Franja

Zadetki iskanja

  • bilánca bilan moški spol, (ekonomija) balance ženski spol

    sestavljati bilanco faire (ali dresser, établir) le bilan
    letna bilanca bilan moški spol de fin d'année
    plačilna bilanca balance des paiements
    trgovinska bilanca balance commerciale
  • B.I.P.M. abbréviation Bureau International des Poids et Mesures
  • bístvo essence ženski spol , essentiel moški spol , nature ženski spol réelle ; (filozofija) entité ženski spol , fond moški spol de l'être

    bistvo stvari le fond de l'affaire, l'essence de la chose, la nature des choses
    v bistvu au fond, à proprement parler, à vrai dire, de fait, en vérité, en réalité
    prodreti v bistvo aller au fond de la question (ali des choses)
  • bíti (sem) être, exister, subsister, se trouver

    nekoč je bilo il y avait une fois
    v vodi je kisik il y a de l'oxygène dans l'eau
    travnik je za gozdom le pré se trouve derrière le bois
    so ljudje, ki se ne boje zaprek il est des gens qui n'ont pas peur des difficultés (ali qui ne reculent pas devant l'obstacle)
    take rože so samo na jugu ces fleurs ne se rencontrent que dans le midi
    bil je v gledališču il est allé au théâtre
    bil je pri nas il est venu à la maison
    biti tu, navzoč être là, présent
    seja bo v četrtek la séance aura lieu jeudi
    biti v skladu s'accorder avec, être en accord avec
    hladno je il fait frais
    biti lačen avoir faim
    biti žejen avoir soif
    biti ob službo perdre son emploi
    biti istih let avoir le même âge
    dvakrat dve je štiri deux fois deux font quatre
    očeta še ni le père n'est pas encore arrivé
    kaj bo s teboj? que vas-tu devenir?
    na tebi je, da spregovoriš c'est à toi de parler
    po njem je il est perdu, c'en est fait de lui
    ne vemo, pri čem smo nous ne savons pas à quoi nous en tenir
    dež ni in ni nehal il pleuvait sans cesse
    boj za biti ali ne biti une lutte sans merci
    kako ti je? comment vas-tu? comment va ta santé?
    kar je, je ce qui est fait, est fait
    po čem je to? combien cela coûte-t-il?
  • bítje battement moški spol

    bitje žil pulsation ženski spol, (ali battement moški spol) des artères
    bitje srca palpitations ženski spol množine (ali battements moški spol množine) du cœur
  • B.J.S. abbréviation Bureau de la Jeunesse et des Sports
  • blagó (živilo) denrée ženski spol ; marchandise ženski spol , bien(s) moški spol, (množina) , (živina) bétail moški spol

    kolonialno blago denrées ženski spol množine coloniales
    malovredno blago (marchandise ženski spol de) pacotille ženski spol, camelote ženski spol
    potrošno blago articles moški spol množine de consommation courante, articles de grande consommation
    tihotapsko blago marchandise de contrebande
    izmenjava blaga échange moški spol de marchandises; (za obleko) étoffe ženski spol, tissu moški spol
    volneno blago lainage moški spol, étoffe ženski spol de laine
    trgovina z belim blagom traite ženski spol des blanches
  • blagóven de(s) marchandises

    blagovni promet circulation ženski spol (ali trafic moški spol) des marchandises
    (strojništvo) blagovni valj ensoupleau moški spol
  • blanc [blɑ̃] masculin belina, bela barva; belo vino; typographie razmik med vrstami; vmesni prostor, prazno mesto; beljak; botanique plesen; commerce belo blago

    blanche féminin, musique polovična nota; bela biljardna krogla
    blanc de blancs belo vino iz belega grozdja
    blanc de ceruse svinčena belina
    blanc de chaux apníca, belilo
    blanc de fard bela šminka
    blanc de poulet belo piščančevo meso
    blanc d'œuf beljak
    blanc des yeux beločnica
    chèque masculin en blanc blanko ček
    mets masculin au blanc jed z belo omako
    magasin masculin de blanc trgovina s perilom
    quittance féminin en blanc neizpolnjena pobotnica
    signature féminin en blanc blanko podpis
    aborder quelqu'un de but en blanc koga meni nič tebi nič nagovoriti
    battre des blancs en neige delati sneg iz beljakov
    chauffer à blanc razbeliti, figuré koga do besnosti razdražiti
    écrire noir sur blanc napisati črno na belo
    être vêtu de blanc biti belo oblečen
    se manger le blanc des yeux izpraskati si oči, spreti se
    regarder quelqu'un dans le blanc des yeux komu ostro v oči pogledati
    rougir jusqu'au blanc des yeux zardeti do ušes
    saigner quelqu'un à blanc (figuré) komu kri izsesati, uničiti ga
    signer en blanc un chèque podpisati ček in bianco
    tirer à blanc slepo streljati, dati svarilen strel
  • blanc, blanche [blɑ̃, blɑ̃š] adjectif bel; čist; obledel; nepopisan, neizpolnjen (list); hladen (orožje); brez spanja (noč); neuspešen, prazen (udarec); neviden (črnilo); masculin, féminin belec, belka (oseba bele polti)

