-
bidental -ālis, n (bidēns dvorogljača, t.j. strela) znamenje strele, strelno znamenje, kraj, kamor je udarila strela in so ga potem z žrtvovanjem ovce (bidens) očistili prekletstva, posvetili in obdali z ograjo, podobno šapi (puteal); ker je bil posvečen, se ga nihče ni smel dotakniti: Nigidius ap. Non., Pers., Ap., bidental movere (dotakniti se in s tem oskruniti) H.
-
bidone m
1. ročka:
bidone di benzina ročka z bencinom
2. pog. prevara, goljufija:
prendersi un gran bidone biti hudo prevaran
3. neokusna, pretirana, grda šala
4. pog. škatla (naprava, stroj, ki slabo deluje)
5. pog. slab igralec, neroda, nesposobnež
-
bien2 [bjɛ̃] masculin dobro, dobrina; imetje; blaginja; koristi, interes
le mieux est l'ennemi du bien boljše in dobro ne gresta skupaj
biens pluriel de consommation potrošne dobrine
biens corporels, immatériels materialne, duhovne dobrine
biens dotaux dota
bien foncier zemljišče
biens immobiliers, immeubles nepremičninsko premoženje
biens indivis skupno (nerazdeljeno) premoženje
biens meubles, mobiliers premičninsko premoženje, premičnine
administration féminin, gestion féminin des biens uprava, upravljanje premoženja
changement masculin en bien izboljšanje
confiscation féminin des biens zaplemba premoženja
transmission féminin du bien prenos premoženja
biens paraphernaux osebno (ženino) imetje
biens privés zasebno premoženje
bien public splošna blaginja
biens vacants premoženje brez gospodarja
en tout bien (et) tout honneur brez slabega namena
dire du bien, parler en bien de quelqu'un, de quelque chose dobro o kom, o čem govoriti
discerner le bien du mal ločiti dobro od zla
c'est pour son bien to je za njegovo dobro, v njegovem interesu
être du dernier bien avec quelqu'un biti komu intimen prijatelj
grand bien vous fasse! (ironično) naj vam bo v velik prid!
faire du bien à quelqu'un storiti komu kaj dobrega, dobro deti komu
faire le bien biti dobrotljiv
interpréter, prendre tout en bien vse v rožni luči videti
mener quelque chose à bien dobro, uspešno kaj izpeljati
il ne pense qu'à son bien particulier misli le na svojo osebno korist
le navire a péri corps et biens ladja se je potopila z vsem moštvom in tovorom
prendre en bien za dobro vzeti, ne zameriti
vouloir du bien à quelqu'un dobro hoteti komu
bien mal acquis ne profite jamais (proverbe) nepošteno pridobljeno imetje ne prinaša sreče
-
bienfait [bjɛ̃fɛ] masculin dobro delo, dobrota; usluga; ugodnost
combler quelqu'un de bienfaits koga z dobroto obsipavati
être reconnaissant d'un bienfait biti hvaležen za uslugo
jouir des bienfaits de la civilisation uživati ugodnosti civilizacije
-
bière1 [bjɛr] féminin pivo
petite bière z alkoholom revno pivo
bière blonde, brune, aigre svetlo, temno, kislo pivo
bière en canettes, (à la) pression pivo v steklenicah, iz sodčka (podčepno)
verre masculin de bière, à bière čaša pive, čaša za pivo
bière sans faux-col pivo brez pene
ce n'est pas de la petite bière (figuré, familier) to ni kar tako, to niso mačkine solze! to ni malenkost!
-
bifāriam, adv. (najbrž sor. z gr. διφάσιος iz διφαίνω dvojen) na dva dela, na dve strani, na dvoje, na dveh straneh (mestih, krajih), dvojno: dispartire obsonium bifariam Pl., bifariam aliquid distribuere Ci. ali dividere Varr., L., castra bifariam facta esse L. ali bifariam laudatus est Suet. na dveh krajih, bifariam intellegere Dig. na dva načina.
-
bife moški spol Argentina biftek; figurativno zaušnica
bife a caballo biftek z nasajenimi jajci
-
bife samostalnik1. (gostinski lokal) ▸
büfé, bisztrózakajen bife ▸ füstös bisztró
bližnji bife ▸ közeli büfé
obcestni bife ▸ útmenti büfé
bife kina ▸ mozibüfé
sedeti v bifeju ▸ büfében ül
bife na plaži ▸ parti büfé
bife na kopališču ▸ strandbüfé
bife na vogalu ▸ sarki bisztró
bife na vlaku ▸ bisztrókocsi
vstopiti v bife ▸ belép a büfébe
sesti v bife ▸ beül a büfébe
bife na avtobusni postaji ▸ utasellátó büfé
Sopomenke: kavarna2. (pripravljena hrana) ▸
büfé, svédasztalsamopostrežni bife ▸ önkiszolgáló büfé
silvestrski bife ▸ szilveszteri svédasztal
solatni bife ▸ salátabár
miza za bife ▸ büféasztal
Povezane iztočnice: hladni bife, topli bife3. (omarica za pijačo) ▸
italbárbife za pijačo ▸ italbár
omarica z bifejem ▸ szekrény italbárral
-
bigamist samostalnik
(moški z dvema ženama) ▸ bigámista, kétnejű
-
bik bull
močan kot bik as strong as a horse
draženje bika bull-baiting
zgrabiti bika za roge (figurativno) to take the bull by the horns
z bikom se ni bosti (figurativno) he that sups with the devil must have a long spoon
plemenski bik service bull
-
bikoborec samostalnik
(kdor se bori z bikom) ▸ torreádor
Sopomenke: matador
-
bikov (-a, -o) svoj. prid. bik; Stier- (z bikovo glavo stierköpfig)
-
bikòvit -a -o
1. neskopljen, nekastriran
2. hud, močan, divji
3. pohoten
4. bikovit luk čebula z več cvetnimi stebli
-
bíkovka (-e) f nerbo:
udarci z bikovko colpi di nerbo, nerbate
-
bilbō -ere (onomatop. z izgubljeno reduplikacijo) „bilbilkati“: bilbit amphora Naev. ap. P. F.
-
billard [bijar] masculin biljard; familier operacijska miza
c'est du billard to je otročje lahko, to gre kot po maslu
cette route est un vrai billard (figuré) ta cesta je v izvrstnem stanju, je gladka kot biljard
faire un (petit) billard igrati partijo biljarda
(familier) passer, monter sur le billard prestati kirurško operacijo
billard russe ruski biljard (kjer se mora krogla po dotiku z rdečo kroglo zakotaliti v večlukenj)
-
bīnārius 3 (bīnī) dvojen = ki ima kaj po dvoje: numerus Aug., Isid. število dve, divisio Aug. deljenje z dve, formae Lamp. obrazci, ki so vredni po dva zlata denarija, nomina, forma Prob. dvosklonljiva.
-
bingljáti to dangle, to swing
bingljáti z nogami to swing one's legs
-
bingljáti pendiller, brandiller, se balancer
bingljati z nogami brandiller les jambes
-
bingljáti bambolear(se)
bingljati z nogami balancear las piernas