Franja

Zadetki iskanja

  • pretegn|iti se1 [é] (-em se) pretegovati se sich recken, sich strecken; figurativno pri delu: sich übernehmen, überarbeiten, pri dvigovanju: sich überheben
    figurativno ne pretegniti se pri delu: sich kein Bein ausreißen
  • pretegníti se

    pretegniti se z delom trabajar rudamente; matarse a trabajar
    ne pretegne se pri delu no se mata a trabajar ni mucho menos
  • pretéhtati (-ám) | pretehtávati (-am) perf., imperf.

    1. pesare

    2. ekst. pesare, soppesare, ponderare, misurare, studiare:
    pretehtati besede misurare, dosare le parole
    pretehtati razloge za in proti soppesare i pro e i contro

    3. (prevladati, prevladovati) prevalere:
    pretehtalo je mnenje, da so ukrepi nujni prevalse il parere che le misure erano indispensabili

    4. (odtehtati) bilanciare, compensare:
    zdravja ne pretehtajo vsi zakladi sveta la salute vale più di tutti i tesori del mondo
  • pretékel passé, écoulé

    pretekli čas (ne sestavljeni) prétérit moški spol, (temps moški spol) passé moški spol, passé simple
    preteklo leto l'année passée (ali dernière)
  • pretéklost past, past time; past history; former (ali past) times pl; (davna) ancient times pl, past ages pl, bygone years pl, time of yore, hoary antiquity

    v pretéklosti in the past
    dobra, neoporečna (slaba) osebna pretéklost good, irreproachable (bad) record
    burna (osebna) pretéklost chequered career
    osebna pretéklost (življenje) past, career, antecedents pl
    pogled, gledanje v pretéklost retrospection
    imeti burno pretéklost to have a turbulent (ali chequered) past
    čisto, neoporečno pretéklost (figurativno) to have a clean slate
    ne poznam njegove pretéklosti I do not know his past
  • pretence [priténs] samostalnik
    britanska angleščina izgovor, pretveza; pravica, zahteva
    figurativno videz, pretvara, krinka, laž

    to make a pretence of hliniti, trditi
    to make no pretence to ne postaviti nobene zahteve po
    a mere pretence samo izgovor
    under the pretence of pod pretvezo
    under false pretences z lažnimi pretvezami
    figurativno to abandon the pretence sneti krinko
  • pretend [priténd]

    1. prehodni glagol
    delati se, hliniti, varati, slepiti; predrzniti si, upati si

    2. neprehodni glagol
    pretvarjati se; drzniti si, domišljati si, zahtevati, lastiti si, pretendirati na kaj (to)

    to pretend to be sick hliniti bolezen
    to pretend to be robbers igrati se razbojnike
    he pretends ignorance dela se, da ne ve
    I don't pretend to learning ne domišljam si, da sem učen
  • pretender zahtevati, potegovati se (za); skušati; snubiti; trditi

    pretender gustar skušati ugajati
    pretender un empleo potegovati se za službo
    pretender poco staviti skromne zahteve
    lo pretendo zahtevam (lastim si) to
    no lo pretender to ni moj namen, tega ne nameravam
    pretende su mano prosi jo za roko
    pretendido domneven, tako imenovan
  • pretépanje

    želeti si samo pretepanja ne rêver que plaies et bosses
  • prétexte [pretɛkst] masculin pretveza, izgovor

    sous aucun prétexte v nobenem primeru
    bon, mauvais prétexte dober, slab izgovor
    sous le prétexte de, que ... pod pretvezo, da ...
    ce n'est qu'un prétexte to je samo izgovor
    prendre prétexte de quelque chose vzeti nekaj kot izgovor
    il a pris prétexte de la pluie pour ne pas venir izgovarjal se je na dež, da ni prišel
  • pretílec threatener; menacer

    učenci so kmalu spoznali, da je učitelj samo pretílec, ki ne kaznuje the pupils soon discovered that the teacher's bark was worse than his bite
  • pretŕgati to tear, to tear apart (ali asunder)

    pretŕgati na dvoje to tear in two
    pretŕgati čez pol to tear in half; to break; to rend
    pretŕgati molk to break (the) silence
    pretŕgati diplomatske stike to break off diplomatic relations
    blisk pretrga temo lightning rends the darkness
    pretŕgati študij to break off ali to interrupt one's studies
    pretŕgati se (izčrpati se) to break down, to collapse; to tear
    ta nit se ne bo pretrgala this thread will not break (ali snap)
  • pretŕgati déchirer, rompre, interrompre, couper

    pretrgati se se déchirer
    pretrgati odnose rompre les relations
    ne pretrga se pri delu (figurativno, familiarno) il ne se foule pas la rate, il ne se casse rien, il ne se démanche pas
  • pretŕgati (-am) | pretrgávati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. rompere, spezzare in due

