kàkor
A) adv. (izraža poljubnost načina) comunque:
beseda je žaljiva, obrni jo kakor si že bodi la parola è offensiva comunque la giri
B) konj.
I.
1. (izraža primerjave glede enakosti) come:
toplo je kakor poleti fa caldo come d'estate
2. (s primernikom izraža neenakost, različnost) come, di:
sin je večji kakor oče il figlio è più alto del padre
ni tako priden kakor sestra non è così diligente come la sorella
3. (izraža podobnost) come:
ukazuje kakor diktator comanda come un dittatore
4. (izraža dozdevno podobnost) come:
srečala sta se kakor po naključju si incontrarono come per caso
5. drug, drugega kakor (izraža omejenost na navedeno) che, se non:
ne kaže drugega kakor molčati non bisogna far altro che tacere
kdo drug je kriv nesreče kakor ti di chi altri è la colpa della disgrazia se non tua
6. tako ... kakor (za vezanje sorodnih pojavov) (tanto)... quanto; (così)... come; (sia)... che:
film je bil ugodno sprejet tako pri občinstvu kakor pri kritiki il film ha avuto buona accoglienza tanto di critica che di pubblico
II. (v odvisnih stavkih)
1. (v primerjalnih odvisnikih) (così)... come; (tanto)... quanto; (di) come; (di) quanto; come se; che; come:
on dela tako, kakor delajo drugi fa (così) come fanno gli altri
plačal je več, kakor so zahtevali pagò più di quanto gli avessero chiesto
maha z rokami, kakor bi orehe klatil agita le braccia come se abbacchiasse le noci
dela se, kakor da me ne pozna fa finta di non conoscermi
ne kaže drugega, kakor da potrpimo non ci resta altro che pazientare
(za izražanje primerjave sploh) come:
kakor poročajo časopisi, je prišlo do nemirov come riferiscono i giornali, sono scoppiati disordini
(za izražanje odnosa osebka do povedanega) come:
ostani ali pojdi, kakor hočeš resta o va', come vuoi
2. pren. kakor hitro (v časovnih odvisnikih) (non) appena:
kakor hitro se vrnem, se ti javim non appena torno, mi faccio vivo
3. (v pogojnih odvisnikih) se:
kakor mi ne boš pri priči tiho, te spodim iz sobe se non chiudi subito il becco, ti sbatto fuori dalla stanza
4. pren. (v dopustnih odvisnikih) per quanto, quantunque, benché:
kakor ga imam rad, njegovih napak ne morem zamolčati per quanto gli voglia bene, non posso sorvolare sui suoi difetti
5. (eliptično za naštevanje zgledov za prej povedano) come:
ptice, kakor orli, jastrebi, sove, so ujede uccelli come le aquile, i nibbi, i gufi, sono predatori
6. (eliptično z nedoločnim zaimkom ali prislovom za izražanje različnosti stanja) dipende, a seconda:
postrežba po lokalih ni najboljša, kakor kje il servizio nei locali non è dei migliori, a seconda
Zadetki iskanja
- kakrš|en (-na, -no) wie (kakrš oče, tak sin wie der Vater, so der Sohn)
kakršne so okoliščine bei so gestalteten Umständen - kákršen as; like
kákršno delo, takšno plačilo as the work, so the reward
kákršen oče, takšen sin like father, like son
kákršen gospodar, takšen sluga like master, like man
kákršno življenje, takšna smrt as man lives, so he shall die
takšen, kákršen je just as he is - kapitulácija rendición f , capitulación m
brezpogojna kapitulacija capitulación incondicional (ali sin condiciones) - karákter carácter m
brez karakterja sin carácter
človek s karakterjem hombre m de carácter
pomanjkanje karakterja falta f de carácter
poteza v karakterju rasgo m del carácter - klóp -i bench; form; seat; (šolska klóp, -i) form, (posamezna) desk
klóp, -i v cerkvi pew
zatožna klóp, -i dock
klóp, -i z naslanjalom settee; (v čolnu) thwart; (galjotov) bank; (kanoniška) stall
postaviti klóp, -ii to bench
sedeti v prvi (zadnji) šolski klóp, -ii to sit in the front (back) row
sedeti na zatožni klóp, -ii to be in the dock
kazenske klóp, -ii (pri hokeju na ledu) sin bin - kofeín cafeína f
brez kofeina sin cafeína; descafeinado - kògović m, kȍgović m dial.: kogović je on čigav sin je on
- konfesíja confesión f religiosa
