cross-purpose [krɔ́spə:pəs] samostalnik
nesporazum
to be (ali play) at cross-purposes ne se razumeti, zaradi nesporazuma delati nezavestno nasprotno
Zadetki iskanja
- crouch1 [krauč] neprehodni glagol
počeniti, priviti, prihuliti se
figurativno (to) ponižati se, klečeplaziti - crow*1 [krou] neprehodni glagol
peti, kikirikati; vriskati; gruliti
figurativno triumfirati
to crow over s.o. ponašati se, bahati se pred kom, triumfirati - crow2 [krou] samostalnik
zoologija vrana; petelinje petje; vrisk(anje)
figurativno zora
tehnično kljukec, odpirač, lomilo
crow's feet gubice ob očeh
as the crow flies, in a crow line v zračni črti
to have a crow to pluck with s.o. imeti s kom račune
one crow will not pick out another crow's sight vrana vrani oči ne izkljuje
ameriško, pogovorno to eat the crow ponižati se, priznati napako
white crow velika redkost
as hoarse as a crow čisto hripav - crowd2 [kraud]
1. prehodni glagol
stiskati se; nakopičiti se; gnesti, prerivati se; mrgoleti; hiteti
2. prehodni glagol (with)
napolniti, natlačiti; prenapolniti
to crowd my misfortune... da bo moja smola še večja...
to crowd sail razpeti vsa jadra - crowded [kráudid] pridevnik (for, of, with)
nabito poln, natlačen; prenatrpan
to be crowded for time komaj utegniti
to be crowded with mrgoleti česa - crown1 [kraun] samostalnik
krona, venec; krošnja; oglavje, teme; vrh; vrhunec; format papirja (15 x 20 inches); novec 5 šilingov
from the crown of the head to the sole of the foot od nog do glave - crown2 [kraun] prehodni glagol
kronati, venčati (with)
okrasiti; (zob) s krono pokriti
to crown all... kot višek vsega...
the end crowns the work konec dober, vse dobro - croyable [krwajabl] adjectif verjeten; verodostojen
c'est à peine croyable to je komaj verjetno - cru [krü] masculin pridelek, vinski pridelek; prirast; zemljišče ali vinograd, na katerem je zrastel pridelek
du cru domač
vin masculin du cru domače vino
(vin masculin de) grand cru vino najboljše vrste, plemenito vino
vin masculin de mon cru vino mojega (lastnega) pridelka
c'est du cru de mon ami to je zraslo na zelniku mojega prijatelja
s'adresser à un paysan du cru obrniti se na kmeta domačina - cruche [krüš] féminin vrč; figuré, familier osel, bedak, neumna gos
c'est une vraie cruche! to je pravi osel!
tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse (proverbe) če se izpostavljaš nevarnosti, jo končno doživiš - cruciō -āre -āvī -ātum (crux)
1. na križ pribi(ja)ti, križati: Lact.
2. mučiti, trpinčiti, poseb. mučno usmrtiti, do smrti (na smrt) trpinčiti: quos vulnere ac dolore corporis cruciari vides Ci., ne diu crucietur filius, quid dabis? Ci., cum (Regulus) vigiliis et fame cruciaretur Ci., cruciatus est a Carthaginiensibus Regulus Ci., necati omnes cruciati (ob mukah) sunt L., tribunos militum … omnibus suppliciis cruciatos trucidando occidit L., cruciataque diris corpora tormentis Stygiae demittite nocti O., cum suo supplicio crucietur Cu., tanto dolore cruciatus est, ut … Iust.; od tod pt. pr. refl. cruciāns -antis mučeč se, muko prenašajoč (čuteč): cr. cantherius Pl., Aus., membris cruciantibus Fr.; pren. (o stvareh): (terra) aquis, ferro, ligno … cruciatur Plin., nostra Thebais multā cruciata limā Stat.
