naj sproži prizivno pravdo, provocare iudicium ad populum Val. Max., ad competentem iudicem et ab eo ad principem Icti., adversus sententiam Icti., provocandi auxilium perdere Icti.; metaf. sklicevati se na koga: ad Catonem Ci., ad litteras alicuius Ap., ad Iudaeorum codices Aug.
  • prunelle2 [prünɛl] féminin zenica, punčica

    jouer de la prunelle z očmi govoriti, zaljubljeno pogledati
    nous le soignons comme la prunelle de nos yeux negujemo ga, skrbimo zanj, varujemo ga ko punčico svojega očesa
    il y tient comme (à) la prunelle de ses yeux do tega mu je toliko kot za punčico svojega očesa