Franja

Zadetki iskanja

  • pôsel negocio m ; ocupación f ; (služabnik) criado m , sirviente m

    posli (služničad) servidumbre f, (personal m de) servicio m
    tekoči posli negocios corrientes
    iti po svojih poslih atender sus negocios; cuidar de sus negocios
    imeti skupne posle s kom tener negocios comunes con alg
    potovati po poslih hacer un viaje de negocios
    kako gredo posli? ¿cómo marchan los negocios?
    posli gredo dobro los negocios van bien
    posli so posli los negocios son los negocios
  • posést possession ženski spol , propriété ženski spol , biens ženski spol množine , détention ženski spol

    dejanska, izključna posest possession de fait, exclusive
    kmečka posest propriété rurale
    osebna posest propriété personnelle, biens personnels
    premičninska posest propriété mobilière
    zemljiška posest propriété foncière (ali immobilière)
    prepovedana posest orožja détention ženski spol d'armes interdite (ali prohibée)
    biti v posesti être en possession
    imeti v posesti posséder
    zopet vzeti v posest reprendre
    zagotoviti si posest česa s'assurer la possession de quelque chose
  • posést (-i) f

    1. possesso, possessione; detenzione:
    nedovoljena posest orožja detenzione abusiva di armi
    imeti v posesti avere in proprietà, possedere

    2. fondo, proprietà; podere; (večja posest) possedimento; polit. dominio:
    zemljiška posest fondo, proprietà fondiaria
    kolonialne posesti possedimenti coloniali
    jur. motenje posesti turbativa della proprietà
  • posledic|a [é] ženski spol (-e …) die Folge, die Konsequenz; (posledično učinkovanje) die Auswirkung, die Nachwirkung; pojav: die Folgeerscheinung; medicina die Folge, der Schaden (nesreče Unfallfolgen)
    pozna posledica nesreče, obolenja: die Spätfolge, der Spätschaden
    pravna posledica die Rechtsfolge
    posledice vojne Kriegsfolgen, medicina Kriegsschäden množina
    razlog in posledica Grund und Folge
    biti posledica česa bewirkt sein/werden durch, beruhen auf
    imeti za posledico zur Folge haben, nach sich ziehen, bewirken
    imeti posledice Folgen haben
    imeti nezaželene posledice ins Auge gehen
    imeti resne posledice ernste Konsequenzen haben
    nositi posledice die Konsequenzen tragen
    brez posledic folgenlos
    pravo kaznivo dejanje s prepovedano posledico das Erfolgsdelikt
  • poslédica consequence; issue, outcome, result; effect; sequel (of)

    hude, strašne poslédice dire consequences pl
    poslédice vojne, bolezni the results pl of the war, of a sickness
    nositi poslédice to suffer (ali to bear, to take) the consequences
    če boš to storil, boš moral nositi poslédice if you do it, you must suffer (ali bear, take) the consequences
    nositi poslédice svojega ravnanja (figurativno) to lie in the bed one has made
    imeti za poslédico to entail
  • poslédica conséquence ženski spol , effet moški spol , suite(s) ženski spol (množine) , séquelle(s) ženski spol (množine) , résultat moški spol , incidence ženski spol , fruit moški spol , (poznejši učinek) contrecoup moški spol

    brez posledic sans conséquences, sans suites, sans résultat
    posledice neke bolezni (medicina) reliquat moški spol d'une maladie
    posledice neke odločitve incidences ženski spol množine d'une décision
    posledice vojne conséquences (ali suites, queue ženski spol) de la guerre
    hude posledice poledice, slabega vremena les méfaits du verglas, du mauvais temps
    imeti posledice être de conséquence, tirer à conséquence, avoir des conséquences
    imeti težke posledice être lourd de conséquences
    imeti, potegniti za seboj posledice entraîner des conséquences
    nositi posledice (za kaj) subir les conséquences, familiarno la danser
    plačati posledice payer la casse
    treba je nositi posledice svojih dejanj (figurativno) quand le vin est tiré, il faut le boire
    to bi lahko imelo neugodne posledice cela pourrait avoir des conséquences fâcheuses
    to je brez posledic cela ne tire pas à conséquence
    vi boste nosili posledice cela vous retombera sur le dos
  • poslédica consecuencia f ; resultado m