3. pren. (duševno) mučiti, trpinčiti: Chremes nimis graviter cruciat adulescentulum Ter., viden … ut ipsus sese cruciat aegritudine? Pl., illa se ipsa cruciavit Ci. ep., ita ut pater ille … non se peius cruciaverit atque hic H., illud me cruciat, … quod … Mart., quos maior sollicitudo cruciabat Iust.; pass.: cruciari alienae uxoris amore Sen. ph.; med. giniti, medle(va)ti od (v) žalosti, žalostiti se, jeziti se: crucior miser Ter., quod (glede na to, kar) male feci, crucior Pl., cruciatur cor mi (= mihi) Pl., mater cruciatur Ci.; z ACI: crucior lapidem non habere me Pl., crucior bolum mihi tantum ereptum Ter. - cruise [kru:z]
1. neprehodni glagol
križariti
2. samostalnik
vojska križarjenje; izlet po morju
to go on a cruise peljati se na izlet po morju - crumb1, crum [krʌm] samostalnik
sredica; drobtina, mrvica
figurativno malenkost, trohica
to pick (ali gather) one's crumbs opomoči si - crumple1 [krʌ́mpl]
1. prehodni glagol
mečkati, gubati, krčiti
figurativno premagati, uničiti
2. neprehodni glagol
mečkati, gubati se
to crumple up (s)krčiti, zrušiti se; popustiti; razpasti - crush1 [krʌš]
1. prehodni glagol
drobiti, mečkati, teptati, (s)treti, uničiti, potlačiti; tolči; usta komu zapreti
2. neprehodni glagol
zmečkati, zdrobiti se; prerivati se
ameriško, sleng ljubimkati (into)
vriniti se
to crush a cup zvrniti ga kozarček - crush2 [krʌš] samostalnik
drobljenje, mlinčenje; trčenje; gneča
domačno dobro obiskan družabni sestanek
ameriško, sleng ljubimkanje; sadni sok
sleng to have (got) a crush on s.th. biti ves nor na kaj - crust1 [krʌst] samostalnik
skorja, usedlina
medicina krasta
pogovorno predrznost
figurativno to earn one's crust služiti si kruh
all crust and no crumb mnogo dela, malo denarja - crux, crucis, gen. pl. crucum, f (prim. nem. Kreuz in od tod sl. križ)
I.
1. mučilni kol za obešanje, natikanje, prebadanje, poseb. križ (v obl. T ali †) za križanje sužnjev in tujcev kot kazen za velika hudodelstva: crucis terror Ci., a praetore Darii in crucem actus est Ci., quamvis civis Romanus esset, in crucem sublatus est Ci., quam damnatis crucem servis fixeras, hanc indemnatis civibus Romanis reservasti Ci., aliquem cruci suffigere Ci., Vell. ali aliquem in cruce suffigere H., Cat., Auct. b. Afr. ali aliquem cruci adfigere (crucibus affixi T.) L. ali figere aliquem (alicuius corpus) cruci Plin., Q. ali in ea parte crucis, quae ad fretum spectat Ci. ali corpus in crucem Iust. koga (telo) na križ pribiti, koga (telo) križati.
2. kazen križanja, križanje, smrt na križu: alicui crucem minari Ci., minitari omnibus bonis cruces ac tormenta Ci., propositā cruce aut saxo Ci. ker je bila za to določena kazen smrt na križu ali pahnjenje s tarpejske skale, afficere coives Romanos morte, cruciatu, cruce Ci., peccat uterque nostrum cruce dignius? H.
3. met. križ = muka, stiska, nadloga, nesreča, nezgoda, zlo, poguba (pogibel): quae te mala crux agitat? Pl. kak vrag te je obsedel? quae crux ei potest satis supplicii adferre Ci., multas cruces propositas effugere cupere Ci., summum ius antiqui putabant summam crucem Col.; pri komikih pogosto v reklih: quaerere in malo crucem Ter. v stiskah do križa priti (= do mučne kazni), i (abi) in malam crucem! Pl., Ter. ali abi in crucem! Pl. ali i in crucem! Pl. ali (elipt.) in malam crucem! Pl. = vrag te vzemi! tako tudi: ilicet parasiticae arti malam crucem (= in malam crucem) Pl. = vrag jo vzemi; (o osebah [vlačugah], ki nadlegujejo mlade ljudi) = nadlegovalka, mučiteljica: aliqua mala crux Pl., illis crucibus, quae nos semper omnibus cruciant modis Ter.; kot psovka = obešenjak, malopridnež: quid ais, crux, stimulorum tritor? Pl. —
II. pesn. križ = oje: nutabat cruce pendula viator Stat.
Opomba: Masc.: dignus fuit, qui malo cruce periret Enn. ap. Non. - cry1 [krai] samostalnik
krik, vreščanje, vpitje, klicanje; jok; lajež; tolpa psov; geslo; rotitev
to follow in the cry pridružiti se
in full cry v največjem razmahu
much cry and little wool mnogo krika za prazen nič, veliko truda in malo uspeha
a far cry velika razdalja, velika razlika
figurativno hue and cry krik in vik; tiralica
to have a good cry izjokati se
within cry v slišaju