-
zarípel rubicond, cramoisi, congestionné ; (biti zaripel v obraz) être congestionné, avoir le visage congestionné
-
zarogóziti (-im) perf. tappare, otturare con la paglia le fessure (tra le doghe della botte)
-
zasloníti (luč) masquer, voiler, baisser ; (fotografija) diaphragmer, régler le diaphragme ; (film) fermer en fondu
zasloniti koga protéger quelqu'un contre
-
zasmodíti (perilo pri likanju) roussir ; (zažgati) mettre le feu à, incendier, brûler, griller
-
zasnováti projeter, concevoir, ébaucher, esquisser , (pismeno) faire le brouillon de
-
zastréljati (-am) perf. žarg. šport. sbagliare, fallire il tiro; sparare tutte le cartucce
-
zastríči (-strížem) perf.
1. tagliare con le forbici; sforbiciare
2. tagliare male
3.
zastriči z ušesi tendere le orecchie
-
zasúkati (-am)
A) perf.
1. girare, voltare, piegare; torcere:
zasukati nit torcere il filo
zasukati glavo voltare la testa
zasukati ključ girare la chiave
zasukati pogovor cambiare il discorso
pren. zasukati rokave rimboccare le maniche
2. pren.
zasukati meč sguainare la spada
zasukati orodje maneggiare gli arnesi
3. pren. cambiare, modificare:
odločitev je zasukala položaj la decisione modificò radicalmente la situazione
B) zasúkati se (-am se) perf. refl.
1. girarsi, voltarsi
2. deviare, voltare
3. pren. rimboccarsi le maniche, affrettarsi
4. pren. mettersi a ballare
-
zatelebáti se s'amouracher de, s'engouer, s'enticher de quelqu'un, être fou de quelqu'un , familiarno raffoler, se toquer de quelqu'un, avoir le béguin pour quelqu'un
-
zatežíti (-ím) perf.
1. pog. scocciare; rompere le scatole
2. opprimere, angariare, ossessionare
-
zatrmogláviti (-im) perf. intestardirsi, incaponirsi, fissarsi; fare le bizze
-
zavírati freiner, serrer le frein, appuyer sur le frein, enrayer; ralentir, retarder
-
zavlačeváti (-újem) imperf.
1. ritardare, protrarre, procrastinare; temporeggiare:
zavlačevati pogajanja ritardare le trattative
2. nareč. agr. coprire le sementi erpicando
-
zavlačúgati (-am)
A) perf. dilapidare, scialare a donnine
B) zavlačúgati se (-am se) perf. refl. amoreggiare con le prostitute
-
zavléči (-vléčem)
A) perf. ➞ vleči
1. tirare; trascinare:
zavleči deblo do ceste trascinare il tronco fino alla strada
2. ekst. portare:
zavleči koga v pogubo portare qcn. alla rovina
3. protrarre, prolungare:
zavleči študij za eno leto prolungare gli studi di un anno
4. strascicare (un suono)
5. nareč. agr. coprire le sementi erpicando
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. zavleči ustnice v nasmeh distendere le labbra in un sorriso
B) zavléči se (-vléčem se) perf. refl.
1. trascinarsi:
medved se čez zimo zavleče v brlog durante l'inverno l'orso si ritira nella sua tana
2. protrarsi, prolungarsi:
dela so se zavlekla za celo leto i lavori si protrassero per un anno intero
3. coprirsi:
nebo se je zavleklo z oblaki il cielo si coprì di nuvole
-
zazíbati bercer, balancer, donner le branle (ali l'impulsion) à quelque chose, mettre quelque chose en branle ; (uspavati) endormir en berçant, bercer (pour endormir)
zazibati se se balancer
-
zažgáti allumer, brûler ; (hišo) mettre le feu, incendier
zažgati se prendre feu, s'enflammer
zažgati komu hišo mettre le feu à la maison de quelqu'un
-
zbesnéti (-ím) perf.
1. infuriarsi, montare su tutte le furie
2. pren. scatenarsi (di mare, tempesta, battaglia)
-
zbezljáti (konj) s'emballer, prendre le mors aux dents
-
zdrstíti se (-ím se) perf. refl. zool. deporre le uova (di pesci)