    2. spezzare, stracciare (tudi ekst.), tagliare, squarciare:
    pretrgati sovražnikov obroč spezzare l'accerchiamento nemico
    blisk pretrga temo un fulmine squarcia l'oscurità
    pretrgati diplomatske odnose z neko državo rompere le relazioni diplomatiche con un Paese
    anat. pretrgati himen lacerare l'imene

    3. rompere (abs.):
    z njo sem pretrgal con lei ho rotto

    B) pretrgati se (-am se) perf. refl. spaccarsi; pren. sfiancarsi dalla fatica;
    tako se je napil, da se mu je film pretrgal prese una sbornia tale da perdere l'autocontrollo, da non sapersi più controllare
    glas se mu je pretrgal gli si ruppe la voce dalla commozione
    pretrgam se lahko, pa tega ne bom dosegel posso anche crepare dalla fatica, ma non ce la farò
    pri delu se pa res ne bo pretrgal non è un tipo da sfiancarsi per il troppo zelo
  • pretŕgati romper ; (obleko) desgarrar; rasgar

    pretrgati se romperse; desgarrarse
    ne bo se pretrgal pri delu (fig) no se matará a trabajar
    pretrgati odnose romper las relaciones
  • pretty3 [príti] prislov
    prilično, precej

    pretty good kar dober, ne slab
    it is pretty much the same thing to je skoraj isto
    sleng sitting pretty kot ptička na veji
  • Preuße, der, (-n, -n) Prus; figurativ so schnell schießen die Preußen nicht figurativ ne s tako naglico
  • prévaloir* [prevalwar] verbe intransitif prevladati (sur, contre nad, proti); nadvladati, zmagati nad

    faire prévaloir ses droits uveljaviti svoje pravice (pred drugimi)
    se faire prévaloir uveljaviti se (pred, nad drugim)
    se prévaloir de quelque chose izkoristiti kaj; sklicevati se na kaj, domišljati si na kaj, ponašati se s čim
    se prévaloir de ses relations izkoristiti svoje zveze
    les vieux préjugés prévalent encore stari predsodki še prevladujejo
    il ne se prévaud jamais de ses titres nikoli se ne ponaša s svojimi naslovi
  • prevárati tromper, duper, induire en erreur, donner le change, attraper, mystifier, décevoir, leurrer, surprendre, posséder, circonvenir, berner, prendre pour dupe, frauder, trahir, tricher , familiarno empaumer, embobiner, embobeliner, embabouiner, blouser, pigeonner ; familiarno, figurativno abuser, amuser, feinter, enfoncer, avoir quelqu'un, mettre dedans, faire marcher, en conter, dorer la pilule, piper, balancer ; popularno rouler, endormir, carotter, refaire

    prevarati se se tromper, se méprendre, s'abuser; familiarno, figurativno se blouser, popularno se ficher (ali se foutre) dedans
    prevarati se v svojih upih être trompé dans ses espoirs, être désillusionné
    dati, pustiti se prevarati se laisser prendre à l'hameçon, se laisser duper (ali leurrer, mystifier), se faire (ali se laisser) avoir
    dobro me je prevaral il m'a bien attrapé
    ne dam se prevarati! on ne me la fait pas
  • prevárati (-am)

    A) perf. ingannare, frodare, imbrogliare, raggirare; pog. bidonare, buggerare, fregare

    2. ingannare; tradire:
    naj te njegova prijaznost ne prevara non lasciarti ingannare dai suoi modi amabili
    upanje ga je prevaralo la speranza lo ha tradito

    B) prevárati se (-am se) perf. refl. ingannarsi, illudersi