    armes féminin pluriel blanches hladno orožje
    bal masculin blanc dekliški ples
    bulletin masculin (de vote) blanc prazna glasovnica
    coupe féminin blanche poseka
    gelée féminin blanche ivje, slana
    mal masculin blanc zanohtnica
    mariage masculin blanc navidezen zakon
    nuit féminin blanche prečuta noč, noč brez spanja
    pain masculin blanc bel kruh
    viande féminin blanche belo meso (perutnine, teletine)
    vin masculin blanc belo vino
    vers masculin pluriel blancs stihi brez rime
    voix féminin blanche brezzvočen, brezglasen glas
    blanc comme neige snežno bel, čist
    devenir blanc comme un linge postati bled ko kreda
    dire tantôt blanc, tantôt noir reči enkrat da, enkrat ne; ugovarjati si, pobijati se
    donner à quelqu'un carte blanche komu pustiti proste roke, dati mu neomejeno polnomočje
    marquer un jour d'un caillou blanc podčrtati dan (v koledarju) z rdečim
    mettre des draps blancs dati sveže rjuhe (za posteljo)
    montrer patte blanche priti z besedo na dan, odkriti svoje karte
  • blanchir [blɑ̃šir] verbe transitif (po)beliti; (o)prati; (o)čistiti; verbe intransitif posta(ja)ti bel; siveti

    blanchir à la chaux pobeliti z apnom
    blanchir des choux popariti zelje
    blanchir à la lime izpiliti
    blanchir de colère postati bel, bled od jeze
    l'âge blanchit les cheveux leta, starost pobelijo lase
    blanchir sous le harnais (figuré) osiveti v službi
    le jour blanchit dan se dela, svetlika se
    se blanchir le visage avec de la poudre napudrati si obraz
    se blanchir beliti se; pudrati se; figuré opravičevati se
    rien ne peut le blanchir nič ga ne more opravičiti
    il est sorti blanchi de cette affaire nobena krivda mu ni bila dokazana v tej zadevi, aferi
  • blebetáti bavarder, jaser , (dete) babiller, jacasser, radoter

    blebetati neumnosti dire des bêtises
  • blesketanj|e srednji spol (-a …) das Flimmern (jezera des Sees)
  • blískati

    bliska se il fait des éclairs
  • bloc [blɔk] masculin blok; klada; kup, sklad; figuré velika količina; celota; politična koalicija; populaire ječa, zapor

    bloc de caisse, à calendrier, à dessin blagajniški, koledarski, risalni blok
    bloc des gauches (politique) združena levica
    bloc de marbre blok, klada marmorja
    bloc erratique eratična skala
    bloc de papier à lettres blok pisalnega papirja
    à bloc popolnoma, temeljito
    en bloc v celem, (vse)vprek, vse skupaj
    gonflé, e à bloc polno napihnjeno (kolo); figuré, familier hraber, smel
    faire bloc tvoriti blok, trdno skupaj držati, združiti se
    fermer les robinets à bloc popolnoma zapreti pipe
    fourrer quelqu'un au bloc vtakniti koga v ječo, v zapor
    travailler à bloc (familier) delati ko konj
  • blocage [blɔkaž] masculin

    1. blokiranje, zapora; commerce zapora; figuré odrevenelost

    2. drobno kamenje itd. za polnjenje notranjosti stene, zidu

    blocage des prix et des salaires blokiranje, zamrznjenje cen in plač
  • blocus [blɔküs] masculin blokada, zapora; obkolitev, oblega

    faire le blocus d'une maison occupée par des bandits obkoliti od roparjev zasedeno hišo
    forcer le blocus naval s silo odpreti (sovražnikovo) pomorsko blokado
  • bloquer [blɔke] verbe transitif

    1. združiti

    2. blokirati, zapreti, zaustaviti, zagozditi, onemogočiti gibanje ali premikanje; obkoliti

    se bloquer zagozditi se, obtičati
    j'ai bloqué mes jours de congé združil sem svoje dopustne dneve
    bloquer les freins pritisniti na zavore
    bloquer le crédit, un compte en banque blokirati kredit, bančni konto
    ne bloquez pas le passage ne zapirajte, blokirajte prehoda!
    la circulation des voitures a été bloquée par un accident promet z vozili je bil blokiran, zaustavljen zaradi nesreče
    la clef s'est bloquée dans la serrure ključ se je zagozdil v ključavnici
  • BMI (= Bundesminister(ium) des Innern/für Inneres) zv. min. za notranje zadeve
  • B.N.U. abbréviation Bulletin des Nations Unies