    kot posledica (česa) a consecuencia de
    za posledicami rane (poškodbe) a consecuencia de una herida
    imeti posledice tener (ali traer) consecuencias
    imeti za posledico tener como consecuencia, dar por resultado
    izvajati posledice sacar las consecuencias
    nositi, trpeti posledice llevar, sufrir las consecuencias
  • poslúh ouïe ženski spol , faculté ženski spol d'entendre, oreille ženski spol , audition ženski spol

    po posluhu d'oreille; figurativno sentiment moški spol
    imeti (dober) posluh avoir l'ouïe fine, avoir de l'oreille
    igrati po posluhu jouer d'oreille
    imeti posluh za stvarnost avoir le sentiment de la réalité
    posluh! silence! attention!
  • poslúh (-a) m

    1. muz. orecchio:
    igrati, peti po posluhu suonare, cantare a orecchio
    imeti posluh avere orecchio
    dober posluh buon orecchio

    2. pren. orecchio, senso, sensibilità; pog. pallino; comprensione:
    imeti politični posluh essere portato alla politica, avere il pallino della politica
    ne imeti posluha za težave koga non comprendere le difficoltà di qcn., non avere comprensione per le difficoltà di qcn.
    estetski posluh senso estetico
    jezikovni posluh sensibilità linguistica
    delati po posluhu fare, operare avventatamente, fare qcs. a occhio

    3. ascolto, attenzione
  • poslúh oído m

    posluh! ¡silencio!
    imeti dober posluh tener buen oído
    igrati po posluhu tocar de oído
    naleteti na posluh (fig) ser escuchado
    ne naleteti na posluh (fig) ser desoído, no ser escuchado; fam hallar oídos sordos
  • pospravljen (-a, -o) aufgeräumt; agronomija in vrtnarstvo abgeerntet
    figurativno ne imeti pospravljenega podstrešja einen Dachschaden haben
  • pòst jeûne moški spol, (religija) carême moški spol

    popoln post jeûne complet
    imeti postne pridige (religija) prêcher le carême
    prelomiti post rompre le jeûne (ali le carême)
  • postáva talla f , estatura f ; forma f ; talle m ; (zakon) ley f

    lepe postave de bellas formas
    vitka postava talle m esbelto
    imeti lepo postavo ser bien plantado; tener buen tipo
  • postráni adv.

    1. obliquamente, di traverso; di, a sghimbescio, storto, di sbieco:
    nos ima postrani ha il naso storto
    klobuk si je dal postrani si è messo il cappello sulle ventitré, di sghimbescio
    pren. gledati postrani guardare storto, a stracciasacco, in tralice, di sbieco, di traverso; guardare in cagnesco

    2. extra:
    zaslužiti postrani guadagnare extra
    pog. imeti otroka postrani avere un figlio illegittimo
  • posveča|ti [é] (-m) posvetiti widmen (se sich), zuwenden (se sich)
    posvečati se čemu sich befassen mit
    posvečati pozornost komu/čemu (opaziti) Notiz nehmen von, (jemandem/einer Sache) seine Aufmerksamkeit schenken/widmen, (imeti za pomembno) (etwas) [großschreiben] groß schreiben, das Hauptgewicht auf (etwas) legen, sein Augenmerk richten auf
    posvečati čemu veliko/malo pozornosti viel/wenig hermachen von
  • posvét consultation; conference; deliberation

    po posvétu z on consultation with
    imeti posvét s prijateljem to consult a friend
  • posvèt conseil moški spol , consultation ženski spol , délibération ženski spol , conférence ženski spol, (pravno) délibéré moški spol

    imeti posvet consulter, tenir conseil
  • posvetovánje consultation, deliberation, conference

    v okviru posvetovanj within the scope of deliberations
    imeti posvetovánje to hold a consultation
  • posvetovánje (-a) n consultazione, consulto, consulta, consiglio; colloqui, colloquio:
    imeti posvetovanje s kom consultarsi con qcn.
    zdravstveno posvetovanje consulto medico
  • poškodovan (-a, -o) defekt, beschädigt (hudo [schwerbeschädigt] schwer beschädigt); (z napako) fehlerhaft, lädiert, schadhaft; človek: (ranjen) verletzt, lahko/hudo: [leichtverletzt] leicht verletzt/[schwerverletzt] schwer verletzt
    živali: imeti poškodovano … -lahm sein
    (nogo fußlahm, perut flügellahm)