Franja

Zadetki iskanja

  • zasedéti se rester assis trop longtemps, s'attarder, rester plus que prévu
  • zasegljív -a -o koji se može zaplijeniti, zapleniti, konfiscirati, konfiskovati
  • zasénčiti ombrager, couvrir d'ombre, donner de l'ombre à ; (luč) masquer, voiler, baisser ; (luči pri avtu) baisser les phares, mettre les feux de croisement, se mettre en code

    zasenčiti si oči z roko se protéger les yeux du soleil avec la main
    zasenčiti koga (figurativno) éclipser, effacer, supplanter quelqu'un
  • zasijáti -síjem dov. a străluci, a luci, a se lumina
  • zaskočíti -skočim, zaskoči -ite, zaskočil -ila
    I.
    1. iznenada napasti, učiniti prepad: zaskočiti sovražnika
    2. presjeći (-se-) kome put: zaskočiti komu pot, beg
    3. opasati: bik zaskoči kravo
    4. uganuti, iščašiti: zaskočiti si nogo
    II. zaskočiti se zaskočiti se: puška se zaskoči, ključavnica se zaskoči; plezalec se je pri plezanju zaskočil
  • zasledováti poursuivre; pourchasser, donner la chasse à ; (politika) persécuter , pravno poursuivre; suivre une trace (ali à la trace) , être sur une piste, se mettre à la poursuite de quelqu'un

    z očmi zasledovati suivre des yeux
    ta misel me zasleduje cette idée m'obséde (ali me poursuit, me harcéle)
    nesreča ga zasleduje le malheur le poursuit (ali s'attache à ses pas)
    zasledovati koga na vsak korak s'attacher aux pas de quelqu'un, suivre quelqu'un pas à pas (ali à la trace), emboîter le pas à quelqu'un, ne pas lâcher quelqu'un d'une semelle, suivre quelqu'un comme son ombre
  • zasliševálnica ž soba, prostorija u kojoj se viši preslušavanje, saslušavanje
  • zaslovéti devenir célébre (ali illustre, renommé, réputé) , s'illustrer, se faire un nom
  • zaslovéti -im, zaslovel -ela pročuti se, proslaviti se: zasloveti po svojih delih, s svojimi deli
  • zaslúti -slovem i -slujem, zaslul -a pročuti se, proslaviti se: hitro zasluti
  • zaslútiti pressentir, se douter de, sentir
  • zasmehováti se railler, se moquer de quelqu'un, railler, persifler quelqu'un, quelque chose, tourner quelqu'un, quelque chose en ridicule (ali en dérision) , familiarno se gausser de quelqu'un, quelque chose, gouailler
  • zasmehováti -ujem ismijavati, ismejavati, ismjehivati, ismijevati, ismevati, rugati se
  • zasmejáti se rire , (glasno) éclater de rire, partir d'un éclat de rire
  • zasmíliti se faire pitié, éveiller la compassion
  • zasmrčáti se mettre à ronfler
  • zasôpsti se perdre haleine (ali le souffle) , s'essouffler, haleter
  • zasôpsti -sopem, zasopen -a
    I. dahnuti
    II. zasopsti se zadihati se, zaduvati se
  • zasramováti -ujem sramotiti, izrugivati, rugati se komu: zasramovati koga zaradi česa, s čim
  • zastájati (na poti) rester en arrière , (za drugimi) rester derrière les autres, être distancé par les autres; s'arrêter ; (promet) se ralentir, s'interrompre, être paralysé (ali interrompu, arrêté, immobilisé, stoppé) , s'embouteiller, s'engorger ; (trgovina) être stagnant, aller au ralenti, se ralentir, languir ; (pogovor) tarir, s'interrompre, être interrompu ; (pulz, srce) s'arrêter, cesser de battre ; (kri) se congestionner, se coaguler , figurativno se figer

    ura zastaja la montre (ali l'horloge) retarde