Franja

Zadetki iskanja

  • sažívjeti se -vīm se (ijek.), sažíveti se -vīm se (ek.) vživeti se v kaj, s kom; saživjeti se s čim, s kim
  • saživljávati se -žìvljāvām se, saživljívati se -žìvljujēm se vživljati se v kaj
  • sbalestrare v. intr. (pres. sbalēstro)

    1. zagnati, vreči; metati, premetavati

    2. premestiti, prestaviti:
    da Milano fu sbalestrato a Roma iz Milana je bil premeščen v Rim

    3. pren. zmesti, zbegati; vznemiriti, razburiti; vreči iz tira; zamajati; spraviti v zadrego
  • sbalordire

    A) v. tr. (pres. sbalordisco)

    1. omotiti

    2. zmesti, osupniti, začuditi

    3. ekst. presenetiti, presenečati; vznemiriti, vznemirjati

    B) v. intr.

    1. pasti v nezavest; biti omotičen

    2. ekst. biti presenečen, začuden
  • sbavatura f

    1. slinjenje; slina, slinasta sled

    2. barvna sled

    3. pren. ekskurz, skok v stran
  • s.b.f. kratica ekon.salvo buon fine veljaven v primeru prevzema
  • sborsare v. tr. (pres. sborso)

    1. izplačati

    2. ekst. plačati v gotovini
  • sbracalato agg. pog. v mahedravih hlačah; zanikrno oblečen
  • sbudellare

    A) v. tr. (pres. sbudēllo) razparati trebuh (živali) (tudi ekst.); raniti v trebuh

    B) sbudellarsi v. rifl. (pres. mi sbudēllo) (fare a coltellate) suniti, suvati se z nožem; pog.
    sbudellarsi dalle risa zvijati se, pokati od smeha
  • scab [skæb]

    1. samostalnik
    medicina krasta; srab, garje, grinte
    veterina ovčje garje
    sleng ničvrednež, lump, podlež, lopov
    sleng stavkokaz; nesindikalist; oseba, ki dela pod tarifno mezdo
    tehnično napaka v ulitku

    scab work sleng delo na črno; delo pod tarifo

    2. neprehodni glagol
    delati, narediti krasto (na rani)

    to scab it sleng delati kot stavkokaz; delaki pod tarifno mezdo
  • scabbard [skǽbəd]

    1. samostalnik
    nožnica (za meč)

    to fling (to throw) away the scabbard zalučati proč nožnico, figurativno odločiti se, da bijemo boj do kraja

    2. prehodni glagol
    vtakniti (meč) v nožnico
  • scagliare2

    A) v. tr. (pres. scaglio) drobiti, delati iveri; klati luske

    B) ➞ scagliarsi v. rifl. (pres. mi scaglio)

    1. drobiti se v iveri, luske

    2. luščiti se (ribe)
  • scale-board [skéilbɔ:d] samostalnik
    tanka lesena plošča, ki se postavi v ozadje ogledala, slik itd.; plošča iz furnirja
  • scaling-ladder [skéiliŋlædə] samostalnik
    vojska napadalna, jurišna lestev; lestev za reševanje v primeru požara
  • scallop [skɔ́ləp]

    1. samostalnik
    zoologija pokrovača (školjka); skledica, plitva ponev; valovit izrez na robu vrednostnih papirjev
    množina nazaobčani rob obleke ipd.

    2. prehodni glagol
    nazobčati rob obleke; izrezljati, valovito izrezati; pripraviti jed v ponvi
  • scandalizō -āre -āvī -ātum (tuj. σκανδαλῖζω) pohujšati (pohujševati), zvoditi (zvajati) v greh, zavesti (zavajati), zapeljati (zapeljevati, zapeljavati): ECCL. Soobl. scandaliziō: IT.
  • scandalum -ī, n (tuj. σκάνδαλον)

    1. spotik, spotikljaj (konkr.): PRUD.

    2. metaf. pohujš(ev)anje, zavajanje, zapeljevanje v greh: ECCL.
  • scander [skɑ̃de] verbe transitif skandirati (les mots besede); brati ali zlogovati verze, figuré v zboru zlogovati (npr. ime favorita)
  • scansare

    A) v. tr. (pres. scanso)

    1. odmakniti, odmikati

    2. ogniti, izogibati se

    B) ➞ scansarsi v. rifl. (pres. mi scanso) umakniti, odmikati se; stopiti, stopati v stran
  • scansion [skɑ̃sjɔ̃] féminin skandiranje; médecine motnja v izgovoru, ko se trga zlog od zloga