Franja

Zadetki iskanja

  • kalt mrzel, (kühl) hladen; kalter Krieg hladna vojna; kalte Miete najemnina brez stroškov za ogrevanje; kalte Platte hladen narezek; kalter Brand Medizin gangrena; kaltes Fieber Medizin periodična mrzlica; kaltes Blut hladna/mirna kri; das ist kalter Kaffee to ni nič novega, to je stara reč; es ist kalt mraz je; es ist bitter kalt strupeno mrzlo je; mir ist kalt zebe me; kalt stellen ohladiti; figurativ dati na hladno; kalte Füße bekommen ustrašiti se; jemandem die kalte Schulter zeigen biti hladen/ravnodušen do; eine kalte Dusche bekommen dobiti jo po glavi; es läuft jemandem kalt über den Rücken (koga) mrzlo obliva po hrbtu; jemanden kalt lassen ne ganiti; kalte Küche machen jesti hladno/mrzlo (večerjo itd.); kalt schlafen spati v nekurjeni sobi; es ist jemandem heiß und kalt koga obliva vroče in hladno; weder kalt noch warm sein ne biti odločen ne tako ne tako, biti ravnodušen
  • kardinálski cardinal's, of a cardinal

    kardinálski klobuk cardinal's hat
    dobiti kardinálski klobuk, postati kardinal to be made a cardinal
  • kardinálski (-a -o) adj. rel. cardinalizio, dei cardinali; pejor. cardinalesco:
    kardinalski klobuk cappello cardinalizio, galero
    dobiti kardinalski klobuk indossare la porpora, ricevere il cappello cardinalizio
    kardinalski zbor collegio dei cardinali, sacro collegio
  • kášelj cough

    dušljiv oslovski kášelj whooping cough
    moker kášelj loose cough (with phlegm)
    suh kášelj dry (ali hacking) cough
    napad kášelja a fit of coughing
    jetičen kášelj pogovorno churchyard cough
    bonboni proti kášelju cough-drops pl, cough lozenges pl
    dobiti kášelj to catch a cough
    s kášeljljem koga prisiliti k molku to cough someone down
  • kȁūk m (t. kavuk) turško volneno pokrivalo omotano z (belo) ruto: dobiti po -u ekspr. dobiti jo po buči; udariti po -u ekspr. usekati po buči, po glavi
  • kázen (-zni) f

    1. castigo; punizione; pena:
    otrok zasluži kazen il bambino si merita un castigo
    dati kazen castigare, punire
    pog. odsedeti, odslužiti kazen scontare la pena
    odpustiti, preklicati kazen perdonare, revocare la pena
    plačati kazen pagare la multa, la contravvenzione
    mila, stroga kazen pena, punizione mite, severa
    disciplinska, eksemplarična kazen punizione disciplinare, esemplare
    denarna kazen pena pecuniaria, penale
    telesna kazen pena corporale

    2. jur. pena; punizione; ekst. fio:
    odmeriti, predpisati kazen prescrivere la pena
    naložiti kazen infliggere una punizione
    najnižja, najvišja kazen pena minima, massima
    pogojna kazen condanna condizionale
    prostostna kazen, kazen odvzema prostosti (zaporna kazen) pena detentiva
    smrtna kazen pena capitale, di morte
    odgoditev kazni dilazione della pena
    odpustitev kazni condono della pena, remissione; amnistia
    pod smrtno kaznijo sotto pena di morte, pena la morte
    sprememba kazni commutazione della pena
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    rel. večna kazen pena eterna
    ped. vzgojna kazen castigo educativo, punizione educativa
    žarg. šol. pisati kazen trascrivere, copiare per castigo
    dobiti zasluženo kazen pagare il fio; šport. punizione; penalità, penalizzazione
  • kíla2 medicina hernia; rupture

    operacija kíle operation for hernia, herniorrhaphy
    ki ima kílo herniated
    dobiti kílo to be ruptured, to rupture oneself
  • kíla medicina hernie ženski spol

    dobiti kilo se faire une hernie, attraper une hernie
    popkovna (dimeljska) kila hernie ombilicale (inguinale)
  • kíla med hernia f