brez konfesije sin religión, librepensador - konkurénca trg competencia f ; competición f
brez konkurence sin competencia
izven konkurence fuera de concurso
umazana, nelojalna konkurenca competencia desleal (ali ilegal ali de mala fe)
delati komu konkurenco hacer la competencia a alg
tolči konkurenco batir (ali vencer) la competencia - korúza maize, ZDA corn; Indian corn
pečena korúza parched corn
ličkati korúzo to husk (ali to hull) corn
vreči puško v korúzo (figurativno) to throw in the sponge (ali towel)
živeti na korúzi (figurativno) to cohabit, to live in sin, arhaično to be married over the broomstick - kóst hueso m
brez kosti sin hueso, deshuesado
ribja kost (barba f de) ballena f
slonova kost marfil m
močnih kosti huesudo
do kosti moker (premočen) calado hasta los huesos
sama kost in koža ga je está en los huesos
odvzeti kosti deshuesar
zlomljena kost, zlom kosti fractura de (la) pierna - krásti robar; hurtar
krasti kot sraka (fig) ser largo de uñas
komu čas krasti hacer a alg perder el tiempo
bogu čas krasti (fam) pasarse el día sin dar golpe
ne kradi! no hurtarás - krátek corto; breve; de corta duración
kratek čas (fig) pasatiempo m
kratke hlače pantalón m corto
kratek stik cortocircuito m
kratek zlog sílaba f breve
v kratkem en breve, dentre de poco
kratek povzetek resumen m, sumario m
kratko in jedrnato en pocas palabras, sin rodeos, lacónicamente
kratek čas potem poco después
pred kratkim hace poco (tiempo), recientemente, últimamente
v najkrajšem času en el más breve plazo
kratke vesti (poročila) noticias f pl breves
kratki val (radio) onda f corta
imeti kratek spomin ser flaco de memoria
da sem kratek ... para abreviar...
iti po najkrajši poti tomar el camino más corto; tomar (ali echar por) el atajo
na kratko povzeti resumir
napraviti kratek proces no andarse con contemplaciones, fam no pararse en barras, cortar por lo sano
čisto na kratko ostriči (lase) cortu al rape (el pelo)
kratko potegniti (fig) salir perdiendo en un asunto - krčmár fondista m , posadero m , mesonero m , ventero m
delati računa brez krčmarja no contar con la huéspeda, echar la cuenta sin la huéspeda - krívda culpa f ; culpabilidad f ; (napaka) falta f
brez moje krivde sin culpa mía
čigava krivda je to? ¿quién es culpable?
krivda je moja la culpa es mía, yo tengo la culpa
po moji krivdi por mi culpa, por culpa mía
pripisovati krivdo komu atribuir a alg la culpa, inculpar a alg, imputar a alg a/c
(z)valiti krivdo na nekoga achacar la culpa a alg, fam echar la culpa a alg
vzeti nase krivdo atribuirse la culpa, declararse culpable
dokaz krivde prueba f de culpabilidad
priznanje krivde confesión f (de una culpa)
zavest krivde conciencia f de la culpabilidad
naprtiti krivdo drugemu cargar a otro con la culpa - krivíca injusticia f
prizadejana, storjena krivica agravio m
vpijoča krivica injusticia manifiesta
po krivici sin razón; injustamente; sin tener motivo
po pravici ali po krivici con razón o sin ella
ne po krivici no sin razón
delati komu krivico ser injusto con alg
krivica se mu godi no lo merece, no se le hace justicia
popraviti (zagrešiti) krivico reparar (cometer) una injusticia
trpeti krivico ser víctima de una injusticia, sufrir agravios - krompír patata f ; A papa f
kuhan (dušen, pražen, ocvrt, zgodnji) krompir patatas pl cocidas (guisadas, salteadas, fritas, tempranas)
pečen krompir patatas al horno
krompir v oblicah patatas con cáscara (ali cocidas con cáscara ali cocidas sin pelar)
zmečkan krompir puré m de patatas, patatas machacadas
lupiti krompir mondar (ali pelar) patatas
semenski krompir patata de siembra
dehidrirani krompir patatas deshidratadas - kȕčkin -a -o psičin: kučkin sin slabš. pasji sin: kako se ti, kučkin sine, usuduješ u naše društvo
- kúrbin (-a -o) adj. vulg. di puttana:
kurbin sin figlio di puttana, figlio d'una mignotta