Franja

Zadetki iskanja

  • bidental -ālis, n (bidēns dvorogljača, t.j. strela) znamenje strele, strelno znamenje, kraj, kamor je udarila strela in so ga potem z žrtvovanjem ovce (bidens) očistili prekletstva, posvetili in obdali z ograjo, podobno šapi (puteal); ker je bil posvečen, se ga nihče ni smel dotakniti: Nigidius ap. Non., Pers., Ap., bidental movere (dotakniti se in s tem oskruniti) H.
  • bidone m

    1. ročka:
    bidone di benzina ročka z bencinom

    2. pog. prevara, goljufija:
    prendersi un gran bidone biti hudo prevaran

    3. neokusna, pretirana, grda šala

    4. pog. škatla (naprava, stroj, ki slabo deluje)

    5. pog. slab igralec, neroda, nesposobnež
  • bien2 [bjɛ̃] masculin dobro, dobrina; imetje; blaginja; koristi, interes

    le mieux est l'ennemi du bien boljše in dobro ne gresta skupaj
    biens pluriel de consommation potrošne dobrine
    biens corporels, immatériels materialne, duhovne dobrine
    biens dotaux dota
    bien foncier zemljišče
    biens immobiliers, immeubles nepremičninsko premoženje
    biens indivis skupno (nerazdeljeno) premoženje
    biens meubles, mobiliers premičninsko premoženje, premičnine
    administration féminin, gestion féminin des biens uprava, upravljanje premoženja
    changement masculin en bien izboljšanje
    confiscation féminin des biens zaplemba premoženja
    transmission féminin du bien prenos premoženja
    biens paraphernaux osebno (ženino) imetje
    biens privés zasebno premoženje
    bien public splošna blaginja
    biens vacants premoženje brez gospodarja
    en tout bien (et) tout honneur brez slabega namena
    dire du bien, parler en bien de quelqu'un, de quelque chose dobro o kom, o čem govoriti
    discerner le bien du mal ločiti dobro od zla
    c'est pour son bien to je za njegovo dobro, v njegovem interesu
    être du dernier bien avec quelqu'un biti komu intimen prijatelj
    grand bien vous fasse! (ironično) naj vam bo v velik prid!
    faire du bien à quelqu'un storiti komu kaj dobrega, dobro deti komu
    faire le bien biti dobrotljiv
    interpréter, prendre tout en bien vse v rožni luči videti
    mener quelque chose à bien dobro, uspešno kaj izpeljati
    il ne pense qu'à son bien particulier misli le na svojo osebno korist
    le navire a péri corps et biens ladja se je potopila z vsem moštvom in tovorom
    prendre en bien za dobro vzeti, ne zameriti
    vouloir du bien à quelqu'un dobro hoteti komu
    bien mal acquis ne profite jamais (proverbe) nepošteno pridobljeno imetje ne prinaša sreče
  • bienfait [bjɛ̃fɛ] masculin dobro delo, dobrota; usluga; ugodnost

    combler quelqu'un de bienfaits koga z dobroto obsipavati
    être reconnaissant d'un bienfait biti hvaležen za uslugo
    jouir des bienfaits de la civilisation uživati ugodnosti civilizacije
  • bière1 [bjɛr] féminin pivo

    petite bière z alkoholom revno pivo
    bière blonde, brune, aigre svetlo, temno, kislo pivo
    bière en canettes, (à la) pression pivo v steklenicah, iz sodčka (podčepno)
    verre masculin de bière, à bière čaša pive, čaša za pivo
    bière sans faux-col pivo brez pene
    ce n'est pas de la petite bière (figuré, familier) to ni kar tako, to niso mačkine solze! to ni malenkost!
  • bifāriam, adv. (najbrž sor. z gr. διφάσιος iz διφαίνω dvojen) na dva dela, na dve strani, na dvoje, na dveh straneh (mestih, krajih), dvojno: dispartire obsonium bifariam Pl., bifariam aliquid distribuere Ci. ali dividere Varr., L., castra bifariam facta esse L. ali bifariam laudatus est Suet. na dveh krajih, bifariam intellegere Dig. na dva načina.
  • bife moški spol Argentina biftek; figurativno zaušnica

    bife a caballo biftek z nasajenimi jajci
  • bife samostalnik
    1. (gostinski lokal) ▸ büfé, bisztró
    zakajen bife ▸ füstös bisztró
    bližnji bife ▸ közeli büfé
    obcestni bife ▸ útmenti büfé
    bife kina ▸ mozibüfé
    sedeti v bifeju ▸ büfében ül
    bife na plaži ▸ parti büfé
    bife na kopališču ▸ strandbüfé
    bife na vogalu ▸ sarki bisztró
    bife na vlaku ▸ bisztrókocsi
    vstopiti v bife ▸ belép a büfébe
    sesti v bife ▸ beül a büfébe
    bife na avtobusni postaji ▸ utasellátó büfé
    Sopomenke: kavarna

    2. (pripravljena hrana) ▸ büfé, svédasztal
    samopostrežni bife ▸ önkiszolgáló büfé
    silvestrski bife ▸ szilveszteri svédasztal
    solatni bife ▸ salátabár
    miza za bife ▸ büféasztal
    Povezane iztočnice: hladni bife, topli bife

    3. (omarica za pijačo) ▸ italbár
    bife za pijačo ▸ italbár
    omarica z bifejem ▸ szekrény italbárral
  • bigamist samostalnik
    (moški z dvema ženama) ▸ bigámista, kétnejű
  • bik bull

    močan kot bik as strong as a horse
    draženje bika bull-baiting
    zgrabiti bika za roge (figurativno) to take the bull by the horns
    z bikom se ni bosti (figurativno) he that sups with the devil must have a long spoon
    plemenski bik service bull
  • bikoborec samostalnik
    (kdor se bori z bikom) ▸ torreádor
    Sopomenke: matador
  • bikov (-a, -o) svoj. prid. bik; Stier- (z bikovo glavo stierköpfig)
  • bikòvit -a -o
    1. neskopljen, nekastriran
    2. hud, močan, divji
    3. pohoten
    4. bikovit luk čebula z več cvetnimi stebli
  • bíkovka (-e) f nerbo:
    udarci z bikovko colpi di nerbo, nerbate
  • bilbō -ere (onomatop. z izgubljeno reduplikacijo)bilbilkati“: bilbit amphora Naev. ap. P. F.
  • billard [bijar] masculin biljard; familier operacijska miza

    c'est du billard to je otročje lahko, to gre kot po maslu
    cette route est un vrai billard (figuré) ta cesta je v izvrstnem stanju, je gladka kot biljard
    faire un (petit) billard igrati partijo biljarda
    (familier) passer, monter sur le billard prestati kirurško operacijo
    billard russe ruski biljard (kjer se mora krogla po dotiku z rdečo kroglo zakotaliti v večlukenj)
  • bīnārius 3 (bīnī) dvojen = ki ima kaj po dvoje: numerus Aug., Isid. število dve, divisio Aug. deljenje z dve, formae Lamp. obrazci, ki so vredni po dva zlata denarija, nomina, forma Prob. dvosklonljiva.
  • bingljáti to dangle, to swing

    bingljáti z nogami to swing one's legs
  • bingljáti pendiller, brandiller, se balancer

    bingljati z nogami brandiller les jambes
  • bingljáti bambolear(se)

    bingljati z nogami balancear las piernas