    dobiti kilo herniarse
    dimeljska (popkovna) kila hernia inguinal (umbilical)
  • Klaue, die, (-, -n) krempelj (tudi figurativ, tudi kot orodje); Tierkunde bei Wiederkäuern und Schweinen: parkelj; bei Raubvögeln: noga; bei Bienen: krempeljc; Technik zob, ozobje, Klauen, pl , ozobje; beim Leder: noga; Schrift: kracarija, grda pisava; figurativ taca, kremplji; in seinen Klauen haben imeti v krempljih; in seine Klauen bekommen dobiti v kremplje; in die Klauen fallen pasti v kremplje
  • Kleine3, das, (ein -s, -n, -n) malček; bei Tieren: mladi, mladič; Kleine bekommen dobiti mlade
  • kléšče tongs pl, a pair of tongs, (manjše) pincers pl; pliers pl; medicina forceps (s konstr. v sg ali pl); (za orehe) nutcracker (večinoma pl) nutcrackers; (mučilno orodje) barnacle; zoologija, pri rakih claws pl, pincers pl

    še s kléščami se ne bi tega dotaknil I would not touch it with a pair of tongs (oziroma with a bargepole)
    dobiti koga v kléšče (figurativno) to get someone in one's grip
    mučiti, ščipati s kléščami to pincer
  • klofúta bofetada f , fam torta f

    krepka klofuta bofetón m
    dati (dobiti) klofuto dar (recibir) una bofetada
  • kméčki rustic; rural; peasant; country(-); (neotesan) boorish

    kméčko deklè country girl, country lass
    kméčko delo peasant labour
    kméčko dvorišče farmyard
    kméčka gostilna village inn, country pub
    kméčki fant, mladenič country lad, young peasant
    kméčka hiša farmhouse
    kméčki hlapec farmhand, hireling
    kméčka koča cottage
    kméčko ljudstvo peasants pl, country people; peasantry; farmers pl
    kméčka noša rustic dress
    kméčka ohcet country wedding
    kméčko pohištvo rustic furniture
    kméčko posestvo farm, farmstead, ZDA tudi ranch
    kméčka preprostost rusticity
    kméčki stan peasantry
    kméčki upor peasant rising
    dobiti kméčki značaj to acquire a rustic character, to rusticate
    napraviti kméčko to countrify
  • kòl (-a) m

    1. palo; (za vinograd) broncone:
    hrastov kol palo di quercia
    mučilni kol palo della tortura
    hist. natikati (ljudi) na kole impalare
    hoditi kot bi imel kol v hrbtu camminare impalato
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. obesiti študij na kol gettare lo studio alle ortiche
    pren. dobiti jih s kolom po glavi ricevere una stangata, prendersi una doccia fredda
    arheol. stavbe na koleh palafitte

    2. žarg. šol. insufficiente
  • kolájna médaille ženski spol

    spominska kolajna médaille commémorative
    druga plat kolajne le revers de la médaille
    odlikovati koga s kolajno médailler quelqu'un, décorer d'une médaille
    dobiti kolajno obtenir (ali remporter) une médaille
  • kolájna medalla f

    spominska kolajna medalla conmemorativa
    druga plat kolajne el reverso de la medalla
    odlikovati koga s kolajno condecorar con una medalla a alg
    dobiti kolajno ganar una medalla
  • kommen (kam, gekommen)

    1. priti, prihajati; geflogen/gelaufen/gefahren/geritten kommen prileteti/priteči, pripeljati se/prijahati; kommen und gehen prihajati in odhajati; wie gerufen kommen priti/biti kot naročen/kot nalašč; kommt Zeit, kommt Rat vse ob svojem času/se bo že pravi čas pokazalo

    2. kommen lassen zu Worte: pustiti (do besede); dovoliti (es nicht zum Äußersten kommen lassen) ne dovoliti, da pride do skrajnosti; so lasse ich mir nicht kommen tako se z mano ne govori; poslati po, einen Menschen: poklicati, Sachen: naročiti; sich nichts zuschulden kommen lassen ničesar ne zagrešiti

    3. lieb, freundlich, grob, frech, ungelegen, zu früh usw.: biti, zdeti se; das kommt mir unerwartet tega nisem pričakoval; das kommt mir zu früh to mi je prezgodaj, to se mi zdi prezgodaj

    4. (auftauchen) Knospen, die Sonne usw.: pojaviti se, pokazati se; (anbrechen) Morgen, Tag usw.: napočiti

    5. zgoditi se, es kam wie es [mußte] musste zgodilo se je (kot je bilo namenjeno); komme, was da wolle naj pride, kar hoče; wie es gerade kommt kakor kane

    6. (kosten) stati (das kommt 5 Mark to stane 5 mark); teuer zu stehen kommen drago stati

    7. kommen aus (stammen) einem Gebiet, einer Stadt, einem Staat: biti iz

    8. jemandem kommen (einen Orgasmus haben) es kommt ... (komu) pride

    9. wie kommt es... kako to, da
    an: an die Reihe kommen priti na vrsto; an jemandes Stelle kommen priti na mesto (koga); an den Richtigen kommen naleteti na pravega; an den Tag kommen priti na dan
    auf: auf etwas kommen priti do/na, (entdecken) odkriti (kaj), naleteti na, (sich erinnern) domisliti se, spomniti se (česa); nicht auf den Namen kommen ne spomniti se imena; wie kommen Sie darauf? kako pridete na to misel; auf den Gedanken kommen domisliti se, X kommt ... Xu pride na misel; auf etwas/jemanden kommen als Anteil priti na, odpasti na; auf etwas/jemanden zu sprechen kommen omeniti (kaj/koga), začeti govoriti o; auf etwas anderes zu sprechen kommen obrniti pogovor na nekaj drugega; auf jemanden/etwas nichts kommen lassen zagovarjati koga/kaj, braniti; auf den Grund kommen einer Sache: priti do dna (čemu); auf seine Kosten kommen priti na svoj račun; auf die Spur kommen izslediti, zaslediti
    aus: aus der Mode kommen priti iz mode; aus dem Konzept kommen izgubiti nit/koncept; aus der Fassung kommen izgubiti kontrolo na sabo
    außer: außer Atem kommen priti ob sapo
    durch: durchs Leben kommen prebiti se skozi življenje
    hinter: hinter etwas kommen ugotoviti kaj, spregledati kaj
    in: in Mode kommen priti v modo; in eine Lage/Situation usw.: znajti se v; in Gang/ins Rutschen usw. kommen začeti se premikati, začeti drseti; in Gang kommen figurativ premakniti se; in Zorn/Verzweiflung/Eifer kommen razjeziti se, obupati, razvneti se; ins Gerede kommen postati predmet govoric/opravljanja
    mit: mit etwas kommen priti z, prihajati z
    über: über jemanden kommen obiti (Zorn kommt... jeza obide koga) , Armut, Unglück: doleteti koga, zadeti koga
    um: um etwas kommen priti ob (kaj), izgubiti (kaj)
    von: von etwas kommen izvirati iz, biti vzrok (X kommt von Y Y je vzrok Xa)
    zu: zu etwas kommen priti do; (bekommen) dobiti; zu Reichtum/Geld kommen obogateti; zu sich kommen priti k sebi; zu Fall kommen pasti; zum [Abschluß] Abschluss kommen končati se, biti končan; zum Ausbruch kommen izbruhniti; zum Ausdruck kommen izraziti se; zur Besinnung kommen ovedeti se; zum [Entschluß] Entschluss kommen odločiti se; zur Ruhe kommen umiriti se, najti svoj mir; zu Schaden kommen poškodovati se; zur Sprache kommen biti obravnavan; zu Tode kommen izgubiti življenje; zum Vorschein kommen priti na svetlo/na dan
  • koncesíja concession; licence; franchise; charter

    koncesíja za točenje alkohola v lokalu (čez cesto) on licence (off licence)
    imetnik koncesíje concessionaire
    dati komu koncesíjo to license someone, to grant a licence
    dobiti koncesíjo to take out a licence
    dati koncesíje komu (figurativno) to make concessions to someone, to meet someone halfway
  • koncesíja (-e) f

    1. (korist, ugodnost; popuščanje, odstopanje) concessione; atto di condiscendenza:
    zahtevati, dobiti koncesijo chiedere, ottenere una concessione
    pristati na koncesije fare concessioni

    2. ekon. (dovoljenje trgovski ali industrijski družbi za opravljanje gospodarskih dejavnosti) concessione:
    rudarska, naftna koncesija concessione mineraria, petrolifera